********** English **********
As the daughter of the child who was left in the home, Greene traces her family
story along the matrilinear line, and the resulting film enters into the gaps in
memory and record. MĂĄthair offers a fragmented and elliptical account of a
search for knowledge in the face of institutional oppression and obfuscation;
the film resists linear narrative and documentary modes, offering us an intense
and revelatory encounter with a shared family trauma.
Scant records and redacted documents describe the negation and erasure of those
who passed through the churchâs homes for unmarried mothers. The sensory lives
of these ungraspable women are embodied in choreographed phrases performed by
four dancers, whose costumed movements both gesture towards and subvert the
constrictive clothing regulations of Catholic institutions and the forced female
labour in the churchâs laundries. Glimpses of this performance are threaded
between a chaotic collage of archival material and present-day online chat
rooms; the only respite is found in the holding space of the landscape and the
bodies of water between England and Ireland. The silences of the archive are
countered by a dissonant sound score, a pulsing polyphonic composition dense
with complex sensory impressions, and a chorus of unvoiced voices compelling us
to stay with the problem. Â
Â
Keira Greene is an artist working across film, photography, performance and
text. Her work is preoccupied with the social and organic life and landscape of
specific environments. Her work is produced through a collaborative and
conversational practice of looking, writing and forming enduring relationships.
Recent works are concerned with ideas of the body and the experience of emotion,
in dialogue with an embodied filmmaking practice.
http://keiragreene.com/
********** Français **********
En 1954, une femme Irlandaise se rend en Angleterre pour donner naissance Ă un
enfant illĂ©gitime. En 2024, sa petite-fille â la rĂ©alisatrice â retrace son
parcours en reconstituant les fragments de son histoire. MĂĄthair (MĂšre) s'appuie
sur un réseau complexe d'informations obfusquées, provenant d'agences
administratives d'adoption, des dossiers d'un foyer catholique pour mĂšres et
bĂ©bĂ©s et de conversations en ligne entre des inconnu·e·s suivant les mĂȘmes
traces d'archives. MĂĄthair interroge les institutions religieuses, le concept de
maternité et le sentiment d'appartenance à un lieu.
Â
Keira Greene est une artiste qui travaille Ă la frontiĂšre du film, de la
photographie, de la performance et du texte. Son travail se concentre sur la vie
sociale et organique au sein de paysages spécifiques. Son travail est produit
par une pratique collaborative et conversationnelle du regard, de l'Ă©criture et
par la formation de relations durables. Ses Ćuvres rĂ©centes s'intĂ©ressent aux
corps et à l'émotion, en dialogue avec une pratique cinématographique incarnée.
http://keiragreene.com/
********** Nederlands **********
In 1954 reisde een Ierse vrouw naar Engeland om te bevallen van een
buitenechtelijk kind. In 2024 volgt haar kleindochter, de filmmaker, haar reis
door fragmenten van haar verhaal bij elkaar te zoeken. MĂĄthair (Mother) is
gebaseerd op een complex web van verdoezelde informatie van adoptiebureaus,
verslagen van een katholiek tehuis voor moeders en baby's, en chatgesprekken
tussen vreemden die hetzelfde archiefspoor volgen. MĂĄthair bevraagt de
instellingen van religie, noties van moederschap en een gevoel van plaats.
Â
Keira Greene is een kunstenaar die werkt met film, fotografie, performance en
tekst. Haar werk houdt zich bezig met het sociale en organische leven en
landschap van specifieke omgevingen. Haar werk wordt gemaakt door middel van een
collaboratieve en conversationele praktijk van kijken, schrijven en het vormen
van duurzame relaties. Recente werken houden zich bezig met het lichaam en de
ervaring van emotie, in dialoog met een belichaamde filmpraktijk.
http://keiragreene.com/
Peter Pan de Musical (voorstelling op vrijdag 26/4)
26april
-27april
19:00 - 22:30
Rue Henri Van Hamme - Hendrik Van Hammestraat 145, 1140 Evere, Brussels Hoofdstedelijk Gewest, België
Beschrijving
đ Betreed een betoverende wereld vol avontuur, magie en eeuwige jeugd, want onze school presenteert met trots de meest betoverende musical van het jaar: "Peter Pan"! Stap aan boord van het schip van verbeelding en laat je meeslepen naar het magische Nooitgedachtland, waar dromen werkelijkheid worden en volwassen worden slechts een optie is. đ§ââïžâš
đ Bereid je voor op een onvergetelijke reis samen met de charmante en ondeugende Peter Pan (Jules), Wendy (LĂ©a en Victioria), Tinkerbell, de verloren jongens (ChaĂŻma, Amandine, Esin), goudkont(Baris), zeezout, de piraten en natuurlijk de beruchte Kapitein Haak (LĂ©andro en ClĂ©ment). Dit spektakel belooft niet alleen adembenemende muziek, indrukwekkende choreografieĂ«n en oogverblindende kostuums, maar ook een diepere boodschap over de kracht van geloven in jezelf en het behouden van de kostbaarheid van je jeugdige geest. đ
đ¶ Laat je zorgen achter je en vlieg mee naar nieuwe hoogten met deze productie, waar fantasie en realiteit elkaar ontmoeten. Of je nu jong bent of jong van geest, "Peter Pan" brengt de magie tot leven op het podium en biedt een avond vol verwondering en plezier voor het hele gezin. Mis dit niet, want sommige avonturen duren een leven lang, en deze magische reis begint bij onze school! đ âïž
Kunst
Prestatie
1 foto
Voorgestelde evenementen
Tempi duri per i pigri e i poco mondani: non Ăš piĂč tollerata alcuna forma di
ozio o di privacy, e oggi anche lâelettrauto sotto casa deve fare show business.
