********** Français **********
À l’occasion de la journée de la visibilité les·bi·enne, Go To Gyneco! organise
une soirée pour donner de la visibilité aux communautés lesbiennes, bies, pans &
co. Une soirée cabaret avec du stand-up, des performances drag, burlesque et des
stands de sensibilisation vous y attendent. C’est l’occasion de passer une bonne
soirée tout en ayant l’opportunité d’en apprendre plus sur la santé des
personnes lesbiennes, bies, pans & co. Ouverture des portes à 19h et début du
show à 20h
Cet événement a lieu dans le cadre de la Pride Week @rainbowcorporatepride et
dans le cadre de la Lesbian* Visibility Week.
********** Nederlands **********
Ter gelegenheid van de Dag van de Zichtbaarheid van Lesbiennes en Homo's
organiseert Go To Gyneco! een avond om de lesbische, homo-, pannen- en andere
gemeenschappen meer bekendheid te geven. Er staat je een cabaretavond te wachten
met stand-up, drag en burlesque optredens en bewustmakingsstands. Het is een
kans om een leuke avond uit te hebben en meer te weten te komen over de
gezondheid van lesbiennes, bies, pans & co. De deuren gaan open om 19.00 uur en
de show begint om 20.00 uur
Dit evenement vindt plaats in het kader van Pride Week @rainbowcorporatepride en
Lesbian* Visibility Week.
********** English **********
To mark Lesbian and Gay Visibility Day, Go To Gyneco! is organising an evening
to raise the profile of the lesbian, gay, pans and other communities. A cabaret
evening featuring stand-up, drag and burlesque performances and
awareness-raising stands awaits you. It's a chance to have a good night out and
learn more about the health of lesbians, bies, pans & co. Doors open at 7pm and
the show starts at 8pm
This event takes place as part of Pride Week @rainbowcorporatepride and Lesbian*
Visibility Week.
Ouverture de saison 22/23 (complet)
23september 2022
20:00 - 22:00
Rue De La Régence - Regentschapsstraat 3, 1000 Brussels, Brussels-Capital, Belgium
Free
Description
Béla Bartók - Concerto pour orchestre
Wolfgang Amadeus Mozart - Symphonie n°35 - Haffner
ORCHESTRE SYMPHONIQUE DU CONSERVATOIRE ROYAL DE BRUXELLES
Robin Engelen direction
La réservation est nominative et possible jusqu'à la veille de la représentation.
Le jour de la représentation, l'accès aux spectacle se fait dans l’ordre d’arrivée des spectateurs et ce dans la limite des places disponibles. Il est recommandé d’arriver au plus tard, une demi-heure avant le début de la représentation. Le vestiaire est fermé. Les sacs de grande contenance et sacs à dos sont interdits.
Par respect du public et des artistes, les spectateurs sont priés d’éteindre complètement leur téléphone mobile. Les captations sont interdites, les retards non acceptés.
Le Conservatoire remercie les spectateurs de faire preuve de compréhension face à ces mesures.
>>> En savoir + sur l'Ouverture de saison 22/23
Pour ne rien manquer des événements du Conservatoire royal de Bruxelles, inscrivez-vous à la newsletter du Conservatoire via le site conservatoire.be ou par mail à : production@conservatoire.be.
Le Conservatoire royal de Bruxelles est aussi sur les réseaux sociaux: Facebook I Instagram I YouTube
Performance
Classic
Orchestra
Tickets
Free
1 Picture
Suggested events
********** English **********
Traditional folk melodies, intricate rhythms, and innovative techniques form a
rich musical foundation shared by the grandmasters Béla Bartók and György
Ligeti.
Enthralled by electronic music, Ligeti crafted his own unique musical language.
The polyrhythms he pioneered possess intricate structures and are entirely
distinct, with his piano concerto serving as a quintessential illustration. He
regarded it as one of his most intricate and technically demanding compositions,
while others may consider it his most provocative work.
