Par la Compagnie Tea Tree
Dans le cadre des festivals ĂclosionS et Nourrir Huy-Waremme
________
Ăge : DĂšs 2 ans et demi
Prix : 10⏠en prĂ©vente â 12⏠sur place â 1,25⏠Art27 (-1âŹ/personne pour les
membres de la Ligue des Familles, remboursé sur place le jour J sur présentation
de la carte)
RĂ©servations sur www.passage9.be/billetterie ou au 019 33 90 94 (mardi 14h-16h30
& vendredi 9h-12h30)
Place de l'Ăcole Moyenne 9 - 4300 Waremme
Heures : 14h & 16h
Durée : 35 minutes
________
La joie de semer, de sâimaginer la vie.
Semer, en espeÌrant que cela pousse ! Attendre, patienter et jouer avec le
temps⊠Se laisser porter par lâincertitude, par lâinconnu.
Au final, que seÌme-t-on ? OuÌ cela germera-t-il ? OuÌ cela prendra-t-il racine
? Comme une plante qui pousse malgreÌ tout, comme une ideÌe qui germe on ne sait
ouÌ !
Popular
Description
Thursdays are for partying! Join us to start the weekend early
đ FREE ENTRANCE FOR EVERYBODY!
đș Thirsty Thursdays are here! Beer for only âŹ2
đ¶ Party vibes by our resident DJ's
đ +17
Date info
Le 28/03/202423:00
Tickets
Info:
Infos & Contacts+32 11 22 26 95www.versuz.beinfo@versuz.be
Info & Reservation
Organiser
1 Picture
Suggested events
Tu as entre 4 et 16 ans ? NâhĂ©sites pas et viens danser et tâamuser Ă Espace
Santé lors de nos stages !
à partir de 4 ans, découverte de différents styles de danse :
Mini - Jazz, Classique et danse collectives en cercle. Activités ludiques,
divertissantes et amusantes !
Ă partir de 7 ans :
Modern-Jazz, Funk, Hip-Hop, G. R. S. (Rubans et Cerceaux), Pom Pom Girls +
Activités ludiques, divertissantes et amusantes...
De 10 - 16 ans :
Place au Multi-Styles ! Rejoins-nous pour découvrir les danses Hip-Hop et la
Street Dance mais aussi le Modern-Jazz, le Ragga, la Danse Acrobatique...
Tu pourras y trouver le style qui te plait !
Pour tous les ùges : atelier bricolage lié au thÚme de la semaine
Garderie gratuite de 8h Ă 9h et de 16h Ă 17h30
DĂ©but du stage Ă 9h et fin Ă 16h
Prix par semaine :  85 âŹÂ non membres - 80 âŹÂ  membres
Ce spectacle participatif nâest ni un bal, ni une fĂȘte annoncĂ©e, câest une
petite bulle dans lâespace public, une expĂ©rience collective joyeuse, cinglante
et drĂŽle.
Dans le cadre du TempoColor
Lieu : Cour de LiĂšge1
Chaque année, tous les 29 avril, nous célébrons la Journée Internationale de la
Danse.
DĂ©couvrez Ă cette occasion spectacles, performances, ateliers, expositions,
bals, master classes, ou encore conférences qui vous ferons aimer la danse sous
toutes ses formes!
Hangar Festival is an electronic music festival happening on the last weekend of
April. During these two days, Hangar offers world-renowned artists the chance to
reconnect with their Belgian audiences in a breathtaking setting.
A show that's as musical as it is visual, an immersive scenography and a
production designed down to the last detail to make its customers feel at home.
Located on the outskirts of Brussels, the Hangar Festival is easily accessible
by public transport, bike or car, with parking available. It will welcome
approximately 4,000 people a day.
With the help of the Red Cross and Brussels-based prevention organizations, we
aim to make the Hangar Festival a place where festival-goers can feel safe,
meet, unite and share their passion for music.
Alongside this, participants can enjoy a tasty experience offered by the various
food trucks on site.
Curator Rosslyn Wythes, zelf actief als hedendaags danseres, stelde een
programma vol hedendaagse dans samen. Kom het ontdekken tijdens Dag Van De Dans!
