Folon insolite

Description


********** Français **********

Que ce soit par ses affiches, ses illustrations, ses animations télévisuelles et par ses nombreuses expositions, Folon a mondialement marqué l’imaginaire collectif du dernier tiers du 20e siècle. Humaniste, l’artiste belge, décédé en 2005, laisse une œuvre figurative et poétique, ancrée dans des techniques traditionnelles et, de ce fait, atypique dans le panorama artistique de son temps.
FOLON INSOLITE
Alors que de nombreux artistes de sa génération se lancent sur les voies de l’art conceptuel, Jean- Michel Folon (1934-2005) explore avec bonheur et tout au long de sa carrière les techniques traditionnelles de l’art, comme l’aquarelle, la sculpture en bronze, la céramique, la gravure à l’eau-forte, le vitrail et même la tapisserie ! Il a aussi chiné des objets en tout genre, comme autant de points de départ pour des œuvres futures. Cette exposition, inédite et sur mesure, met à l’honneur un Folon méconnu et passionnant, collectionneur compulsif avide de confronter son univers à une multitude de médias. Prenant place dans les espaces à la fois majestueux et intimes d’une des premières maisons de Victor Horta, elle présente une centaine d’œuvres et objets qui traduisent la créativité sans fin, intrigante et foisonnante, de cet artiste belge.


********** Nederlands **********

Door zijn posters, illustraties, televisieanimaties en talrijke tentoonstellingen heeft Folon een diepe impact gehad op de collectieve verbeelding van het laatste derde deel van de 20e eeuw. De humanistische Belgische kunstenaar, die in 2005 overleed, liet een figuratief en poëtisch oeuvre na, geworteld in traditionele technieken en atypisch voor het artistieke panorama van zijn tijd.

FOLON INSOLIET

Terwijl veel kunstenaars van zijn generatie de richting van de conceptuele kunst volgden, verkende Jean-Michel Folon (1934-2005) tijdens zijn carrière graag traditionele kunsttechnieken, zoals aquarel, bronzen beeldhouwwerk, keramiek, etsen, glas-in-lood en zelfs wandtapijten! Hij verzamelde ook allerlei voorwerpen als uitgangspunt voor toekomstige kunstwerken. Deze nieuwe tentoonstelling op maat viert een gepassioneerde en miskende Folon als een compulsieve verzamelaar die zijn wereld wilde verkennen door middel van een groot aantal mediums. De tentoonstelling vindt plaats in de majestueuze maar intieme ruimtes van een van de eerste huizen van Victor Horta en presenteert een honderdtal werken en objecten die de eindeloze, intrigerende en overvloedige creativiteit van deze Belgische kunstenaar weerspiegelen.


********** English **********

Whether through his posters, illustrations, television animations or his numerous exhibitions, Folon left a deep impact on the collective imagination of the last third of the 20th century. The humanist Belgian artist, who died in 2005, left a figurative and poetic body of work, rooted in traditional techniques and atypical of the artistic panorama of his time.

FOLON UNSEEN

While many artists of his generation took the path of conceptual art, Jean-Michel Folon (1934-2005) enjoyed exploring traditional art techniques throughout his career, including watercolour, bronze sculpture, ceramics, etching, stained glass and even tapestry! He also collected all kinds of objects as starting points for future works. This new, made-to-measure exhibition celebrates a passionate and overlooked Folon as a compulsive collector eager to explore his world through a multitude of mediums. Taking place in the majestic yet intimate spaces of one of Victor Horta's first houses, the exhibition presents around a hundred works and objects that reflect the endless, intriguing and abundant creativity of this Belgian artist.

Date info

12:00:00 - 17:30:00

Tickets

Pass musées
Free
Article 27
1.25€
Enfants
3€
Etudiants
6€
Groupe
6€
Seniors
6€
Normal
9€

Organiser

You’re organising this event?

Contact us if you want to update information and more.