While the title of Bartók’s Concerto for Orchestra may initially appear somewhat
contradictory, it is indeed apt - Bartók grants each instrument group within the
100-piece orchestra its own moment in the spotlight. Like a skilled general, he
reunites the troops at the piece’s conclusion, culminating in an exhilarating
finale.
Following its premiere in New York in 1944, Bartók's Concerto for Orchestra
quickly conquered Europe, thanks to the Brussels Philharmonic's precursor, the
Grand Symphony Orchestra, which performed the European premiere in 1946 in
Paris. Bartók expressed particular enthusiasm for the performance: "I can hardly
find the words to express my admiration for the orchestra and its conductor, Mr.
André. The orchestra is among the finest in the world..."
Flagey, Brussels Philharmonic
€ 41 > € 5
********** Français **********
Musique folklorique traditionnelle, rythmes et textures, techniques innovantes :
un terreau musical riche partagé par les grands maîtres Béla Bartók et György
Ligeti.
Captivé par la musique électronique, Ligeti a forgé son propre langage musical
distinctif. Les polyrythmies qu'il a développées sont caractérisées par une
structure complexe et une singularité absolue, son concerto pour piano en étant
un exemple éminent. Lui-même le considérait comme l'une de ses compositions les
plus complexes et techniquement exigeantes, et d'autres pourraient le percevoir
comme l'une de ses œuvres les plus provocantes.
Le concerto pour orchestre de Bartók figure à juste titre parmi les
chefs-d'œuvre absolus du XXe siècle. Bien que le titre puisse sembler
contradictoire, il est néanmoins justifié : Bartók offre à chaque groupe
d'instruments de l'orchestre de 100 musiciens son propre moment de gloire en
solo. Tel un général accompli, il rassemble ses troupes à la fin de l'œuvre pour
un final délicieusement entraînant.
Après sa première à New York en 1944, l'œuvre a rapidement conquis l'Europe,
grâce au prédécesseur du Brussels Philharmonic, le Grand Symphony Orchestra, qui
a présenté la première européenne à Paris en 1946. Bartók était particulièrement
enthousiaste à propos de cette interprétation, exprimant dans le Livre d'or : «
Il est difficile de mettre en mots l'admiration que j'ai pour l'orchestre et son
chef, M. André. L'orchestre compte parmi les meilleurs du monde... »
Flagey, Brussels Philharmonic
€ 41 > € 5
********** Nederlands **********
Traditionele volksmuziek, eigenzinnige ritmes en textuur, innovatieve
technieken: een stevige laag gedeelde muzikale humus voor grootmeesters Béla
Bartók en György Ligeti.
Gefascineerd door elektronische muziek boetseerde Ligeti zijn eigen muzikale
taal. De polyritmiek waar hij bij terecht kwam is dicht van structuur en
volkomen eigenzinnig, met als schoolvoorbeeld zijn pianoconcerto. Zelf
beschouwde hij het als een van zijn meest complexe en technisch veeleisende
composities, anderen wellicht als zijn meest provocatieve compositie.
Bártoks concerto voor orkest hoort terecht bij de absolute meesterwerken van de
20ste eeuw. De aanvankelijk wat tegenstrijdig lijkende titel is toch terecht -
Bartók geeft elke instrumentgroep van het 100-koppige orkest een eigen
solomoment in de schijnwerpers. Als een volleerd veldheer brengt hij de troepen
aan het eind weer samen in een verrukkelijk opzwepend slot dat perfect past bij
het onverwoestbare optimisme dat hij in Amerika aantrof.
Flagey, Brussels Philharmonic
€ 41 > € 5
********** English **********
Young French-Spanish guitarist Thibaut Garcia made a particularly tasteful Bozar
debut last season alongside Philippe Jaroussky. For this season, he takes his
guitar companion Antoine Morinière to Brussels for an arrangement of Bach’s
Goldberg Variations for two guitars. For this challenge, they transcribed Bach’s
masterpiece together for their instruments and even had ‘twin guitars’ built to
complete this repertoire. Come discover this new arrangement in the company of
two of the greatest guitar virtuosos of our time.