Quindi manteniamo la calma e confrontiamoci con i temi che tediano le nostre
pause pranzo: crisi climatica, iper-esposizione mediatica, ex compagni delle
elementari riesumati come venditori di NFT, valutare se intraprendere la
professione di neurologo o quella di streamer, la nostalgia di epoche vissute
lâaltro ieri, la suscettibilitĂ estrema e il lavoro non retribuito dellâoffeso
telematico, la casa in campagna come unica possibilitĂ residenziale, la
motivazione dei guru disperati, la necessitĂ di sentirsi un eroe e poi la
speranza che, nonostante tutto, lâintelligenza artificiale possa risolvere tutti
i nostri problemi, compreso quello della sua esistenza. Le certezze sono sempre
meno ma, in unâepoca in cui siamo tutti chiamati a essere performanti, lâunico
lusso al quale ambire Ăš il tempo perso.
BIO EDOARDO FERRARIO
Edoardo Ferrario inizia la sua carriera televisiva nel 2012, quando Sabina
Guzzanti lo coinvolge nel cast e come collaboratore ai testi di âUn, Due, Tre,
Stella!â su La7. Lâanno seguente collabora con Caterina Guzzanti ne âLa prova
dellâottoâ su Mtv e dĂ vita al suo primo spettacolo di Stand-up comedy: âTemi
Caldiâ, che nel 2019 diventerĂ il primo Comedy Special su Netflix realizzato da
un italiano.
La sua carriera di autore prosegue con progetti quali âEsami - La serieâ e con
il sequel âPost-Esamiâ. Nel 2015 lavora al programma âStaiserenaâ su Radio2. Nel
2016 Ăš nel cast di âQuelli che il calcioâ su Rai2 e si esibisce con lo
spettacolo ââEdoardo Ferrario Showâ. In radio dal 2017 Ăš uno dei conduttori di
Black Out, lo storico programma di Enrico Vaime su Rai Radio2.
Nel 2020 Ăš su Rai Play (e Rai 3) con il suo nuovo spettacolo âDiamoci un tonoâ,
giĂ portato in scena nei piĂč importanti teatri italiani e comedy club europei
(Londra, Berlino, Amsterdam) e poi Ăš ancora su Rai Play con lo show satirico
âPaese Realeâ. Nello stesso anno scrive il libro di racconti edito da Mondadori
âSiete persone cattive - Storie comiche di mostri italianiâ e conduce con Luca
Ravenna il podcast âCachemire - Un podcast morbidissimoâ, cui Ăš seguito
nellâestate dello stesso anno il trionfale âCachemire Summer Tourâ che ha
toccato tutte le maggiori cittĂ italiane.
Nel 2022 Ăš tra i comici protagonisti della prima stagione di âProva Prova Sa
Saâ, il game show condotto da Frank Matano su Prime Video incentrato
sull'improvvisazione, mentre al cinema presta la voce nel film dâanimazione
âTroppo Cattiviâ e al personaggio di Butt-head in âBeavis e Butt-Head alla
conquista dellâuniversoâ su Paramount+. In seguito interpreta Arnold Flass
nellâaudio serie originale Spotify âBatman â Unâautopsiaâ. In primavera Ăš in
tournĂ©e con lo spettacolo di stand-up comedy âIl dittatore sanitarioâ che
registra il tutto esaurito, in Italia e nei club di Amsterdam, Berlino, Londra,
Bruxelles e Parigi.
Nel 2023 Ăš il comico novitĂ della nuova stagione della Gialappaâs Show su TV8,
protagonista ogni settimana della rubrica âBad Talkâ e nei panni del motivatore
Maicol Pirozzi, ed Ăš nel cast della seconda stagione di Prova Prova Sa Sa su
Prime Video. Sempre per Prime Video, nel 2024 Ăš tra i protagonisti di âLOL 4 â
Chi ride Ăš fuoriâ, mentre per Sky nella serie âHanno ucciso lâuomo ragno â La
vera storia degli 883â per la regia di Sidney Sibilla interpreta il ruolo del
produttore Pier Paolo Peroni. Infine nel 2024 Ăš tra i protagonisti della nuova
serie tv italiana di Prime Video âNo Activity - Niente da segnalareâ.
Avec Marche salope (1), CĂ©line Chariot aborde le sujet du viol, interrogeant le
mutisme qui entoure les agressions sexuelles. « La vraie question nâest pas de
savoir pourquoi je parle, mais pourquoi je nâai pas parlĂ© » Ă©crit-elle.
Aujourdâhui, elle part de constats et de statistiques, pas dâune colĂšre
irrationnelle ; elle ne veut ni Ă©crire de fiction Ă©dulcorĂ©e, ni chercher Ă
raconter lâhistoire des femmes et encore moins la sienne, ni Ă brĂ»ler les
hommes, ni Ă faire justice.
En reconstituant une scĂšne de crime, par le biais dâun geste accessible, fort,
documenté et poétique, travaillant à un acte artistique qui puisse révéler une
certaine beauté tout en pouvant transcender la douleur de gestes passés, Céline
Chariot, qui nâest ni danseuse, ni actrice, mais photographe, aborde le viol via
le regard, via des sensations qui ont pour but la réflexion, et rappelle que
dans cette transgression odieuse quâest le viol, le crime nâest pas uniquement
celui du violeur mais surtout celui dâun corps social qui pointe la victime
comme responsable de son sort.
