Deux marionnettistes donnent vie à … un ballon. Mais il ne s’agit pas de
n’importe quel ballon ! C’est monsieur Fragile ! Mr Fragile est coloré,
brillant, gonflé à bloc mais tellement… fragile.
Un seul faux bond et toute sa vie explose. Alors Mr Fragile grandit en osant à
peine bouger. Nous le suivons sur le chemin de la vie. Un chemin rempli de
dangers et de défis, où le cœur et la tête ne prennent pas toujours la même
direction… Soudain quelque chose se passe.
Quelque chose de totalement imprévu. Quelque chose de beau mais quelque chose de
terriblement dangereux !
Muzand (4+)
25februari
15:00 - 16:00
Ten Weyngaert
Ten Weyngaert, Bondgenotenstraat 54, Forest / Vorst, Brussels-Capital 1190, Belgium
6€
Description
Dat is muziek en zand!
C'est de la musique ... et du sable!
NL - Muzikale vertellingen voor jong en oud, live gespeeld op tal van unieke instrumenten én live
uitgebeeld in zandtekeningen, met projectie op groot scherm.
Muzand is een samenwerking tussen multi-instrumentalist Raphaël De Cock en zandkunstenares Colette Dedyn.
Met bijzondere stemtechnieken, gezangen en klanken van exotische muziekinstrumenten uit de vier hoeken van de wereld, creëert Raphaël De Cock akoestische soundscapes. Met handen en vingers, en met een speciale soort zandkorrels tovert Colette Dedyn de mooiste figuren, landschappen, gezichten en dromen. Wonderschoon om te zien. Tot de verbeelding sprekend om te horen.
FR - Des histoires musicales pour petits et grands, jouées en live sur de nombreux instruments uniques et en direct représenté par des dessins sur sable, avec projection sur grand écran.
Muzand est une collaboration entre le multi-instrumentiste Raphaël De Cock et artiste de sable Colette Dedyn.
Avec des techniques vocales inhabituelles, des chants et des sons d'instruments de musique exotiques provenant
des quatre coins du monde, Raphaël De Cock crée des paysages sonores acoustiques. Avec ses mains et ses doigts, et avec des grains de sable d'un genre particulier, Colette Dedyn fait apparaître les plus belles figures, les plus beaux paysages, les plus beaux visages et les plus beaux rêves. Merveilleux à voir. Imaginatif à entendre
Puppet
Tickets
Normal
6€
Info & Reservation
Venue
Organiser
1 Picture
Suggested events
********** Français **********
Dans une montagne de papier blanc, elle s’assied, dans ses pensées, après des
heures et des heures d’écriture. Tout peut arriver. Les lignes entre le
désespoir et l’espoir, le rêve et la réalité commencent à s’estomper. Soudain,
les papiers qui l’entourent se réveillent et commencent à bouger. Le soleil se
lève dans l’univers de l’imagination. « Niyar » est un monde à l’intérieur d’un
monde. Une histoire dans son histoire, il y est question d’amour de perte et de
désir d’accomplissement. Travailler dur dans un monde imparfait nous rend
tristes. Les sentiments d’amour rendent heureux. Dans « Niyar », la tristesse et
le désespoir bouleversent une âme de papier.
Cette poésie visuelle est aussi l'oeuvre de deux artistes Mayan Iungman et
Philip Ruckenwill.
********** Nederlands **********
In een berg wit papier zit ze, diep in gedachten, na uren en uren schrijven.
Alles kan gebeuren. De grenzen tussen wanhoop en hoop, droom en werkelijkheid,
beginnen te vervagen. Plotseling worden de papieren om hem heen wakker en
beginnen te bewegen. De zon komt op in de wereld van de verbeelding. "Niyar" is
een wereld in een wereld. Een verhaal in een verhaal, het gaat over liefde,
verlies en het verlangen naar vervulling. Hard werken in een onvolmaakte wereld
maakt ons verdrietig. Gevoelens van liefde maken ons gelukkig. In 'Niyar'
overweldigen verdriet en wanhoop een papieren ziel.
Deze visuele poëzie is ook het werk van twee kunstenaars, Mayan Iungman en
Philip Ruckenwill.