********** Français **********
Le jeune guitariste franco-espagnol Thibaut Garcia a fait ses débuts à Bozar la
saison dernière aux côtés de Philippe Jaroussky, devant un public conquis. Cette
saison, il invite à Bruxelles son homologue Antoine Morinière pour vous offrir
un arrangement pour deux guitares des célèbres Variations Goldberg de Bach. Mais
pas n’importe quel arrangement : les deux musiciens ont transcrit ensemble le
chef-d’œuvre de Bach et, pour épicer le défi, ils se sont fait construire deux
guitares « jumelles ». Venez découvrir ce nouvel arrangement en compagnie de
deux jeunes et grands virtuoses de la guitare !
********** Nederlands **********
De jonge Frans-Spaanse gitarist Thibaut Garcia maakte vorig seizoen een
bijzonder gesmaakt Bozardebuut aan de zijde Philippe Jaroussky. Voor dit seizoen
neemt hij zijn gitaarkompaan Antoine Morinière mee naar Brussel voor een
bewerking van Bachs Goldbergvariaties voor twee gitaren. Voor deze uitdaging
transcribeerden ze samen Bachs meesterwerk voor hun instrumenten en lieten ze
zelfs ‘tweelinggitaren’ bouwen om dit repertoire tot een goed einde te brengen.
Kom dit nieuwe arrangement ontdekken in het gezelschap van twee van de grootste
gitaarvirtuozen van deze tijd.
FAINTEST IDEA
https://www.facebook.com/Faintestidea
Uk - Ska punk/skacore
ANTISKAPITALISTA
https://www.facebook.com/AntiSkapitalista
Be - Ska punk
NO MORE LEEK
Be - Punk
Julia Tavit, Damiën Heemskerk, Sterre Hond
Welcome to our upcoming concert "6 hands | 1 piano" where we will be performing
a unique program consisting of pieces for solo, four-handed and six-handed
piano.
In the solo pieces each pianist will showcase their virtuosity and individual
expression. We will perform pieces ranging from classical to contemporary
styles, even including some original pieces. Here we can truly showcase our
individual backgrounds as pianists.
The four handed and six-handed pieces is where those backgrounds will be brought
together to create a celebration of teamwork, musicianship and creative synergy.
With the four-handed pieces we are able to tell our stories together, ranging
from folkdances to beautiful fairytales. The piano becomes very intimate when
two pianists have a dialogue on the instrument.
However, the six-handed pieces are what make this concert a must-see for
everyone. Three pianist playing together behind the same instrument is something
you don't get to see often. Together we will even premiere a new piece, written
by us for six-handed piano. This form of performance will showcase our
individual talents while working seamlessly together to produce a unique sound
that will captivate your senses.
The concert event promises to be an unforgettable experience, with each
performance showcasing our different styles and skills. Don't miss this
opportunity to witness the magic of piano music at its best. Join us for an
evening of beautiful melodies and impeccable performances.
https://www.instagram.com/damien_heemskerk?igsh=MWk0b3ZvMHQ2eWhrZw==
https://www.instagram.com/sterrehond?igsh=MWs0cDc5emxmOGUyNQ==
https://www.instagram.com/julia.tavit?igsh=MW5xOGR4ZnZoMHF3bw%3D%3D&utm_source=qr
Art Base, Friday 26/4/24 20h, 15E ( reduced 10E for students under 26 and
jobseekers),
29 rue des Sables Zandstraat, 1000 Bruxelles. For reservations & more info to
www.art-base.be
********** English **********
"It may be a play, but it starts out like a film. The heart of the work is in
the cinema," Christiane Jatahy says of the play."It is through cinema that we
arrive on the stage.”
This story is 3000 years old, but it is replayed every day in cinema, but also
in Homer's ‘Odyssey.’ All over the world, people cross borders in search of
asylum or a home.
