Une invitation pour un fantastique voyage à la découverte des arts du cirque
traditionnel. Spectacle sous chapiteau, déambulations clownesques et animations
diverses.
Événement organisé en collaboration avec la famille Chabri dans le cadre de la
Fête du printemps.
Les tickets pour le spectacle sous chapiteau seront disponibles au stand
d’Archipel 19, le jour même à partir de 12h.
Visueel Festival Visuel
Description
********** Français **********
Le cœur historique de Berchem-Sainte-Agathe accueille la 19ème édition du festival le plus visuel du Nord-Ouest de Bruxelles ! Néerlandophones et francophones travaillent ensemble pour créer le rendez-vous du début de l’été, dimanche 23 juin 2024. On y voit des trampolines mouvants, des enfants téméraires, des murs qui tournent et des portes qui flottent. Une ode au jeu dans tous ses états.
********** Nederlands **********
De voorkeur gaat uit naar woordloze of visuele voorstellingen om een zo divers mogelijk publiek aan te spreken en de taalbarrières tussen verschillende gemeenschappen op te heffen. Kleinere performances en intieme voorstellingen worden afgewisseld met spektakels voor een groot publiek.
De voorstellingen en activiteiten worden gespreid over verschillende feeërieke locaties, hoofdzakelijk in openlucht in Sint-Agatha-Berchem en op wandelafstand van het festivalcentrum op het Kerkplein.
Circus
Tickets
Free
Info & Reservation
Venue
Organiser
1 Picture
Suggested events
Circus en spektakel van de bovenste plank met op het programma: 15feet6 met Les
patineurs, Amoukanama met Amoukanama Travels!, Cie ADM met à 2 mètres en Cie
Balance Toi met Le syndrome du bourdon.
Carré de je est un hymne à la complicité, à l‘union fraternelle. Dans un espace
simple et brut, se retrouvent deux frères. Seuls ou à l’unisson, ils développent
un langage acrobatique en se confrontant l‘un à l‘autre pour mieux témoigner de
leur lien. Dans un univers visuel et graphique plein d‘imaginaire, confusion et
connexion s‘entrecroisent jusqu‘à semer le trouble et bousculer nos repères.
Mélange des corps, acrobaties en boucles, on ne discerne plus celui qui mène la
danse et celui qui suit, celui qui porte, celui qui vole dans les airs… Avec
eux, équilibres, main à main et jeux icariens font résonner engagement et
affrontement autant qu’étreinte et complicité pour mieux explorer, non sans
humour, les arcanes de leur dualité. La lumière s’en mêle, le tapis glisse…
********** Français **********
En tant que personnes LGBTQIA+ qui s’identifient avec un label, on a des
difficultés à être vu.e.s de cette manière. Souvent, on est invalidé.e.s par des
personnes qui ont une idée spécifique de qui on devrait être, avec des règles et
des idées reçues qu’on nous impose afin de nous mettre dans une case. Dès qu’on
n’adhère à ces critères, on nous retire les droits à cette identification.
Cette soirée poésie laissera les poètes et poétesses queer participant.e.s
s’exprimer sur leur expérience personnelle avec le label auquel iels
s’identifient, et le sentiment d’illégitimité qui s’ensuit. Que cela soit à
cause des autres personnes, ou de leur propre idée de qui iels devraient être
pour mieux convenir.
Un exposition photo mettant en lumière des photographes et modèles LGBTQIA+ sera
également présentée lors de la soirée.
Rejoignez-nous lors de cet événement qui brisera le silence sur cette validité
stigmatisée!
********** Nederlands **********
Als LGBTQIA+ mensen die zich identificeren met een label, hebben we er moeite
mee om op deze manier gezien te worden. We worden vaak ontkracht door mensen die
een specifiek idee hebben van wie we zouden moeten zijn, met regels en
vooropgezette ideeën die ons worden opgelegd om ons in een hokje te stoppen.
Zodra we niet aan deze criteria voldoen, wordt ons het recht ontnomen om
geïdentificeerd te worden.
Tijdens deze poëzieavond kunnen de deelnemende queer dichters praten over hun
persoonlijke ervaring met het label waarmee ze zich identificeren en het gevoel
van illegitimiteit dat daaruit voortvloeit. Of dit nu komt door andere mensen,
of door hun eigen idee van wie ze zouden moeten zijn om er beter bij te horen.
Er is ook een fototentoonstelling met LGBTQIA+ fotografen en modellen.
Kom naar dit evenement om het stilzwijgen over deze gestigmatiseerde validiteit
te doorbreken!
********** English **********
As LGBTQIA+ people who identify with a label, we have difficulty being seen in
this way. We are often invalidated by people who have a specific idea of who we
should be, with rules and preconceived ideas imposed on us in order to put us in
a box. As soon as we don't adhere to these criteria, our right to be identified
is taken away.
This poetry evening will allow the queer poets taking part to talk about their
personal experience of the label with which they identify, and the feeling of
illegitimacy that follows. Whether this is because of other people, or their own
idea of who they should be to fit in better.
There will also be a photo exhibition featuring LGBTQIA+ photographers and
models.
Join us at this event that will break the silence on this stigmatised validity!
********** English **********
The projects of Danh Vo –born in Vietnam and raised in Denmark– weave personal
intimacy into broader themes of history, power and memory. He takes objects
steeped in historical and design contexts and realigns them in his installations
and sculptures. Aestheticised in a new way, they amplify and transcend their
pasts. When invited to participate in this year’s festival, Vo put forth a
recently acquired 1970s Fiat hearse. He wished to repurpose the sleekly designed
vehicle, with its large windows and spacious interior, as a mobile flower shop
nomadically serving the people of Brussels. He collab- orated with young car
mechanics and electromechanics in training at a local school (Athénée Royal de
la Rive Gauche, Laeken) to collectively design the transformation of the hearse.