Dans une forme originale oĂč se mĂȘlent texte, performance, silence, regard,
reconstitution du réel et onirisme, le spectacle invite puissamment à la
transformation des traumatismes du passĂ© en une puissante frĂ©nĂ©sie dâen finir
avec les inégalités de genre.
(1) La Slutwalk, ou « Marche des salopes », est une marche de protestation née
en avril 2011 au Canada aprĂšs quâun officier de police ait dĂ©clarĂ© : « Si vous
voulez Ă©viter de vous faire violer, il faut Ă©viter de sâhabiller comme une
salope »
********** Français **********
Le dimanche 19 et le lundi 20, les Ćuvres de l'exposition "The Vessel" prendront
littéralement vie lors de deux performances spécifiques au site et largement
improvisĂ©es. Matt Jackson collaborera avec âperformance artistâ Ruben
Mardulier et le musicien Jean-Jacques Duerinckx et ensemble, ils permettront aux
objets et Ă
l'atmosphÚre de déterminer les histoires qu'ils souhaitent partager. Une
marionnette endormie
auparavant peut soudainement se réveiller alors qu'un masque flottant apparaßt
des coins cachés...
Les inspirations pour le travail de performance viennent du théùtre physique, de
la danse butoh et
du théùtre de masques et de marionnettes japonais.
********** Nederlands **********
Op zondag 19 en maandag 20 komen de werken in de tentoonstelling 'The Vessel'
letterlijk tot leven in twee locatiegebonden, grotendeels geĂŻmproviseerde
performances. Matt Jackson zal samenwerken met performancekunstenaar Ruben
Mardulier en muzikant Jean-Jacques Duerinckx, en samen laten ze de objecten en
de sfeer bepalen welke verhalen ze vertellen.
en sfeer de verhalen laten bepalen die ze willen delen. Een slapende pop
kan plotseling wakker worden als een zwevend masker uit verborgen hoeken
tevoorschijn komt...
Inspiratie voor het performancewerk komt van fysiek theater, butohdans en
masker- en poppentheater.
Japans masker- en poppentheater.
********** English **********
On Sunday 19 and Monday 20, the works in 'The Vessel' exhibition will literally
come to life in two site-specific, largely improvised performances. Matt Jackson
will be working with performance artist Ruben
Mardulier and musician Jean-Jacques Duerinckx, and together they will allow the
objects and the atmosphere to determine the stories they tell.
and atmosphere to determine the stories they wish to share. A sleeping puppet
can suddenly wake up as a floating mask appears from hidden corners...
Inspiration for the performance work comes from physical theatre, butoh dance
and mask and puppet theatre.
Japanese mask and puppet theatre.
********** English **********
In this double bill, we are asked to rethink the relationship with our hands and
reflect on their role in the present, past and future.
By touching, we create relationships of proximity while distancing ourselves
from the rest of our surroundings. But our touch is increasingly mediated by
technologies that change how we experience ourselves and others. In BegĂŒm
Erciyasâ performance Hands Made, the hands of the audience will take centre
stage. Accompanied by a soundtrack, spectators are asked to observe their hand
and that of their neighbour, creating an effect of intimacy and alienation.
Separated from the rest of the body, our hands become the focus of a reflection
on handwork and touch. What have these hands been busy with? Who or what will
they touch in the future?
Nothing But Fingers is the other half of this double bill, a performance by
visual artist Moe Satt. He became fascinated by the role of hand gestures in
South African hunting communication as well as traditional dance in Myanmar and
Southeast Asia, where human gestures can take animal forms. With dancer Liah
Frank, he explores the expressive potential of hands and their ability to direct
energy flows in the body, an extraordinary choreography in which the hands
dictate the rest of the body until the final surrender.
********** Français **********
Deux performances, proposĂ©es ensemble dans un mĂȘme programme, invitent Ă
repenser la relation à nos mains et à réfléchir à leur rÎle dans le présent, le
passé et le futur.
Dans Hands Made de BegĂŒm Erciyas, les mains du public occupent une place
centrale : guidé·es par une bande sonore, les spectateur·ices observent une de
leur main et celle de leurs voisin·es, ce qui leur permet dâexplorer des
sentiments dâintimitĂ© et dâaliĂ©nation. IsolĂ©es du reste du corps, nos mains
deviennent le centre dâune rĂ©flexion sur le travail manuel et le toucher. Ă quoi
sâaffairent-elles ? Qui ou quoi toucheront-elles Ă lâavenir ? En attirant notre
attention sur notre toucher, de nouveaux rapports de proximitĂ© sâinstallent et
la perception de ce qui nous entoure en sort modifiée.
Nothing But Fingers est une performance du plasticien Moe Satt, qui a développé
une recherche sur les gestes de mains utilisés dans la communication de chasse
en Afrique du Sud et dans la danse traditionnelle de Birmanie et dâAsie du
Sud-Est, oĂč les gestes humains peuvent adopter des formes animales. Avec la
danseuse Liah Frank, il explore le potentiel expressif des mains et leur faculté
Ă diriger lâĂ©nergie Ă travers le corps. Une chorĂ©graphie dĂ©licate, dans laquelle
les mains commandent le reste du corps jusquâĂ lâabandon total.