The film travels through Jenin, Palestine, refugee camps in Lebanon and Greece,
downtown Johannesburg, the Amazon rainforest and ends up in Rio de Janeiro. The
context of the filming may be documentary, but the whole thing is primarily
fiction. The actors in these communities take Homer's verses to speak about
their reality. The actors are manifestations of Odysseus, Penelope and
Telemachus, they draw a straight line from ancient Greek characters to each of
us, present, in the theatre.
For some people in exile or in countries at war, only the present exists, the
past is already too far away or almost destroyed, and the future is unthinkable.
Only the time of waiting remains. A present that overflows.
• Born in Rio de Janeiro, Christiane Jatahy has degrees in theatre and
journalism, and a Masters degree in art and philosophy. In January 2022,
Christiane Jatahy was awarded the Golden Lion at the Venice Biennale for her
entire theatrical work. Created in 2020, ‘Le présent qui déborde’, was filmed
in Palestine, Lebanon, South Africa, Greece and the Amazon. The film is in
dialogue with theatre and mixes fiction with real stories of refugee artists.
This production by Théâtre National Wallonie-Bruxelles has been performed at the
Avignon Festival and has toured in Europe, Asia and the United States.
********** Français **********
“C’est peut-être une pièce, mais ça débute comme un film. Le cœur du travail
se trouve dans le cinéma,” dit Christiane Jatahy de cette pièce. “C’est à
travers le cinéma que nous arrivons sur le plateau”.
A travers le cinéma mais aussi à travers l’‘Odyssée’ d’Homère: cette histoire
est vieille de 3000 ans mais elle se rejoue pourtant tous les jours. Partout
dans le monde, des hommes et des femmes traversent des frontières à la
recherche d’une terre d’asile ou d’un foyer.
Le fim traverse Jénine, en Palestine, des camps de réfugié·es au Liban et en
Grèce, le centre-ville de Johannesburg, la forêt amazonienne et fini à Rio De
Janeiro. Le contexte de ces tournages est peut-être documentaire, mais
l’ensemble est avant tout une fiction. Les acteur·ices de ces communautés
prennent les vers d’Homère pour parler de leur réalité. Les acteur.ices sont
des manifestations d’Ulysse, de Pénélope et de Télémaque, iels tirent une
ligne droite des personnages de la Grèce antique jusqu’à chacun·e de nous,
présent·es dans le théâtre.
Pour certaines personnes en situation d’exil ou dans les pays en guerre, seul le
présent existe, le passé est déjà trop loin d’elles ou presque détruit, et
le futur est inenvisageable. Ne subsiste alors que le temps de l’attente. Un
présent qui déborde.
• Née à Rio de Janeiro, Christiane Jatahy est diplômée en théâtre, en
journalisme, et titulaire d’un Master en art et philosophie. Christiane Jatahy a
reçu en janvier 2022 le Lion d’Or de la Biennale de Venise pour l’ensemble de
son oeuvre théâtrale. Créé en 2020, ‘Le présent qui déborde’, a été filmé
en Palestine, au Liban, en Afrique du Sud, en Grèce et en Amazonie. Ce film
dialogue avec le théâtre et mélange la fiction avec des histoires réelles
d’artistes réfugié·es. Cette production du Théâtreational Wallonie-Bruxelles a
été montrée au festival d’Avignon et a tourné en Europe, en Asie et aux
États-Unis.
********** Nederlands **********
"Het is dan wel een toneelstuk, maar het begint als een film. Het hart van het
werk ligt in de film," vertelt Christiane Jatahy over deze voorstelling. "Het is
via de film dat we op het toneel aankomen.”
Via cinema, maar ook via de Odyssee van Homerus: dit verhaal is 3000 jaar oud,
maar het wordt elke dag opnieuw gespeeld. Overal ter wereld steken mensen
grenzen over op zoek naar asiel of een thuis.