FR - La conservatrice Rosslyn Wythes, elle-mĂȘme danseuse contemporaine, a
Ă©laborĂ© un programme riche en danse contemporaine. Venez le dĂ©couvrir Ă
l'occasion de la Journée de la danse !
EN - Curator Rosslyn Wythes, who's a contemporary dancer herself, put together a
programme full of contemporary dance. Come and discover it during Day Of Dance!
PROGRAMMA:
15:00 - 15:25 | MaRoNes
15:25 - 15:45 | Briana Ashley Stuart
15:45 - 16:15 |Sara Tan
16:30 - 16:50 | ROSAS Dancing kids
Dag van de Dans is een dag om dans te vieren en de manier waarop beweging ons
als gemeenschap verbindt. Jong, oud en iedereen met twee linkervoeten is
uitgenodigd om dit jaar mee te doen
Je kan bijvoorbeeld meedoen met 'sylvan' van Sara Tan & Eric Bribosia. Als je
kleinere kinderen hebt of de kriebels voelt om je stoffige dansschoenen uit de
kast te trekken, kom dan naar Sara's workshops en je krijgt de kans om samen met
ons op te treden.
De tieners van het Dancing Kids Dans en Performance programma van Rosas brengen
'Mini Wave', een danswerk waarin ze moeten onderhandelen, compromissen sluiten
en samenwerken terwijl ze improviseren en door rigide structuren navigeren.
Briana Ashley Stuart creëert muziek met haar lichaam door middel van
traditionele afro-amerikaanse stepping in 'Becoming Together'. Haar energie is
aanstekelijk, je kan je niet inhouden om met je voeten te tikken of mee te
klappen.
Een triowerk van MaRoNes leidt je door een mediatieve reis. Met 'Listening the
Trees with you Eyes wide Open' ontdekken we hoe aanraking je zorg kan bieden.
********** Nederlands **********
De schreeuw die bevriest,
De schreeuw die kalmeert,
Van blokkade tot beweging, dit stuk neemt de vorm aan van een ritueel, tussen
duisternis en licht, tussen wat gezegd wordt en wat niet gezegd wordt.
De onrust is groot,
De spanning is voelbaar,
De woorden zwijgen.
Opgesloten in een lichaam in doodsangst, is er geen rede meer. Niets is onder
controle.
Een gelukzalige, stomme mond, er komt geen geluid uit. De emotie is te sterk. Te
heftig.
De gebaren worden intenser. Het gevecht groeit. Het materialiseert. Het lichaam
vindt betekenis. De beweging wordt krachtiger.
Tot de laatste confrontatie,
Loslaten,
Hij geeft zichzelf op.
Het lichaam loslatend in een laatste adem. De schreeuw bereikt ons. Hoorbaar.
Verwarring, chaos en kwelling worden gesublimeerd. Het lichaam is verlaten.
Het stuk neemt je mee naar een wereld van rauwe emoties en intense sensaties,
gedragen door de aanstekelijke tribale bewegingen van Corentin Milosevic.
********** Français **********
Le cri qui glace,
Le cri qui soulage,
Du blocage Ă la remise en mouvement, cette piĂšce prend la forme dâun rituel,
entre obscurité et lumiÚre, entre ce qui se dit et ne se dit pas.
Le malaise est grand,
La tension palpable,
Les mots sont tus.
EnfermĂ©s dans un corps Ă lâagonie, la raison nâest plus. Plus rien nâest
maßtrisé.
Une bouche bĂ©ate et muette, aucun son ne sort. LâĂ©motion est trop forte. Trop
violente.
Les gestes sâintensifient. Le combat croit. Se matĂ©rialise. Le corps trouve un
sens. Le mouvement, plus puissant.
JusquâĂ lâultime affrontement,
Le lĂącher-prise,
Il sâabandonne.
Libérant le corps dans un dernier souffle. Le cri nous parvient. Audible.
Le dĂ©sarroi, le chaos et les tourments sont ainsi sublimĂ©s. Le corps est Ă
lâabandon.
