Avant première en présence de la réalisatrice Sophie Gateau Amelia, Camille,
Mathilda, Jeanne et Marie se lancent pour la première fois sur une épreuve
cycliste de bikepacking en autonomie entre Dijon et Stuttgart avec un délai
d'une semaine maximum. Elles vont rouler sur les routes ou les chemins, en solo
ou en binôme, en fonction des choix et des envies de chacune. Elles se préparent
pendant plusieurs mois, partagent leurs questionnements, leurs attentes et leurs
inquiétudes. S’aligner sur la ligne de départ marque une première victoire avant
les 800 kilomètres d’aventure à venir
![Evenement](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fculturius-prod-web-app-photo-cache-s3.s3.eu-west-1.amazonaws.com%2Fphoto_original_filter%2F666b1aa90aec0700456059.jpeg&w=3840&q=75)
Black Tea
Beschrijving
********** English **********
Aya, a young Ivorian woman in her 30s, says no to everyone's surprise on her wedding day. She has emigrated to China and works in a tea export shop with Cai, a 45-year-old Chinese man. Aya and Cai fall in love, but will their story survive the turbulence of their pasts and prejudices?
********** Français **********
Aya, une jeune femme ivoirienne d'une trentaine d'années, dit non le jour de son mariage, à la stupeur générale. Émigrée en Chine, elle travaille dans une boutique d'export de thé avec Cai, un Chinois de 45 ans. Aya et Cai tombent amoureux mais leur histoire survivra-t-elle aux tumultes de leurs passés et aux préjugés ?
********** Nederlands **********
Aya, een jonge Ivoriaanse vrouw van in de dertig, zegt tot ieders verbazing nee op haar trouwdag. Ze is geëmigreerd naar China en werkt in een thee-exportwinkel met Cai, een 45-jarige Chinese man. Aya en Cai worden verliefd, maar zal hun verhaal de turbulentie van hun verleden en vooroordelen overleven?
Datum informatie
2024-06-14: 14:00:00
2024-06-15: 11:45:00
2024-06-17: 14:00:00
2024-06-18: 14:00:00
Tickets
Réduit
7.5€
Normal
9.5€
Info & Reservering
Locatie
Organisator
Organiseert u dit evenement?
Neem contact met ons op als u informatie en dergelijke wilt bijwerken
Ons contacteren1 foto
Voorgestelde evenementen
********** English **********
Youth (Spring) was shot over the course of five years in the city of Zhili, 150
km from Shanghai. To this city dedicated to textile manufacturing, young people
have migrated from all rural regions surrounding the Yangtze Delta in search for
a way to sustain themselves. They are in their early twenties, share dormitories
and eat in the corridors. They work tirelessly to be able one day to raise a
child, buy a house or set up their own workshop. Between them, friendships and
love affairs are made and unmade according to the seasons, bankruptcies and
family pressures. Wang Bing condensed 2,600 hours of footage into a
three-and-a-half-hour mosaic of 20 minute segments of toiling young lives.
Wang Bing is a filmmaker from China who graduated from the Beijing Film Academy
in 1996. At the turn of the century, Wang Bing made film history when he boarded
a goods train with a small DV camera and started filming the industrial district
of Tiexi in northeast China. In each case, his films emerge from encounters with
people on the margins of 21st-century Chinese society.
********** Français **********
Youth (Spring) a été tourné pendant cinq ans dans la ville de Zhili, à 150 km de
Shanghai. À la recherche d'un moyen de subsistance, des jeunes originaires des
régions rurales entourant le delta du Yangtze ont migré dans cette ville dédiée
à la confection textile. Ils ont une petite vingtaine d'années, partagent des
dortoirs et mangent dans les couloirs. Ils travaillent sans relâche pour pouvoir
un jour élever un enfant, acheter une maison ou créer leur propre atelier. Entre
eux, les amitiés et les amours se font et se défont au gré des saisons, des
faillites et des pressions familiales. Wang Bing a condensé 2 600 heures
d'images en une mosaïque de trois heures et demie de séquences de 20 minutes sur
la vie de jeunes travailleurs.
Diplômé de l'Académie du film de Pékin en 1996, Wang Bing est un cinéaste
chinois. Au tournant du siècle, Wang Bing est entré dans l'histoire du cinéma
lorsqu'il est monté à bord d'un train de marchandises avec une petite caméra DV
et a commencé à filmer le quartier industriel de Tiexi dans le nord-est de la
Chine. Ses films naissent de ses rencontres avec des personnes en marge de la
société chinoise du XXIe siècle.