********** English **********
In a mountain of white paper, she sits, deep in thought, after hours and hours
of writing. Anything can happen. The lines between despair and hope, dream and
reality, begin to blur. Suddenly, the papers around him wake up and begin to
move. The sun rises in the world of the imagination. "Niyar" is a world within a
world. A story within a story, it's about love, loss and the desire for
fulfilment. Hard work in an imperfect world makes us sad. Feelings of love make
us happy. In 'Niyar', sadness and despair overwhelm a paper soul.
This visual poetry is also the work of two artists, Mayan Iungman and Philip
Ruckenwill.
********** Français **********
Théâtre d'objets et de petites formes: des marionnettes et des objets veulent
jouer et ne plus poser derrière une vitre. Donnons-leur leurs 5 secondes de
célébrité dans cette combinaison d'exposition, de défilé et de cabaret.
Première en Belgique, par l'artiste slovaque Katanari (découverte de notre JEM
festival en 2022). Spectacle sans parole. A partir de 4 ans.
********** Nederlands **********
Theater van objecten en kleine vormen: poppen en objecten willen spelen en niet
langer poseren achter glas. Laten we ze hun 5 seconds of fame geven in deze
combinatie van tentoonstelling, modeshow en cabaret.
Belgische première, door de Slowaakse kunstenaar Katanari (ontdekt op ons
JEM-festival in 2022). Non-verbal show. Vanaf 4 jaar.
********** English **********
Theatre of objects and small forms: puppets and objects want to play and no
longer pose behind glass. Let's give them their 5 seconds of fame in this
combination of exhibition, fashion show and cabaret.
Belgian premiere, by Slovakian artist Katanari (discovered at our JEM festival
in 2022). Non-verbal show. From 4 years
********** Français **********
C’est l’histoire de trois personnages : Josef, La Fillette et l’Accumulateur .
Josef vit seul dans son petit appartement, il mène une existence routinière.
Tous les jours sont les mêmes : un peu de gym, aller au boulot à vélo, pousser
des caisses et des caisses, rentrer à la maison .
La Fillette vit seule aussi. Plus inquiétant pour une fillette. Elle vit au
milieu de conteneurs abandonnés. Mais dans cet amoncellement, elle joue, elle
saute : elle est chez elle, bien vivante au milieu de ce no man’s land.
Un jour, toute occupée qu’elle est à imiter une mouette, elle découvre un bébé
dans un conteneur. Consciente qu’il ne pourra pas s’en sortir si on
le laisse là, elle part chercher Josef pour qu’il vienne l’aider à trouver une
solution.
Entre temps, hélas, le conteneur dans lequel se trouve le bébé disparaît.
La Fillette n’aura alors de cesse de le retrouver.
********** Nederlands **********
Dit is het verhaal van drie personages: Josef, Het Meisje en De Accumulator.
Josef woont alleen in zijn kleine flat en leidt een routinematig bestaan. Elke
dag is hetzelfde: een beetje fitnessen, naar het werk fietsen, dozen en dozen
duwen, thuiskomen.
Het kleine meisje woont ook alleen. Nog meer zorgen voor een klein meisje. Ze
woont midden tussen verlaten containers. Maar in deze hoop speelt ze, springt
ze: ze is thuis, springlevend midden in dit niemandsland.
Op een dag, terwijl ze een zeemeeuw nadoet, ontdekt ze een baby in een
container.
Ze is zich ervan bewust dat de baby het niet zal halen als ze hem daar
achterlaat en gaat op zoek naar Josef.
Josef om haar te helpen een oplossing te vinden.
Helaas is ondertussen de container met de baby verdwenen.
Het kleine meisje zal nooit stoppen met proberen hem te vinden.
Elders,
parallel, is er de Accumulator. Het kruist nooit
anderen. De Accumulator is ook alleen. Alleen met zijn computer.
De Accumulator is een hoofd en vingers. En de hele dag is hij
opdrachten. En hij ontvangt. En hij beveelt opnieuw en opnieuw. Tot hij
totdat hij is opgeslokt door alle orders, alle dozen die zijn
geleverd.
Un Conteneur
spreekt over onze wereld, de wereld van overconsumptie
werk en het leven dat verspild wordt aan het verdienen ervan. Het gaat over de
mensen die het maken
en degenen die worden uitgesloten. Het gaat over degenen die hebben
en zij die niets hebben, en omgekeerd. Het gaat over degenen
Het gaat over degenen die ondergedoken leven en die we niet hopen te zien.