Contact us

1 Picture

Suggested events

********** English ********** 60 original works by Belgian collage artist Émelyne Duval will be put into perspective with objects from the museum’s collection. “Va te faire Maître” invites us on a whimsical journey in the world of contemporary art, at the heart of a didactic museum. Trough the realm of collage art, Émelyne Duval masterfully reinterprets and recontextualises pre-existing images, breathing new life and meaning into them. Delve into this unique and captivating artistic exploration that seamlessly blends the past with the present. Each piece is meticulously crafted from a mosaic of ancient pictures and timeworn papers, each laden with its own captivating story. ********** Français ********** 60 oeuvres originales de l’artiste collagiste belge Émelyne Duval seront mises en perspective avec des objets de la collection du Musée. « Va te faire Maître » propose une immersion parfois fantasque dans le monde de l’art contemporain au sein d’un musée didactique. Les collages, en tant qu’expression artistique, permettent à Émelyne Duval de réinterpréter et recontextualiser des images préexistantes pour en offrir de nouvelles lectures. Nous vous invitons chaleureusement à découvrir cette exploration artistique aussi captivante qu’unique. Le travail d’Émelyne Duval s’appuie sur des images glanées çà et là d’anciens documents récupérés et de vieux papiers chargés d’Histoires. ********** Nederlands ********** 60 originele werken van de Belgische collagiste Emelyne Duval gaan een dialoog aan met voorwerpen uit de prestigieuze collectie van het museum. Als een harmonieus evenwicht tussen traditie en vernieuwing, is “Meester(s)werken” een onderdompeling in de dikwijls fantastische wereld van de hedendaagse kunst en dit in een didactisch museum. De collages, als artistieke expressievorm laten Emelyne Duval toe om bestaande beelden te herinterpreteren en in een nieuwe context te plaatsen. Zo brengt ze een nieuwe, andere lezing van het getoonde tot leven. We nodigen jullie van harte uit voor deze artistieke verkenningstocht, die even boeiend als uniek is. Het werk van Emelyne Duval berust op her en der gesprokkelde beelden, oude documenten of papieren doordrenkt van geschiedenis.
We are pleased to invite you to the exhibition Fragments Of Japan at the Embassy of Japan in Brussels. As textile designer and architect we conducted a 3 months research in Japan in 2023 about textile crafts, natural fibres and traditional carpentry. We connected to local artisans and explored the rich Japanese cultural history in crafts. Waldo De Keersmaecker is an architect whose research focuses on traditional Japanese architecture, the art of carpentry and woodwork, and the many crafts associated with wooden construction. Anneleen Bertels is a textile creator who is researching the textile crafts Bashofu, Hikihaku, Kurume Kasuri and Japanese natural fibers. In April 2024 we will present the results of our research. It will be the opportunity to present a glimpse of the impressive world of Japanese craftsmanship and dream together about the future potential collaborations between Belgium and Japan.
********** English ********** Preview: Wednesday 17 April 2024 from 2 pm to 10 pm (by invitation only) Vernissage: Thursday 18 April 2024 from 2 pm to 10 pm Exhibition: Friday 19 to Sunday 21 April 2024 from 11 am to 7 pm ********** Français ********** Preview: mercredi 17 avril 2024 de 14h00 à 22h00 (sur invitation UNIQUEMENT) Vernissage: jeudi 18 avril 2024 de 14h00 à 22h00 Salon: du vendredi 19 au dimanche 21 avril 2024 de 11h00 à 19h00 ********** Nederlands ********** Preview: woensdag 17 april 2024 van 14:00 tot 22:00 uur (uitsluitend voor genodigden) Vernissage: donderdag 18 april 2024 van 14:00 tot 22:00 uur Beurs: vrijdag 19 tot en met zondag 21 april 2024 van 11:00 tot 19:00 uur
********** Nederlands ********** Train World organiseert in 2024 weer twee prikkelarme dagen. Eén op woensdag 17 april en de andere op 2 oktober. Op deze dagen voorzien wij aangepaste activiteiten in een aangepast museum. Wat is een “prikkelarme