De film reist door Jenin, Palestina, vluchtelingenkampen in Libanon en
Griekenland, de binnenstad van Johannesburg, het regenwoud van de Amazone en
eindigt in Rio de Janeiro. De context van de opnames mag dan documentair zijn,
het geheel is vooral fictie. De acteurs uit deze gemeenschappen gebruiken de
verzen van Homerus om over hun werkelijkheid te praten. De acteurs zijn
manifestaties van Odysseus, Penelope en Telemachus, ze trekken een rechte lijn
van de personages van het oude Griekenland naar ieder van ons aanwezig in het
theater.
Voor sommige mensen in ballingschap of in landen in oorlog bestaat alleen het
heden, het verleden is al te ver weg of bijna vernietigd, en de toekomst is
ondenkbaar. Alleen de tijd van het wachten blijft over. Een heden dat
overloopt.
• Christiane Jatahy, geboren in Rio de Janeiro, is afgestudeerd in theater en
journalistiek, en heeft een master in kunst en filosofie. In januari 2022
ontving Christiane Jatahy de Gouden Leeuw op de Biënnale van Venetië voor haar
volledige artistieke theateroeuvre. The Overflowing Present', gemaakt in 2020,
werd gefilmd in Palestina, Libanon, Zuid-Afrika, Griekenland en het
Amazonegebied. De film is in dialoog met het theater en mengt fictie met echte
verhalen van gevluchte kunstenaars. Deze productie van het Théâtre National
Wallonie-Bruxelles was te zien op het Festival van Avignon en toerde door
Europa, Azië en de Verenigde Staten.
********** English **********
DREAM is a five-hour score moving between music, dance and theater. The artists
bring to the stage a durational performance, an action without beginning or end,
long enough to make one forget the very concept of time. The viewer will be able
to move, doze off or dream to his or her heart’s content. Spectators are invited
to visit the space for as long as they wish, as if they were inside a museum.
The dramaturgical and aesthetic framework, that generates and alters the
performers’ state, is formed by music performed live by the pianist, soundscapes
composed by Aurora Bauza and Pere Jou, and lighting by Valeria Foti.
Alessandro Sciarroni is an Italian performance artist who involves professionals
from different disciplines and uses techniques from dance, as well as circus or
sports. In 2019 he received the Golden Lion for Lifetime Achievement in Dance by
the Venice Biennial.
In collaboration with the Istituto Italiano di Cultura di Bruxelles.
The public is free to move around the space, to leave and re-enter. You can
arrive at any time and watch the performance for as long as you wish. Depending
on the number of visitors, you may have to wait before you can enter. Last
admission is at 10.30 pm
********** Français **********
DREAM est une partition de cinq heures qui oscille entre la musique, la danse et
le théâtre. Les interprètes mettent en scène une performance de longue durée,
une action sans début ni fin, suffisamment longue pour faire oublier la notion
même de temps. Le spectateur pourra bouger, s'assoupir ou rêver à sa guise. Le
public est invité à visiter l'espace aussi longtemps qu'il le souhaite, comme
s'il était à l'intérieur d'un musée. Le cadre dramaturgique et esthétique, qui
génère et modifie l'état des interprètes, est formé par la musique interprétée
en direct par le pianiste, les paysages sonores composés par Aurora Bauza et
Pere Jou, et les éclairages de Valeria Foti.
Alessandro Sciarroni est un artiste de performance italien qui fait appel à des
professionnels de différentes disciplines et utilise des techniques issues de la
danse, mais aussi du cirque ou du sport. En 2019, il a reçu le Lion d'or de la
Biennale de Venise pour l'ensemble de sa carrière dans le domaine de la danse.
En collaboration avec l'Istituto Italiano di Cultura di Bruxelles.
Le public est libre de se déplacer dans l'espace, de le quitter et d'y revenir.
Vous pouvez arriver à tout moment et assister à la performance aussi longtemps
que vous le souhaitez. En fonction de l'affluence, il se peut que vous deviez
attendre avant de pouvoir entrer. La dernière admission se fera à 22h30.