********** Nederlands **********
In deze double bill worden we uitgenodigd om onze relatie tot onze handen te
heroverwegen en stil te staan bij hun rol in heden, verleden en toekomst.
Door aan te raken, creëren we relaties van nabijheid waardoor we uit onze
omgeving treden. In toenemende mate worden onze aanrakingen echter beĂŻnvloed
door technologieën die de manier waarop we onszelf en anderen waarnemen,
veranderen. In Hands Made van BegĂŒm Erciyas spelen de handen van het publiek de
hoofdrol. Begeleid door een soundtrack observeren de toeschouwers hun hand en
die van hun buur, wat tegelijk een effect van intimiteit en vervreemding tot
stand brengt. GeĂŻsoleerd van de rest van het lichaam worden onze handen het
middelpunt van een reflectie over handwerk en tastzin. Waar zijn deze handen mee
bezig geweest, en wie of wat zullen ze in de toekomst aanraken?
Nothing But Fingers is een performance van beeldend kunstenaar Moe Satt. Hij
raakte gefascineerd door de rol van handgebaren in Zuid-Afrikaanse
jachtcommunicatie en in traditionele dans in Myanmar en Zuidoost-Azië, waarbij
menselijke gebaren dierlijke vormen kunnen aannemen. Samen met danseres Liah
Frank onderzoekt hij hun expressieve potentieel en vermogen om energiestromen in
het lichaam te sturen. Een bijzondere choreografie waarin de handen de rest van
het lichaam dicteren, tot de finale overgave.
********** English **********
'Into Thin Air', contemporary dance (55 mins) | May 14, 2024 | 1 PM, 5 PM @
Korean Cultural Center
ăInto Thin Airă is a trash art based, real life inspired visual theater piece.
It is about emptiness. It deals with the disappearance of value and cause, the
loss of the present in the rush for a better future. Into Thin Air is set in a
world of commercial values and soap opera morals. The piece's dramatic aspects,
filled with dark humor, are derived from the true stories if there are 9
participants. As the piece unfolds, the dancers stretch their physical
boundaries, as the characters in the piece are stretching their realistic
boundaries to fit comics-like prototypes. Through rhythmical movement sections
and beautifully crude visual imagery, short stories emerge, exposing a vast
emotional field in which the 9 characters' virtuosity move around.
'Dance Speaks', contemporary dance (83 mins) | May 16, 2024 | 1 PM, 5 PM @
Korean Cultural Center
is a lecture performance featuring dancers from various fields, including
traditional Korean dance, contemporary dance, ballet, and street dance, who
reflect on contemporary dance through dance and narrative, focusing on the
specific body of the dancer. Dancers' bodies embody the illusion of beauty on
stage, but in reality, they are often injured or deformed as professionals who
use their bodies. In the performance, the dancers tell autobiographical stories
about their bodies and use their own experiences with health and injury to
critique the illusions that surround dance, and also show their dedication to
dance on stage.
'Dallae Story', non-verbal puppet show (70 mins) | June 6, 2024 | 1 PM, 5 PM @
Korean Cultural Center
is a story of three families who cherish the simple things in their lives
together. It is a story of childhood memories that everyone has, and how the
small pleasures of a happy and warm day can help us through the inevitable hard
times. The unique form of actors and puppets performing together uses a variety
of media, including objects, theater, mime, Korean dance, shadow play, and 3D
video. It is a non-verbal puppet theater that uses lyrical dance and implied
gestures to convey the content, making it easy for anyone to understand and
relate to.
********** Français **********
'Into Thin Air', danse contemporaine (55 minutes) | 14 mai, 2024 | 13h, 17h @
Centre Culturel Coréen
ăInto Thin Airă est une piĂšce de thĂ©Ăątre visuel inspirĂ©e de la vie rĂ©elle, basĂ©e
sur l'art de la récupération. Elle traite de la vacuité. Elle aborde la
disparition de la valeur et de la cause, la perte du présent dans la course vers
un avenir meilleur. Into Thin Air est située dans un monde de valeurs
commerciales et de morales de feuilleton. Les aspects dramatiques de la piĂšce,
empreints d'humour noir, sont tirés des véritables histoires de ses 9
participants. Au fur et à mesure que la piÚce se déroule, les danseurs
repoussent leurs limites physiques, tout comme les personnages de la piĂšce
repoussent leurs limites réalistes pour correspondre à des prototypes de bande
dessinée. à travers des sections de mouvements rythmiques et des images
visuelles magnifiquement crues, des histoires courtes Ă©mergent, exposant un
vaste champ Ă©motionnel dans lequel les 9 personnages virtuoses Ă©voluent.
'Dance Speaks', danse contemporaine (83 minutes) | 16 mai, 2024 | 13h, 17h @
Centre Culturel Coréen
est une performance de conférence mettant en vedette des danseurs de divers
domaines, y compris la danse traditionnelle coréenne, la danse contemporaine, le
ballet et la danse de rue, qui réfléchissent à la danse contemporaine à travers
la danse et le récit, en mettant l'accent sur le corps spécifique du danseur.
Les corps des danseurs incarnent l'illusion de la beauté sur scÚne, mais en
réalité, ils sont souvent blessés ou déformés en tant que professionnels
utilisant leurs corps. Dans la performance, les danseurs racontent des histoires
autobiographiques sur leurs corps et utilisent leurs propres expériences en
matiÚre de santé et de blessures pour critiquer les illusions qui entourent la
danse, et montrent également leur dévouement à la danse sur scÚne.