La piĂšce vous entraĂźnera dans un monde dâĂ©motions brutes et de sensations
intenses, porté par le mouvement tribal contagieux de Corentin Milosevic.
********** English **********
The cry that freezes,
The cry that soothes,
From blockage to movement, this piece takes the form of a ritual, between
darkness and light, between what is said and not said.
The unease is great,
The tension is palpable,
Words are silent.
Locked up in a body in agony, reason is no more. Nothing is under control.
A blissful, mute mouth, no sound comes out. The emotion is too strong. Too
violent.
Gestures intensify. The fight grows. Materializes. The body finds meaning.
Movement, more powerful.
Until the ultimate confrontation,
letting go,
He surrenders.
Releasing the body in a final breath. The cry reaches us. Audible.
Disarray, chaos and torment are sublimated. The body is abandoned.
The piece takes you into a world of raw emotions and intense sensations, carried
by Corentin Milosevic's infectious tribal movement.
********** Nederlands **********
Beginpunt: Parc Royal (Parc de Bruxelles): bij de grote fontijn (dichtbij
Théùtre Royal du Parc). Ga binnen via de Wetstraat en volg de borden 'rue
libre'.
Gratis evenement in de openbare ruimte met meerdere voorstellingen.
********** Français **********
Point de départ : Parc Royal (Parc de Bruxelles) : à la grande fontaine (prÚs du
Théùtre Royal du Parc). Entrer par la rue de la Loi et suivre les panneaux "rue
libre".
ĂvĂ©nement gratuit dans l'espace public avec de multiples reprĂ©sentations.
********** English **********
Starting point: Parc Royal (Parc de Bruxelles): at the big fountain (close to
the Théùtre Royal du Parc). Enter via Rue de la Loi and follow the signs 'rue
libre'.
Free event in public space with multiple performances.
********** English **********
When an illustrated bestiary metamorphoses those who flip through its pages...
That's the story Julie and Johann invent while in the midst of moving, soon
joined by Barthélémy. The trio explores the palette of emotions universally
shared by the animal kingdom, humans included.
Social relationships and the animal world captivate Barthélémy Manias and Johann
FourriĂšre, alias Barjo&Cie. With Julie Querre in the team, the company relies on
the work of psychologists and ethologists to unfold a physical language of
emotional states. Involving both the face and the body, their choreographic
lexicon magnifies everyday gestures, evokes the bestiary of various cultures,
dares pure abstraction, and borrows some gimmicks from pantomime. "Human beings
are animals like any other, and like all species, we share, feel, and express
different universal emotions." Similarities and differences in behavior thus
become "an inexhaustible source to develop a clear and imaginative movement
language." Famous or unknown - from Rameau to Gottschalk, from Rossini to
Saint-Saëns - "animal scores" form the soundtrack of "Bas les pattes."
********** Français **********
Quand un bestiaire illustré métamorphose celles et ceux qui le feuillettent...
Câest lâhistoire que sâinventent Julie et Johann, en plein dĂ©mĂ©nagement, bientĂŽt
rejoints par Barthélémy. Le trio explore la palette des émotions universellement
partagées par le rÚgne animal, humains compris.
Les relations sociales et le monde animal passionnent Barthélémy Manias et
Johann FourriĂšre, alias Barjo&Cie. Avec ici Julie Querre, lâĂ©quipe sâappuie sur
des travaux de psychologues et dâĂ©thologues pour dĂ©ployer un langage physique
des Ă©tats Ă©motionnels. Impliquant tant le visage que le corps, leur lexique
chorégraphique place sous la loupe des gestes du quotidien, évoque le bestiaire
de diverses cultures, ose lâabstraction pure, voire emprunte Ă la pantomime
certains de ses gimmicks. "LâĂȘtre humain est un animal comme les autres, et
comme toutes les espÚces, nous partageons, ressentons, et exprimons différentes
émotions universelles." Similitudes et différences de comportements deviennent
ainsi "une mine dâor inĂ©puisable pour dĂ©velopper une gestuelle claire et
imagĂ©e". CĂ©lĂ©brissimes ou mĂ©connues â de Rameau Ă Gottschalk, de Rossini Ă
Saint-SaĂ«ns â, des partitions animaliĂšres" forment la bande-son de Bas les
pattes.