dag”? Het is een dag die een museumbezoek mogelijk maakt in een rustige en aangepaste omgeving. De prikkelarme dag is er voor zij die het graag wat rustiger hebben. Om een comfortabel bezoek voor iedereen te garanderen, past het museum zijn scenografie aan. De belichting wordt aangepast en de geluiden worden uitgezet. In het museum richten we rustige hoekjes in. Een aangepast plan toont je de bijzonderheden van elke ruimte van het museum aan de hand van een kleurencode. De rustigste plekken zijn in het lichtgeel, de meest prikkelende in het donkerrood. ********** Français ********** Train World est fier d’organiser deux journées à faible stimuli en 2024. mercredi 17 avril et l'autre le 2 octobre. Ces jours-là nous organisons des activités adaptées dans un musée adapté. Qu’est-ce qu’une « journée à faible stimuli » ? C’est une journée qui permet une visite dans un cadre calme et adapté. La journée à faible stimulus est destinée aux visiteurs souhaitant une atmosphère de visite plus calme. Afin de garantir une visite confortable pour tous.tes, le musée module sa scénographie. Les lumières sont adaptées et les sons sont éteints. Des coins calmes sont disposés dans le musée. Un plan adapté vous présente les spécificités de chaque salle du musée grâce à un code couleur. Les endroits les plus calmes apparaissent en jaune pâle et les plus stimulants en rouge foncé. ********** English ********** Train World is proud to host two low-stimulus days in 2024. One on Wednesday April 17 and the other on October 2. On these days we organize adapted activities in an adapted museum. What is a 'low-stimulus day'? It is a day that allows for a museum visit in a quiet and adapted environment. The low-stimulus day is for those who like it a bit quieter. In order to ensure a comfortable visit for everyone, the museum is adjusting its scenography. The lighting is adjusted and sounds are turned off. We arrange for some quiet spaces in the museum. A tailored plan shows you the specifics of each room in the museum using a colour code. The quietest spots are in light yellow; the most stimulating in dark red.
Kom mee met Sissi en beleef de expo Izran N'Arif als een echte VIP. In de ochtend kunnen we mee luisteren naar Fatiha Saidi die een inspirerende gast ontvangt bij haar in de zetel. Een host verwelkomt ons op de expo en leidt ons rond langs de foto's, verhalen en luisterfragmenten. Tijdens de lunch ervaren we de Marokkaanse gastvrijheid. In de namiddag leren we zelf henna tattoos maken. Mona Rian deelt haar kennis met jou en laat je ook zelf experimenteren. Mocht dat niet goed lukken, niet getreurd, op het eind trakteert de maestro herself jou op een professionele henna- tattoo.
NL/ Op 25 april 1974 maakte een vreedzame staatsgreep die uitgroeide tot een volksrevolutie een einde aan de dictatuur in Portugal en de koloniale oorlogen in Afrika. Kom de geschiedenis van de Portugese democratische transitie en het einde van de kolonisatie ontdekken via de tentoonstelling De Anjerrevolutie gezien vanuit België. FR/ Le 25 avril 1974 un coup d’état pacifique devenu révolution populaire, a mis fin à la dictature au Portugal et aux guerres coloniales en Afrique. Nous vous invitons à découvrir l’histoire de la transition démocratique du Portugal et de la fin de la colonisation à travers de l’exposition 'La Révolution des illets vue de Belgique'. EXPO 16.04>31.05 (visits weekdays 9:00-20:00) VERNISSAGE do/je 18.04 (19:00-23:00) - gratis/gratuit + 20:30 concert Ensemble 'A alma e o vento' (liederen die de strijd en het verzet van de Portugezen tegen de dictatuur illustreren / des chansons qui illustrent la lutte et la résistance des portugais à la dictature) Org. Federação Associações Portuguesas Bélgica