'Dallae Story', spectacle de marionnettes non verbal (70 minutes) | 6 juin, 2024
| 13h, 17h @ Centre Culturel Coréen
est l'histoire de trois familles qui chérissent les choses simples de leur vie
ensemble. C'est une histoire de souvenirs d'enfance que tout le monde a, et
comment les petits plaisirs d'une journée heureuse et chaleureuse peuvent nous
aider à traverser les moments difficiles inévitables. La forme unique d'acteurs
et de marionnettes travaillant ensemble utilise une variété de médias, y compris
des objets, du théùtre, du mime, de la danse coréenne, du théùtre d'ombres et de
la vidéo 3D. C'est un théùtre de marionnettes non verbal qui utilise la danse
lyrique et des gestes implicites pour transmettre le contenu, le rendant facile
Ă comprendre et Ă se rapporter pour tout le monde.
********** Nederlands **********
'Into Thin Air', hedendaagse dans (55 minuten) | 14 mei, 2024 | 13.00 uur, 17.00
uur @ Koreaans Cultureel Centrum
ăInto Thin Airă is een visueel theaterstuk geĂŻnspireerd op het echte leven,
gebaseerd op de kunst van het recyclen. Het gaat over de leegte. Het besproken
het verdwijnen van waarde en oorzaak, het verlies van het heden in de haast naar
een betere toekomst. Into Thin Air speelt zich af in een wereld van commerciële
waarden en soapachtige moraal. De dramatische aspecten van het stuk, doorspekt
met zwarte humor, zijn gebaseerd op de ware verhalen van de 9 deelnemers.
Beweeglijke het stuk zich ontvouwt, verleggen de dansers hun fysieke grenzen,
net zoals de personages in het stuk hun realistische grenzen verleggen om bij
stripachtige prototypen te passen. Door ritmische bewegingssecties en prachtige
regel van visuele beelden komen korte verhalen naar voren, waarin een
uitgestrekt overdekt veld wordt blootgelegd waarin de 9 personages zich virtuoos
bewegen.
'Dance Speaks', hedendaagse dans (83 minuten) | 16 mei, 2024 | 13.00 uur, 17.00
uur @ Koreaans Cultureel Centrum
is een lezing-performance met dansers uit verschillende disciplines, waaronder
traditionele Koreaanse dans, hedendaagse dans, ballet en straatdans, die
reflecteren op hedendaagse dans door middel van dans en verhaal, met de nadruk
op het specifieke lichaam van de danser. Hoewel de lichamen van de dansers op
het podium de illusie van schoonheid belichamen, maar in werkelijkheid zijn ze
vaak voorkomend of misvormd als professionals hun lichaam gebruiken. In de
voorstelling vertellen de dansers autobiografische verhalen over hun lichamen en
gebruiken ze hun eigen ervaringen met gezondheid en blessures om de illusies
rondom dans te bekritiseren, en tonen ze ook hun toewijding aan dans op het
podium.
'Dallae Story', woordeloze poppenshow (70 minuten) | 6 juni, 2024 | 13.00 uur,
17.00 uur @ Koreaans Cultureel Centrum
is het verhaal van drie families die de eenvoudige dingen in hun leven
koesteren. Het is een verhaal van jeugdherinneringen die iedereen heeft, en hoe
de kleine geneugten van een gelukkige en warme dag ons kunnen helpen door de
lastige tijden heen te komen. De unieke vorm van acteurs en poppen die samen
optreden maakt gebruik van een verscheidenheid aan media, waaronder objecten,
theater, mime, Koreaanse dans, schimmenspel en 3D-video. Het is een woordeloos
poppentheater dat gebruik maakt van lyrische dans en impliciete gebaren om de
inhoud over te brengen, waardoor het voor iedereen gemakkelijk te begrijpen en
te relateren is.
Olivier Kalabasi est originaire de Kinshasa (RD Congo) dans la commune de Ngaba,
rue Manzengele n° 89. Il rĂ©side actuellement Ă Paris (France) oĂč il sert son
Dieu dans la louange et l'adoration dans le groupe « El Bethel ». DÚs son plus
jeune Ăąge, Olivier s'est fait remarquer dans les rues comme percussionniste, il
a également fait partie de la chorale de l'apÎtre Tambu Lukoki. Passionné de
musique, dÚs son arrivée à Paris, Olivier devient l'incontournable des musiciens
chrétiens. Il débute comme batteur.
Mais Ă cette Ă©poque Olivier Kalabasi n'est pas reconnu de tous. Peu de temps
aprÚs, il rejoint le groupe « Le Prince De La Paix » dirigé par René Lokua. DÚs
lors, il ne s'appelle plus Olivier mais Olibass car il confirme ses talents de
bassiste au sein du groupe. TrĂšs talentueux "Olibass" Ă©volue Ă un rythme
effréné, il arrange plusieurs albums chrétiens (Dior Vanga, Sype Masiala, etc.).
Olibass avait écrit la chanson « Natondi Yo » dans l'album « La Grùce » du
groupe Le Prince De La Paix.
Auteur-compositeur il compte aujourdâhui 7 albums Ă son effigie, dont plusieurs
chansons phares tel que : « Lelo eza Lelo » ou encore « LâElu de mon coeur ».
TrĂšs investit dans ses compositions musicales il sait faire voyager son public
sur des rythmes diversifiĂ©s et tient a toujours vĂ©hiculer un message dâamour et
de grĂące.
il a sous sa tutelle son groupe El Bethel , avec lequel il fait voyager ses fans
dans des mélodies cadencées et joyeuses.