********** Nederlands **********
Wanneer een geĂŻllustreerd bestiarium degenen die het doorbladeren
metamorfoseert...
Dat is het verhaal dat Julie en Johann verzinnen tijdens hun verhuizing, al snel
vergezeld door Barthélémy. Het trio verkent het scala aan emoties die universeel
worden gedeeld door het dierenrijk, inclusief mensen.
De sociale relaties en de dierenwereld fascineren Barthélémy Manias en Johann
FourriĂšre, alias Barjo&Cie. Met Julie Querre in het team steunt het gezelschap
op het werk van psychologen en ethologen om een fysieke taal van emotionele
toestanden te ontwikkelen. Hun choreografische lexicon omvat zowel het gezicht
als het lichaam en onderzoekt alledaagse gebaren, roept het dierenrijk op uit
verschillende culturen, waagt zich aan pure abstractie en ontleent zelfs enkele
gimmicks aan de pantomime. "De mens is een dier zoals alle anderen, en net als
alle soorten delen, voelen en uiten we verschillende universele emoties."
Overeenkomsten en verschillen in gedrag worden zo "een onuitputtelijke bron om
een duidelijke en beeldende bewegingstaal te ontwikkelen." Zowel beroemde als
onbekende "dierenpartituren" - van Rameau tot Gottschalk, van Rossini tot
Saint-Saëns - vormen de soundtrack van "Bas les pattes."
********** English **********
Jeanne Colin began in 2017 as a dancer and performer with Ayelen Parolin, Ăric
Minh Cuong Castaing, Tumbleweed, Louise Vanneste... exploring the relationship
between movement and the unconscious, blending disciplines and practices such as
dance, hypnosis and drawing. With Abysses, the young choreographer continues
this exploration by focusing on dreams and REM sleep, a state of rest in which
nightmares and fear prevail. Starting from this dichotomy between reality and
fiction, feeling and imagination, her piece begins in the form of a reading
after which she allows the body and senses to drift towards a free, liberated
dance. Playing physically and metaphorically with ropes, knots and lianas,
Abysses connects what is hidden and divided.
********** Français **********
Jeanne Colin a débuté en 2017 comme danseuse et interprÚte avec Ayelen Parolin,
Ăric Minh Cuong Castaing, Tumbleweed, Louise Vanneste... en explorant la
relation entre le mouvement et l'inconscient, mĂȘlant des disciplines et des
pratiques telles que la danse, l'hypnose et le dessin. Avec Abysses, la jeune
chorĂ©graphe poursuit cette exploration en s'intĂ©ressant aux rĂȘves et au sommeil
paradoxal, un état de repos dans lequel les cauchemars et la peur prédominent.
Partant de cette dichotomie entre réalité et fiction, sentiment et imagination,
sa piÚce débute sous la forme d'une lecture aprÚs laquelle elle laisse le corps
et les sens dériver vers une danse libre et libérée. Jouant physiquement et
mĂ©taphoriquement avec les cordes, les nĆuds et les lianes, Abysses relie ce qui
est caché et divisé.
********** Nederlands **********
Jeanne Colin begon in 2017 als danseres en performer bij Ayelen Parolin, Ăric
Minh Cuong Castaing, Tumbleweed, Louise Vanneste⊠met een onderzoek naar de
relatie tussen beweging en het onbewuste, waarbij ze disciplines en werkwijzen
zoals dans, hypnose en tekenen met elkaar vermengde. Met Abysses zet de jonge
choreografe deze verkenning verder door zich te richten op dromen en de
REMslaap, een staat van rust waarin nachtmerries en angst zegevieren. Met als
uitgangspunt deze tweespalt tussen realiteit en fictie, gevoel en verbeelding
vangt haar stuk aan in de vorm van een lezing waarna ze het lichaam en de
zintuigen laat drijven in de richting van een vrije, bevrijde dans. Abysses
speelt fysiek en metaforisch met touwen, knopen en lianen en verbindt wat
verborgen en verdeeld is.