********** Nederlands **********
Youth (Spring) werd over vijf jaar tijd opgenomen in de stad Zhili, 150 km van
Shanghai. Jonge mensen uit alle landelijke regio's rond de Yangtze-delta
migreerden naar deze stad, gewijd aan textielproductie, op zoek naar een manier
om in hun levensonderhoud te voorzien. Ze zijn begin twintig, delen slaapzalen
en eten in de gangen. Ze werken onvermoeibaar om op een dag een kind te kunnen
grootbrengen, een huis te kopen of een eigen werkplaats te beginnen. Tussendoor
worden vriendschappen en liefdesrelaties gesloten en verbroken naargelang de
seizoenen, faillissementen en familiale druk. Wang Bing smolt 2.600 uur aan
beeldmateriaal samen in een mozaïek van drieënhalf uur met segmenten van 20
minuten.
Wang Bing is een filmmaker uit China die in 1996 afstudeerde aan de filmacademie
van Beijing. Rond de eeuwwisseling schreef Wang Bing filmgeschiedenis toen hij
met een kleine DV-camera op een goederentrein stapte en het industriële district
Tiexi in het noordoosten van China begon te filmen. Zijn films ontstaan telkens
uit ontmoetingen met mensen in de marge van de 21ste-eeuwse Chinese samenleving.
********** English **********
Youth (Spring) was shot over the course of five years in the city of Zhili, 150
km from Shanghai. To this city dedicated to textile manufacturing, young people
have migrated from all rural regions surrounding the Yangtze Delta in search for
a way to sustain themselves. They are in their early twenties, share dormitories
and eat in the corridors. They work tirelessly to be able one day to raise a
child, buy a house or set up their own workshop. Between them, friendships and
love affairs are made and unmade according to the seasons, bankruptcies and
family pressures. Wang Bing condensed 2,600 hours of footage into a
three-and-a-half-hour mosaic of 20 minute segments of toiling young lives.
********** Français **********
Zhili, à 150 km de Shanghai. Dans cette cité dédiée à la confection textile, les
jeunes affluent de toutes les régions rurales traversées par le fleuve Yangtze.
Ils ont 20 ans, partagent les dortoirs, mangent dans les coursives. Ils
travaillent sans relâche pour pouvoir un jour élever un enfant, s’acheter une
maison ou monter leur propre atelier. Entre eux, les amitiés et les liaisons
amoureuses se nouent et se dénouent au gré des saisons, des faillites et des
pressions familiales.
********** Nederlands **********
Zhili, 150 km van Shanghai. In deze stad gewijd aan textielproductie stromen
jonge mensen samen uit alle landelijke regio's die doorkruist worden door de
Yangtze rivier. Ze zijn 20 jaar oud, delen slaapzalen en eten in de gangen. Ze
werken onvermoeibaar zodat ze op een dag een kind kunnen grootbrengen, een huis
kunnen kopen of hun eigen werkplaats kunnen beginnen. Vriendschappen en
liefdesrelaties worden gesmeed en ontward terwijl de seizoenen veranderen,
faillissementen plaatsvinden en de druk op het gezin toeneemt.
********** Français **********
Cinquième titre de la Collection Cinéastes d’aujourd’hui I don’t belong
anywhere - le cinéma de Chantal Akerman, réalisé par Marianne Lambert,
évoque quelques uns des 40 films de cette cinéaste majeure dont le très
emblématique Jeanne Dielman, 23, Quai du Commerce, 1080 Bruxelles.
De Bruxelles à Tel-Aviv, de Paris à New-York, le documentaire nous emmène sur
les lieux de ses pérégrinations.
Cinéaste expérimentale, nomade, elle nous fait partager son parcours
cinématographique qui ne cesse de questionner le sens de son existence au
risque de chercher son public ou de s’y confronter.
Avec sa monteuse, Claire Atherton, elle précise les origines de son langage et
de ses partis pris esthétiques. Un cinéma vivant, novateur et qui continue à
influencer nombre d’artistes, comme en témoigne le réalisateur américain Gus
van Sant.
********** Nederlands **********
De vijfde titel in de collectie Cinéastes d'aujourd'hui, I Don't Belong Anywhere
- The Cinema of Chantal Akerman, geregisseerd door Marianne Lambert, belicht
enkele van de 40 films van deze grote filmmaakster, waaronder het zeer
emblematische Jeanne Dielman, 23, Quai du Commerce, 1080 Brussel.
Van Brussel tot Tel Aviv, van Parijs tot New York, de documentaire neemt ons mee
naar de plaatsen waar ze heeft gereisd.