********** Nederlands **********
DREAM is een vijf uur durende voorstelling die zweeft tussen muziek, dans en
theater. De artiesten brengen een duurvoorstelling, een actie zonder begin of
einde, lang genoeg om het concept van tijd te vergeten. De toeschouwer kan naar
hartenlust bewegen, wegdommelen of dromen. Het publiek is vrij om de ruimte te
bezoeken zo lang als ze willen, alsof ze zich in een museum bevinden. Het
dramaturgische en esthetische kader, dat de toestand van de performers genereert
en verandert, wordt gevormd door livemuziek, uitgevoerd door de pianist,
soundscapes gecomponeerd door Aurora Bauza en Pere Jou, en belichting door
Valeria Foti.
Alessandro Sciarroni is een Italiaanse performancekunstenaar die professionals
uit verschillende disciplines betrekt en technieken uit dans, maar ook uit het
circus of sport gebruikt. In 2019 ontving hij de Gouden Leeuw voor Lifetime
Achievement in Dance van de Biënnale van Venetië.
In samenwerking met Istituto Italiano di Cultura di Bruxelles.
Het publiek is vrij om zich door de ruimte te bewegen, om te vertrekken en
opnieuw binnen te komen. Je kunt op elk moment arriveren en de voorstelling
volgen zolang je wilt. Afhankelijk van het aantal bezoekers kan het zijn dat je
even moet wachten voordat je naar binnen kunt. De laatste toegang is om 22.30
uur.
********** English **********
The vocal lines confront this repertoire with its own fragility and intimacy. A
voice is ‘naked’, it gives away a lot about how we feel. A voice that breaks
isn’t per se sonically beautiful, but it emotes and challenges. The question
rises: can we find beauty in unpolished, raw sounds?
The live electronics mirror the physicality of tones. By manipulating certain
aspects of sound, we can experiment with overtones, new harmonies and texture
shifts. Recorder and voice are no longer two separate instruments, they become
one. The live electronics generate harmonic layers unifying the two. All sound
morphs into one hybrid mass.
********** Français **********
Les lignes vocales confrontent ce répertoire à sa propre fragilité et intimité.
Une voix est " nue ", elle en dit long sur ce que nous ressentons. Une voix qui
se brise n'est pas en soi belle sur le plan sonore, mais elle émet et
interpelle. La question qui se pose est la suivante : peut-on trouver de la
beauté dans des sons bruts et non polis ?
L'électronique en direct reflète la physicalité des sons. En manipulant certains
aspects du son, nous pouvons expérimenter des harmoniques, de nouvelles
harmonies et des changements de texture. La flûte à bec et la voix ne sont plus
deux instruments distincts, ils ne font plus qu'un. L'électronique en direct
génère des couches harmoniques qui unifient les deux. Tous les sons se
transforment en une masse hybride.
********** Nederlands **********
De vocale lijnen confronteren dit repertoire met zijn eigen fragiliteit en
intimiteit. De stem is naakt, het geeft veel bloot over hoe we ons voelen. Een
stem die breekt, klinkt niet per se mooi, maar het beweegt en daagt uit. De
vraag rijst: vinden we schoonheid in ongepolijste, rauwe klanken?
De live elektronica spiegelt dan weer de fysicaliteit van de tonen. Door
bepaalde aspecten van klank te manipuleren kunnen we experimenteren met
boventonen, nieuwe harmonieën en shifts in texturen. Blokfluit en stem zijn niet
langer twee individuele instrumenten, ze worden één. De live elektronica
genereert harmonische lagen die de twee samenvoegen. Alle klank versmelt tot een
hybride massa.