Schiller Art Gallery est une galerie spécialisée sur le marché secondaire en acquérant et en vendant des oeuvres dans des collections privées ou sur le marché. La galerie est spécialisée dans les œuvres d’artistes belges du XX siècle avec un focus sur l’art abstrait et expérimental. Réputée pour son expertise dans ce domaine, la galerie a acquis une solide réputation et une grande expertise au cours des dix dernières années. Schiller Art Gallery s’est engagée à représenter l’art moderne belge dans une perspective historique en renforçant la recherche analytique autour d’une oeuvre. La galerie est particulièrement active dans la promotion et le développement de successions artistiques (estate) et aide également les familles dans l’inventaire et la valorisation de successions (vente directe, accompagnement vers les salles de vente). La Schiller Art Gallery met l’accent sur l’importance du dialogue, de l’échange avec les collectionneurs et la compréhension de l’art moderne belge. La Schiller Art Gallery reste fidèle à son engagement envers l’art belge en défendant et en présentant une sélection d’œuvres de qualité. Nous serons heureux de vous rencontrer à Antica Brussels 2024. La galerie proposera aux collectionneurs une sélection rigoureuse d’œuvres originales de Antoine Mortier, Jef Verheyen, Jo Delahaut, Jean Rets, Francis Olin, Felix De Boeck, Victor Servranckx, Leopold Plomteux, Jean Milo, Jan Cox, Louise Nevelson.
********** Français ********** Carte de Visite | ARTopenKUNST veut révéler le foisonnement créatif des artistes amateur.e.s et professionnel.le.s domicilié.e.s ou ayant leur atelier sur le territoire de la Ville. Cet événement est, pour certain.e.s, l’occasion d’exposer pour la première fois leur travail au public. Outre cet objectif de soutien à la création, amateure ou confirmée, Carte de Visite | ARTopenKUNST permet aux artistes, dans une ambiance conviviale, de faire la connaissance d’autres créateurs.trices et de rencontrer un nouveau public. L’entrée à l’exposition est gratuite et les visiteurs pourront admirer des travaux utilisant diverses techniques telles que : collages, textiles, installations, dessins, peintures, photographies, projections, sculptures, sérigraphies, joaillerie et techniques mixtes. ********** Nederlands ********** Carte de Visite| ARTopenKUNST wil het creatieve talent in de verf zetten van amateurs en professionele kunstenaars die wonen in de hoofdstad of die er hun atelier hebben. Het is voor sommigen een kans om voor het eerst hun werk te tonen. Carte de Visite| ARTopenKUNST ondersteunt het werk van amateurkunstenaars of professionals maar kunstenaars kunnen er ook andere creatieve geesten leren kennen en het publiek ontmoeten. Dit alles in een aangename sfeer. De tentoonstelling bezoeken is gratis en de bezoekers kunnen er heel verschillende werken ontdekken: gemengde technieken, collages, juwelen, textielwerken, installaties, tekeningen, schilderijen, foto’s, projecties, beeldhouwwerken en zeefdrukken.
********** English ********** The exhibition group project "Why our bodies should end at the skin ? » brings together several visual artists around the theme of the female body. The title of the exhibition is borrowed from philosopher and professor Donna Haraway and her "Manifeste Ciborg" (Cyborg Manifesto). Some of the project's artworks place the viewer in a situation of discomfort by representing a constrained body that's sometimes disguised, suffocated, hidden or hybridized. These different moments created by the artists all refer to rituals experienced that a female body will experience at different stages of life. They also express the taboos that arise from them. These plastic proposals with their unsettling sensuality materialize the problems of a generation of women who contradict dominant representations. ********** Français ********** Le projet d’exposition collective « Why our bodies should end at the skin? », rassemble plusieurs artistes plasticiennes autour de la thématique du corps féminin. Le titre de l’exposition est emprunté à la philosophe et professeure Donna Haraway et à son « Manifeste ciborg ». Certaines des œuvres mettent le spectateur dans une situation d’inconfort en représentant un corps contraint, tour à tour déguisé, étouffé, caché, hybridé. Ces différents moments qu’ont choisis les artistes de rendre visibles, renvoient tous à des rituels éprouvés par le corps féminin à différentes étapes de la vie ainsi que les tabous qui en découlent.