Maar Un Conteneur gaat ook over de onherleidbare vreugde van de kindertijd,
vriendschap en de kracht van het collectief.
********** English **********
This is the story of three characters: Josef, The Girl and The Accumulator.
Josef lives alone in his small flat, leading a routine existence. Every day is
the same: a bit of gym, cycling to work, pushing boxes and boxes, coming home.
The little girl lives alone too. More worrying for a little girl. She lives in
the middle of abandoned containers. But in this heap, she plays, she jumps:
she's at home, very much alive in the middle of this no-man's-land.
One day, busy imitating a seagull, she discovers a baby in a container.
in a container. Aware that the baby won't make it if it's left there, she sets
off to find Jose.
Josef to come and help her find a solution.
Unfortunately, in the meantime, the container containing the baby has
disappeared.
The little girl will never stop trying to find him.
Elsewhere,
in parallel, there is the Accumulator. It never crosses
others. The Accumulator is alone too. Alone with his computer.
The Accumulator is a head and fingers. And all day long, he's
commands. And he receives. And he orders again and again. Until he
until he's swallowed up by all the orders, all the boxes that have been
delivered.
Un Conteneur
speaks of our world, the world of over-consumption
stultifying work, and the life wasted on earning it. It's about the people who
make it
and those who are excluded. It speaks of those who have
and those who have nothing, and vice versa. It speaks of those
It's about those who live in hiding and whom we hope not to see.
But Un Conteneur is also about the irreducible joy of childhood, friendship and
the strength of the collective.
********** Français **********
Libre adaptation du conte « la petite fille aux allumettes » (Andersen), –
Spectacle écrit pour la rue, une marionnette portée, trois acteurs-musiciens et
une caravane « pop up » – Comme un cri de colère poétique…
Spectacle à partir de 5 ans. Théâtre-installation.
********** Nederlands **********
Een vrije bewerking van Andersen's sprookje "Het meisje met de lucifers" - Een
voorstelling geschreven voor de straat, met een pop, drie acteur-muzikanten en
een pop-up caravan - Als een poëtische schreeuw van woede...
Vanaf 5 jaar. Theaterinstallatie.
********** English **********
A free adaptation of Andersen's fairy tale "The Little Match Girl" - A show
written for the street, with a puppet, three actor-musicians and a pop-up
caravan - Like a poetic cry of anger...
For ages 5 and up. Theatre-installation.
Rien n’est ce qu’il paraît, dans le vieux manoir anglais de Bly. La nouvelle
gouvernante reçoit une consigne importante : ne jamais laisser les enfants seuls
! Elle comprend bien vite pourquoi, après avoir fait la rencontre effrayante des
fantômes de la précédente gouvernante et d’un certain Peter Quint. Tandis que
protéger les enfants devient de plus en plus difficile, des questions
inquiétantes s'accumulent : quelles horreurs se sont-elles produites
précédemment ? Les enfants sont-ils vraiment innocents ? Ce que vous voyez
est-il bien réel ?Sur la base d’une intrigante ghost story de Henry James,
Benjamin Britten a composé, avec The Turn of the Screw, un thriller
psychologique sous forme d’opéra de chambre. La metteure en scène Andrea Breth
préserve le mystère et fait de House Bly un labyrinthe où les personnages ne
sont pas les seuls à s’égarer. Avec l’aide du chef d’orchestre Antonio Méndez,
elle desserre complètement les vis de votre imagination... Vous avez moins de 30
ans ? Assistez à cet opéra lors de la soirée « Young Opera » (10.5.2024) et
profitez d’une réception gratuite ainsi que d’une introduction exclusive.
"La Vie trépidante de Brigitte Tornade"
Camille Kohler dresse un constat réaliste et humoristique sur la difficulté de
jongler entre plusieurs rôles au quotidien.
Submergée, survoltée, déjantée : voici Brigitte Tornade, pas tout à fait 40 ans,
mère de quatre enfants, et au bord de la crise de nerfs.
Sa vie ? Un marathon incessant. Elle slalome entre ambitions professionnelles,
crises de couple et coups d’État permanents des enfants ! La folie ordinaire
d’une « vraie » vie de famille moderne, qui nous tend un miroir réaliste et
terriblement drôle de nos paradoxes et de nos petits travers.