********** English **********
Toumani Diabaté is the great ambassador of the kora in the world. Since 1987,
the Malian musician has released sublime solo albums and collaborated with
Björk, Ali Farka Touré and Damon Albarn. In 2008, he showcased his virtuoso yet
sensitive playing with the London Symphony Orchestra conducted by Clark Rundell
in a concert at the Barbican Centre in London. The recording of this concert was
released in 2021 under the title Kôrôlen (‘ancestral’ in Bambara) and received
critical acclaim. Toumani Diabaté and the Orchestre National de Lyon, conducted
by Clark Rundell, will perform this programme again at Bozar. It’s an
opportunity to bring together the Mandingo and European classical traditions and
to recall, as Diabaté points out, that “Beethoven's music is only 250 years old,
whereas Mandingo classical music has existed since the 13th century.”
********** Français **********
Toumani Diabaté est le grand ambassadeur de la kora dans le monde. Depuis 1987,
le musicien malien a livré de sublimes albums en solo et s’est prêté à de
nombreuses collaborations avec notamment Björk, Ali Farka Touré et Damon Albarn.
En 2008, il alliait son jeu virtuose et sensible au London Symphony Orchestra
dirigé par Clark Rundell, le temps d’un concert au Barbican Center de Londres.
L’enregistrement de ce concert est sorti en 2021 sous le titre Kôrôlen («
ancestral » en bambara) et a reçu les éloges de la critique. À Bozar, Toumani
Diabaté et l’Orchestre national de Lyon, placé sous la direction de Clark
Rundell, reprennent ce programme. L’occasion de réunir les traditions classiques
mandingue et européenne et de rappeler, comme le souligne le Diabaté, que « la
musique de Beethoven n'a que 250 ans, alors que la musique classique mandingue
existe depuis le 13e siècle. »
********** Nederlands **********
Toumani Diabaté is de grote ambassadeur van de kora in de wereld. Sinds 1987
heeft de Malinese muzikant sublieme soloalbums uitgebracht en samengewerkt met
Björk, Ali Farka Touré en Damon Albarn. In 2008 combineerde hij zijn virtuoze en
gevoelige spel met het London Symphony Orchestra onder leiding van Clark Rundell
in een concert in het Barbican Center in Londen. De opname van dit concert werd
in 2021 uitgebracht onder de titel Kôrôlen ('voorouderlijk' in het Bambara) en
kreeg lovende kritieken. In Bozar voeren Toumani Diabaté en het Orchestre
National de Lyon onder leiding van Clark Rundell dit programma opnieuw uit. De
Mandingo- en de Europese klassieke tradities worden er samengebracht en brengen
in herinnering, zoals Diabaté dat benadrukt, dat "de muziek van Beethoven
slechts 250 jaar oud is, terwijl de klassieke Mandingomuziek teruggaat tot de
13e eeuw."
The next concert of the Brussels Chamber Ensemble (BCE), where young
professional musicians and people working at the EU institutions unite to make
music together, takes place next Saturday 27 April at the Grande Salle of the
Conservatoire Royal de Bruxelles!
This time, the repertoire is focused on Belgian composers in order to honour the
Belgian Presidency of the Council. In this framework, the orchestra started a
Composition Competition to help and promote the work of young composers from the
country that each time holds the Council Presidency. This time the winner is a
composing-prodigy, the 14-year old Ruben van Eldik from Brussels – the orchestra
will premiere a beautiful impressionistic piece which he composed just for this
concert.
The BCE also made great efforts to unearth a manuscript of the saxophone
concerto by the Walloon composer Waignein, and brought this piece back to life
in Belgium as the score for saxophone and full orchestra had been lost by all
Belgian music institutions. The BCE managed to unearth the manuscript version
and commissioned a re-transcription of it, so that this mesmerising concerto may
once again be heard in Belgium after decades! The great Simon Diricq will be the
soloist on the saxophone.
The audience will also hear five lovely Flemish Dances by Blockx and everything
will be topped off for a finale with the famous 1st Symphony by Johannes Brahms.
A concert not to be missed, performed by a wonderful new orchestra uniting
lawyers, civil servants, political scientists and young professional musicians!