Als experimentele, nomadische filmmaker deelt ze met ons haar filmische reis,
die nooit ophoudt de zin van haar bestaan in vraag te stellen, met het risico
haar publiek op te zoeken of te confronteren.
Samen met haar editor, Claire Atherton, legt ze uit waar haar taal en
esthetische keuzes vandaan komen. Het is een levendige, vernieuwende cinema die
veel kunstenaars blijft beïnvloeden, zoals de Amerikaanse regisseur Gus van Sant
laat zien.
********** Français **********
Natalia, la trentaine, se retire dans un village de la campagne espagnole pour
échapper à un quotidien stressant. Elle se heurte à la méfiance des habitants,
se lie d’amitié avec un chien, et accepte une troublante proposition de son
voisin.
********** Nederlands **********
De 30-jarige Natalia trekt zich terug in een dorpje op het Spaanse platteland om
te ontsnappen aan haar stressvolle dagelijkse leven. Ze stuit daar op het
wantrouwen van de lokale bevolking, raakt bevriend met een hond en accepteert
een verontrustend voorstel van haar buurman.
********** Français **********
Après avoir emménagé avec son compagnon, Mila réalise sa perte de désir. Elle
entreprend alors un voyage d’exploration au plus profond d’elle-même.
********** Nederlands **********
Nadat ze bij haar partner is ingetrokken, beseft Mila dat ze haar verlangen
kwijt is. Ze begint aan een ontdekkingsreis naar de diepten van zichzelf.
Préparez-vous pour une soirée inoubliable avec l'avant-première exclusive de
LARGO WINCH : LE PRIX DE L'ARGENT ! Rejoignez-nous pour une projection qui vous
tiendra en haleine du début à la fin. Voici votre chance de vivre une expérience
cinématographique exceptionnelle, dans le cadre somptueux du Grand Eldorado.
Date : 19/06/2024
Lieu : UGC De Brouckère (salle Grand Eldorado)
Heure : 20h
Pourquoi venir ?
Cast Étoilé : Tomer Sisley, James Franco, et Elise Tilloloy, seront présents
pour illuminer la salle.
Présence du Réalisateur : Pour les accompagner, sera présent le talentueux
Olivier Masset-Depasse ("Duelles").
Projection Exclusive : Soyez parmi les premiers à découvrir ce film sans
précédent, avec des scènes d'action à couper le souffle et un scénario
captivant. En salle le 07/08 !
Lieu d'Exception : Profitez de la projection dans la majestueuse salle du Grand
Eldorado.
Réservation : https://www.ugc.be/film_largo_winch_le_prix_de_l_argent...
Ne ratez pas cette opportunité exclusive, à partager entre amis, en famille, ou
avec les personnes de votre choix (vous-même y compris) !
On vous attend nombreux !
Synopsis:
Depuis l’enlèvement brutal de son fils Noom, Largo Winch fait l’objet d’une
impitoyable machination cherchant à l’anéantir et à détruire le groupe W. Pour
faire éclater la vérité et retrouver son fils, Largo se lance dans une traque
sans relâche. Des forêts canadiennes, en passant par Bangkok jusque dans les
profondeurs des mines birmanes il ne sait pas encore qu’il devra faire face aux
démons du passé.
Dans les années 1960. L'ascension d'un club de motards fictif du Midwest vu à
travers la vie de ses membres passant d'un lieu de rassemblement pour les
marginaux locaux à un gang plus dangereux.
Cineflagey by Cinematek & Kinograph
€ 9,5 > € 7
Screened as part of the exhibition « Tanger. Ville mythique », co-organized by
the Jewish Museum of Belgium and Paul Dahan of the Center for Judeo-Moroccan
Culture (CCJM), the Moroccan-Dutch documentary "The Children of Al-Andalus",
directed by Rick Leeuwestein and Sjoerd Schipper, embodies an important chapter
of the European history.
The historical period of Al-Andalus, with an unprecedented achievement of
intellectual, cultural and artistic prosperity, is indeed one of the foundations
of our current civilization.
********** Français **********
Florence veut présenter David, l’homme dont elle est follement amoureuse, à son
père Guillaume. Mais David n’est pas attiré par Florence et souhaite s’en
débarrasser en la jetant dans les bras de son ami Willy. Les quatre personnages
se retrouvent dans un restaurant au milieu de nulle part.
********** Nederlands **********
Florence wil David, de man op wie ze smoorverliefd is, voorstellen aan haar
vader Guillaume. Maar David voelt zich niet aangetrokken tot Florence en wil van
haar af door haar in de armen van zijn vriend Willy te gooien. De vier
personages belanden in een restaurant in the middle of nowhere.