AprĂšs plusieurs annĂ©es dâabsence sur la scĂšne EuropĂ©enne, Olivier Kalabasi fait
son grand retour pour la premiĂšre fois en concert live en Belgique tant attendu,
pour rendre se moment mémorable prÚs de son chaleureux public, il vous fera
découvrir en exclusivité premiÚre une chanson de son prochain album « PREMIUM
VOL 2 ».
********** English **********
How do we feel the impact of events which are so much larger than us, yet move
through us, and animate and activate our bodies all the time? Ten performers
enact a glacially morphing tableau vivant on a mobile raft-like stage. Their
voices create a score that grows larger and resonates as they clutch, careen and
cleave in a space too small to contain them, spilling off the edges. The scenes
shown reference at times images from classical iconography. Tenderness and
violence, sensuality and brute force cohabitate. The audience sits all around as
if watching a boxing match, embanking the performers, close enough to smell
their sweat and feel the steam of the spiralling scenes.
Celebrated American choreographer Faye Driscoll returns to the festival with a
multi-sensory flesh and breath sculpture made of bodies, sounds, scents, liquids
and objects. She pushes her performers to their limits in this compelling,
adventurous work, presented in the impressive Horta Hall, originally an
exhibition space for sculptures. Weathering is an ode to the inexhaustible
physical power of queer bodies.Â
Ticket sale
18 May '24 - 22:30
19 May '24 - 21:30
20 May '24 - 21:30
21 May '24 - 21:30
********** Français **********
Comment ressentons-nous lâimpact dâĂ©vĂ©nements qui, malgrĂ© le fait quâils nous
dépassent, parviennent à nous traverser, nous animer et activer nos corps ? Sur
un plateau rotatif qui ressemble à un radeau, dix performeur·euses, en constante
Ă©volution, composent des images qui ressemblent Ă des tableaux vivants issus
dâun univers queer. Leurs voix gĂ©nĂšrent une partition qui va crescendo et
rĂ©sonne Ă mesure quâiels sâagrippent mutuellement, se balancent et se repoussent
sur une surface trop petite pour les contenir, menaçant de déborder. Par
moments, des images issues de lâiconographie classique semblent se dessiner.
Tendresse, violence, sensualité et force brute cohabitent. Assis autour de la
scĂšne comme sâil assistait Ă un match de boxe, le public peut ressentir la sueur
et lâardeur de scĂšnes Ă©tourdissantes.
La célÚbre chorégraphe états-unienne Faye Driscoll revient au festival avec une
sculpture multisensorielle faite de chair et de souffle, de corps, de sons,
dâodeurs, de fluides et dâobjets. Elle pousse ses performeur·euses jusquâĂ leurs
limites dans un spectacle fascinant et aventureux, présenté dans
lâimpressionnant Hall Horta, qui Ă©tait Ă lâorigine conçu comme une salle
dâexposition pour sculptures. Weathering est une ode Ă lâinĂ©puisable puissance
physique des corps queer et Ă leurs Ă©volutions.Â
Achat de tickets
18 mai '24 - 22:30
19 mai '24 - 21:30
20 mai '24 - 21:30
21 mai '24 - 21:30
********** Nederlands **********
Hoe voelen we de impact van gebeurtenissen die onze lichamen bewegen en
bezielen, maar tegelijk veel groter zijn dan onszelf? Tien performers verbeelden
een steeds veranderende tableau vivant op een ronddraaiend vlot-achtig platform.
Hun stemmen vormen een partituur die crescendoâs en resonanties laat horen
terwijl ze elkaar vastgrijpen, wegduwen, en heen en weer slingeren over een
oppervlak dat te klein is voor hen allen en uit zijn voegen dreigt te barsten.
De getoonde scĂšnes refereren bij momenten aan beelden uit de klassieke
iconografie. Tederheid en geweld, sensualiteit en brute kracht worden met elkaar
verzoend. Het publiek zit rondom, als bij een bokswedstrijd, kan de performers
bijna aanraken, hun zweet ruiken en de stomende scĂšnes proeven.
De gevierde Amerikaanse choreografe Faye Driscoll keert terug naar het festival
met een multisensoriële levende sculptuur van vlees en adem, van lichamen,
geluiden, geuren en objecten. Ze drijft haar performers tot het uiterste in dit
meeslepende, avontuurlijke werk, gepresenteerd in de indrukwekkende Hortahal,
oorspronkelijk een tentoonstellingsruimte voor beeldhouwwerken. Weathering is
een ode aan de onuitputtelijke fysieke kracht van queer lichamen.Â
Ticketverkoop
18 mei '24 - 22:30
19 mei '24 - 21:30
20 mei '24 - 21:30
21 mei '24 - 21:30
********** English **********
in FR surtitled in NL EN
75 min
On 20.05 the performance is followed by an aftertalk.
This story unfolds in the north of Lebanon, at Nahr el Bared, in a refugee camp
hastily set up to shelter Palestinian families fleeing the Nakba of 1948. Years
later, in 2007, war broke out between the Lebanese army and an infiltrated
Islamist group, leading to the destruction of part of the camp. It was at that
moment that the first traces appeared of Orthosia, an ancient Roman city, which
vanished after being overwhelmed by a tsunami in 551 AD and which, despite 15
centuries of vain attempts to find it, no-one could ever have imagined finding
there. But how best to deal with this major discovery, as excavations would mean
a âsecond displacementâ for the refugee families? The filmmakers and artists
Joana Hadjithomas and Khalil Joreige use photography, installations, video and
cinema to question the account of the imagination and writing about the story.