Critique de la société, caricature des mœurs contemporaines, analyse
psychologique du fonctionnement du couple parental, cette pièce résolument
actuelle, très dans l’air du temps, est tout à la fois fraîche et engagée. Y
sont représentés, dans un style impertinent et caustique, les grands
dysfonctionnements dont l’ère post #MeToo a pris possession ces dernières années
: la discrimination positive, la place de la femme au travail, les
questionnements liés à la maternité, au partage des tâches, à la fameuse charge
mentale…
Louis et Rau doivent leur amitié de longue date à leur recherche commune d’un
art du réel. « L'essence du théâtre est la même que celle de la littérature : il
s’agit de montrer ce qui est difficile à montrer. Le théâtre ne doit pas être un
lieu sûr », a écrit Louis à propos de la pièce Familie de Rau.
Dans The Interrogation, les deux hommes présentent un texte profondément
personnel sur le doute et l'échec. Écrit et conçu au printemps 2021 à la demande
du Kunstenfestivaldesarts, de l'IIPM et du NTGent, il n’avait cependant jamais
été créé. Aujourd'hui, il est enfin proposé au public. Interprété par Arne De
Tremerie, un acteur de l'ensemble global du NTGent, The Interrogation offre une
« démonstration de vulnérabilité », un moment d'immobilité poétique.
L'art peut-il nous permettre d'échapper à notre biographie ou n'est-il que le
résidu d'une libération ratée ? « Il s’agit d’une pièce profondément
mélancolique, fragmentaire et tendre », expliquent Louis et Rau lors d'un
entretien. Elle est un échange continu d'idées sur le théâtre et la réalité,
l'échec et la transformation, la fiction et la vérité, le devenir et l'être.
Maryse Condé a attribué à Tituba une enfance, une adolescence et une fin de
vie fictives dans son livre primé Moi, Tituba, sorcière noire de Salem, qui à
son tour a engendré une réflexion de la philosophe Elsa Dorlin dans Moi, toi,
nous ... Tituba ou l'ontologie de la trace.
Quand Dorothée Munyaneza fait la connaissance d'Elsa et de son travail, aucun
doute ne subsiste : elles vont consacrer un projet à Tituba. Dans ce nouveau
solo en dialogue avec le musicien Khyam Allami, Dorothée Munyaneza cherche à
faire revivre les vies et les rêves de Tituba. Des hommes et des femmes dont
l'identité et l'existence ont été niées et écrasées par la traite
négrière et le régime colonial. À travers les mots. À travers le corps. À
travers l'espace occupé par la voix et les chants.
Dorothée dépeint une archive corporelle capable de collectionner et d'honorer
les souvenirs. Une archive vivante, sensible, physique et corporelle, dans
laquelle les expériences sont rassemblées. Un solo conçu comme une
pollinisation croisée, un espace hybride. L’Afrique, puis l’Amérique,
l’Europe, les Caraïbes, dans un sens puis dans l’autre... Un espace plein de
traces, de rêves et de violence.
Ontdek op 5 mei de try-out van deze literaire theatervoorstelling van Jessa
Wildemeersch.
Wanneer Lumi in een barokke kerk in Rome een altaarwerk van Rubens ontdekt,
wordt ze terug in de tijd gekatapulteerd. Twintig jaar geleden zag ze een
reproductie van deze Madonna met Kind in de kelder van een vriend in Jersey
City. Hoe meer Lumi zich verdiept in het werk en de omgeving rond de kerk, hoe
dwingender haar herinneringen zich aan haar opdringen. Kan zij in het reine
komen met het duistere incident uit haar verleden?
Jessa Wildemeersch verweeft persoonlijke verhalen, kunstgeschiedenis en
historische gebeurtenissen tot een meeslepend epos en een meedogenloze
ontdekkingsreis in deze debuutroman.
Deze theatermaakster en schrijfster resideert enkele weken in Het Huys voor de
creatie van een theatrale bewerking van haar roman. Op zondag 5 mei toont zij
het resultaat in een try-out voorstelling in Het Huys.
Jessa Wildemeersch (1978) is theatermaker, actrice en auteur. Ze studeerde aan
de Studio Herman Teirlinck in Antwerpen. In 2006 verkreeg ze het Lifetime
Memberschip aan The Actors Studio in New York. Met haar organisatie Les yeux
bleus maakt ze theatervoorstellingen waarin ze historische en hedendaagse
gebeurtenissen verwerkt. Als auteur kreeg ze internationale residenties in
Rusland en Italië.