Through this performance, created for the festival, they uncover the palimpsest
of constant cycles of construction and destruction, calling on the possible
narratives about the underground worlds. A dizzying performance, full of
(dis)continuities, upheavals and regeneration, which plunges us into a past that
feels particularly close to the present.
https://www.instagram.com/hadjithomasjoreigestudio
discover the full programme of kunstenfestivaldesarts >>
Â
â
Presentation: Kunstenfestivaldesarts, Beursschouwburg
A project by Joana Hadjithomas & Khalil Joreige
Archaeologist: Hadi Choueri | Research: Maissa Maatouk
Cinematography: Talal Khoury, Joe Saade, Julien Hirsch, Khalil Joreige
Video editing: Tina Baz
Animation: Laurent Brett
Sound editing and mixing: Rana Eid - Studio DB
Music: Charbel Haber
Studio manager: Tara El Khoury MikhaelÂ
Commissioned and produced by Kunstenfestivaldesarts
Coproduction: Points communs â Nouvelle scĂšne nationale de Cergy-Pontoise et du
Val dâOiseThanks to Galerie In Situ, fabienne leclerc
Image © Joana Hadjithomas & Khalil Joreige
********** Français **********
in FR surtitré en NL EN
75 min
Le 20.05, la représentation est suivie d'un aftertalk.
Cette histoire se déroule au nord du Liban, à Nahr el Bared, dans un camp de
rĂ©fugié·es Ă©tabli dans la hĂąte afin dâaccueillir des familles palestiniennes
fuyant la Nakba de 1948. Des années plus tard, en 2007, une guerre éclate entre
lâarmĂ©e libanaise et un groupe islamiste rĂ©cemment infiltrĂ©, entraĂźnant la
destruction dâune partie du camp. Câest Ă ce moment-lĂ que sont apparus les
premiers vestiges dâOrthosia, une ancienne citĂ© romaine disparue aprĂšs avoir Ă©tĂ©
ensevelie par un tsunami en 551 et que â cherchĂ©e en vain pendant 15 siĂšcles â
personne nâaurait pu imaginer trouver lĂ . Mais comment faire face Ă cette
dĂ©couverte majeure, si y faire des fouilles implique un âsecond dĂ©placementâ des
familles exilées en 1948 ? Les cinéastes et artistes Joana Hadjithomas et Khalil
Joreige utilisent la photographie, les installations, la vidéo et le cinéma pour
questionner la narration des imaginaires et lâĂ©criture de lâhistoire. Dans cette
performance créée pour le festival, iels révÚlent les cycles constants de
constructions et de destructions, convoquant les narrations possibles de mondes
souterrains. Une performance vertigineuse, pleine de (dis)continuités, de
bouleversements et de régénérations, qui nous plonge dans un passé
particuliÚrement proche du présent.
https://www.instagram.com/hadjithomasjoreigestudio
découvrez le programme complet du kunstenfestivaldesarts >>
â
Présentation : Kunstenfestivaldesarts, Beursschouwburg
Un projet de Joana Hadjithomas & Khalil Joreige
Archéologue : Hadi Choueri
Recherche : Maissa Maatouk
Image : Talal Khoury, Joe Saade, Julien Hirsch, Khalil Joreige
Montage vidéo : Tina Baz Animation : Laurent Brett
Montage Son et mixage : Rana Eid (Studio DB)
Musique : Charbel Haber
Studio manager : Tara El Khoury Mikhael Commandé et produit par
Kunstenfestivaldesarts
Coproduction: Points communs â Nouvelle scĂšne nationale de Cergy-Pontoise et du
Val dâOise
Remerciements : Galerie In Situ, fabienne leclerc
Image © Joana Hadjithomas & Khalil Joreige
********** Nederlands **********
in FR boventiteld in NL EN
75 min
Op 20.05 wordt de voorstelling gevolgd door een nagesprek.
Dit verhaal speelt zich af in het noorden van Libanon, in Nahr el Bared, in een
vluchtelingenkamp dat halsoverkop werd opgezet om Palestijnse families op te
vangen die de Nakba van 1948 waren ontvlucht. Jaren later, in 2007, breekt er
een oorlog uit tussen het Libanese leger en een geĂŻnfiltreerde islamistische
groepering, wat resulteert in de vernietiging van een deel van het kamp. Daarmee
komen de eerste overblijfselen van Orthosia aan het licht, een oude Romeinse
stad die verdween nadat ze in 551 n.C. door een tsunami was bedolven en waar 15
eeuwen lang tevergeefs naar werd gezocht. Maar hoe ga je om met zoân belangrijke
ontdekking, als opgravingen op die plek een âtweede ontheemdingâ van
vluchtelingenfamilies zou betekenen? Filmmakers en kunstenaars Joana Hadjithomas
en Khalil Joreige gebruiken fotografie, installaties, video en film om
geschiedschrijving in vraag te stellen. In deze performance, gecreëerd voor het
festival, leggen ze de voortdurende cycli van opbouw en afbraak bloot, en roepen
ze de mogelijke verhalen van ondergrondse werelden op. Een duizelingwekkende
performance, vol omwentelingen en (dis)continuĂŻteit, die ons onderdompelt in een
verleden dat bijzonder dicht bij het heden blijkt te staan.
https://www.instagram.com/hadjithomasjoreigestudio
ontdek het volledige programma van kunstenfestivaldesarts >>
Â
â
Presentatie: Kunstenfestivaldesarts, Beursschouwburg
Een project van Joana Hadjithomas & Khalil Joreige
Archeologe: Hadi Choueri
Onderzoek: Maissa Maatouk
Beeld: Talal Khoury, Joe Saade, Julien Hirsch, Khalil Joreige
Videomontage: Tina Baz
Animatie: Laurent Brett
Geluidsmontage en mixing: Rana Eid - Studio DB
Muziek: Charbel Haber
Studiomanager: Tara El Khoury MikhaelÂ
In opdracht van en geproduceerd door Kunstenfestivaldesarts
Coproductie: Points communs â Nouvelle scĂšne nationale de Cergy-Pontoise et du
Val dâOise
Met dank aan Galerie In Situ, fabienne leclerc
Beeld © Joana Hadjithomas & Khalil Joreige
********** English **********
Italy, the late 1990s. Olga, a 40-year-old woman with two children, is a devoted
mother and wife. She does her best to lead a life in perfect harmony with what
society imposes on her. One day, her husband leaves her for a young woman, as in
the most pathetic soap opera. Her whole world collapses. In the grip of a
permanent feeling of danger, Olga sinks into a state of rage. She becomes
vulgar, violent, grotesque.
After she has removed her make-up and given up appearances, an unexpected woman
emerges. Scandalous and powerful. Almost mythical, she steps forward in all her
tragedy: a contemporary Medea, who no longer needs to kill to exist.
In this adaptation of Elena Ferranteâs book, actress and director Gaia Saitta
plays this woman, accompanied by her children and her dog. Trading her oppressed
body for a resistant one, she lets herself go, finally liberated.Â
Everything has to be rebuilt, starting with language. The audience, scattered on
and off the stage, is both part of and witness to this transformation.
Gaia Saitta is an associate artist at the Théùtre National Wallonie-Bruxelles
PremiĂšre
Création Studio Théùtre National Wallonie-Bruxelles
Corealisation Kunstenfestivaldesarts, Théùtre National Wallonie-Bruxelles
********** Français **********
Dans lâItalie de la fin des annĂ©es 1990, Olga, 40 ans et deux enfants, est une
mÚre et une épouse dévouée. Elle tente de mener une vie en parfaite adéquation
avec ce que la société lui impose. Un beau jour, son mari la quitte pour une
jeune fille, comme dans le plus pathétique des feuilletons. Et tout son univers
sâĂ©croule. En proie Ă un sentiment de danger permanent, Olga sombre alors dans
un Ă©tat de rage, elle devient vulgaire, violente, grotesque.
Une fois le maquillage retirĂ© et les apparences dissipĂ©es, câest une femme
inattendue qui prend place. Scandaleuse et puissante. Presque mythique, elle
apparaĂźt dans toute sa tragĂ©dieâ: une MĂ©dĂ©e contemporaine, qui nâa plus besoin
de tuer pour exister.
Dans cette adaptation du livre dâElena Ferrante, lâactrice et metteuse en scĂšne
Gaia Saitta incarne cette femme, accompagnée de ses enfants et de son chien.
DĂ©laissant un corps opprimĂ© pour un corps rĂ©sistant, elle sâabandonne, enfin
libĂ©rĂ©e.Â
Tout est à reconstruire, à commencer par les mots. Le public, dispersé sur le
plateau et en dehors, est à la fois partie et témoin de cette transformation.
Gaia Saitta est artiste associée au Théùtre National Wallonie-Bruxelles
PremiĂšre
Création Studio Théùtre National Wallonie-Bruxelles
Coréalisation Kunstenfestivaldesarts, Théùtre National Wallonie-Bruxelles
********** Nederlands **********
In het Italië van het einde van de jaren 1990 is Olga met haar 40 jaar en twee
kinderen een toegewijde moeder en echtgenote. Ze probeert een leven te leiden
dat perfect past bij wat de maatschappij haar oplegt. Op een dag verlaat haar
man haar voor een jong meisje, zoals in de meest pathetische soapseries. En haar
hele wereld stort in. Ze valt ten prooi aan een gevoel van permanente dreiging
en glijdt af naar een staat van woede. Ze wordt vulgair, gewelddadig, grotesk.
Als de make-up is verwijderd en de schijn is opgeheven, neemt een onverwachte
vrouw haar plaats in. Schandalig en machtig, haast mythisch verschijnt ze in al
haar tragiek: een hedendaagse Medea, die niet meer hoeft te doden om te bestaan.
In deze bewerking van het boek van Elena Ferrante speelt actrice en regisseuse
Gaia Saitta deze vrouw, vergezeld door haar kinderen en haar hond. Ze wisselt
haar onderdrukte lichaam in voor een weerbaar lichaam, en laat zich gaan,
eindelijk bevrijd.Â
Alles moet opnieuw worden opgebouwd, te beginnen met de woorden. Het publiek,
verspreid over en naast de scĂšne, is zowel deel als getuige van deze
transformatie.
Gaia Saitta is een artiest verbonden met het Théùtre National Wallonie-Bruxelles
PremiĂšre
Création Studio Théùtre National Wallonie-Bruxelles
Corealiasatie Kunstenfestivaldesarts, Théùtre National Wallonie-Bruxelles