They worked together for months, taking art and floriculture courses, and
composing bouquets using plant and mechanical components. Two worlds that seemed
far apart now come together in this constant shift of meaning found at the
centre of Vo’s artistic practice. The result is a new aesthetic venture, a
visually iconic mobile sculpture circulating the city. Vo’s work is a complex
image of our society with multiple conflicting registers, a memento mori, a
chariot spreading beauty in the urban sphere.
********** Nederlands **********
Danh Vo –geboren in Vietnam en opgegroeid in Denemarken– verweeft in zijn werk
persoonlijke onderwerpen met bredere thema’s zoals geschiedenis, macht en geheu-
gen. Hij gebruikt hiervoor objecten met een beladen historische context en
design, en herschikt ze tot installaties en sculpturen. Hun nieuwe esthetiek
versterkt én overstijgt het verleden. Speciaal voor deze festivaleditie ging Vo
aan de slag met een Fiat lijkwa- gen uit de jaren ‘70. Hij bouwde het strak
vormgegeven voertuig, met zijn grote ramen en ruime interieur, om tot een
mobiele bloemenwinkel. Voor de transformatie van de lijkwagen werkte Vo samen
met Brusselse studenten auto- en elektromechanica van het Athénée Royal de la
Rive Gauche in Laken. De studenten volgden ook kunst- en bloemschiklessen, en
stelden boeketten samen met zowel organische als mechanische componenten. Twee
werelden die ver uit elkaar lijken te liggen, vloeien zo samen, naar analogie
met de voortdurende verschuiving van betekenissen die centraal staat in Vo’s
artistieke praktijk. Het resultaat is een iconische sculptuur die de stad
doorkruist tijdens het festival. Vo’s creatie schept een gelaagd beeld van onze
maatschappij met haar tegenstrijdige registers, een memento mori in de vorm van
een wagen die schoonheid rondstrooit in de stedelijke ruimte.
********** Français **********
Danh Vo est né au Vietnam et a grandi au Danemark. Ses projets artistiques
entremêlent l’intimité et des réflexions liées à l’histoire, au pouvoir ou à la
mémoire. Il réalise des sculptures et des installations à partir d’objets au
contexte historique et au design mar- qués, qu’il réarrange autrement pour leur
trouver une nouvelle fonction et une nouvelle vie, plus ambiguë. Invité par le
festival, Danh Vo a proposé de réaffecter un corbillard Fiat des années 1970 à
la fonction de magasin de fleurs mobile. Pour transformer ce véhicule aux larges
fenêtres et à l’intérieur spacieux, il a travaillé collectivement avec de jeunes
étudiants en mécanique et électromécanique à l’Athénée Royal de la Rive Gauche à
Bruxelles. Ils y ont travaillé des mois, suivant aussi des cours d’art et d’art
floral afin de pouvoir composer des bouquets à base d'éléments végétaux et méca-
niques. Deux mondes qui semblaient très éloignés se rejoignent dans un
glissement de sens permanent, caractéristique de la pratique artistique de Danh
Vo. En résulte une aventure esthétique, une sculpture mobile emblématique
parcourant la ville. L’œuvre de Vo offre une image complexe de notre société aux
registres contradictoires, un memento mori, un char pour disséminer de la beauté
dans la ville.
********** English **********
‘Die Kunst der Fuge occupies an almost mythical place in the oeuvre of Johann
Sebastian Bach. Not only on account of its vast scope and impenetrability, but
also because Bach worked on it until his death, which gives the listener the
impression that this is his musical testament.’
— Bernard Foccroulle
Anne Teresa De Keersmaeker continues her exploration of Johann Sebastian Bach’s
oeuvre with the work that, in a sense, is the pinnacle of his life’s work: Die
Kunst der Fuge. The remarkable thing about this cycle of eighteen canons and
fugues, performed live by Bernard Foccroulle on the organ of the Cathedral of St
Michael and St Gudula, is the exceptional power of imagination that emanates
from what is ultimately a minimum of musical material: the first theme consists
of only twelve notes, spread over four measures.
The choreography, developed with Radouan Mriziga, starts out from the same
principle by working on four lines and in the intermediate space. In addition,
the choreography is also inspired by the circumstances in which Bach composed
Die Kunst der Fuge. He worked on this cycle until the end of his life, and the
final fugue, composed with the musical notes reflecting the letters of his
surname, was never finished. This incompleteness resonates forcefully with our
current sense of powerlessness as we face a global catastrophe, despite being at
the height of our powers.
THIS Production is part of TROIKA DANCE
********** Français **********
« Die Kunst der Fuge occupe une place mythique dans l’œuvre de J.S. Bach, tant
en raison de son ampleur et de sa densité que parce qu’elle nous parvient
inachevée. Bach travaillait à son édition au moment de sa mort, ce qui lui
confère une dimension testamentaire. »
– Bernard Foccroulle
Anne Teresa De Keersmaeker poursuit son exploration de l’œuvre de Johann
Sebastian Bach avec la pièce qui en constitue d’une certaine manière le
couronnement : Die Kunst der Fuge. Ce qui frappe dans ce cycle de dix-huit
canons et fugues, interprété en direct par Bernard Foccroulle sur l’orgue de la
cathédrale Saints-Michel-et-Gudule, c’est l’extraordinaire imagination qui se
déploie à partir d’un matériau musical en fin de compte minimal : le thème
initial compte douze notes seulement, réparties sur quatre mesures.
La chorégraphie, créée en collaboration avec Radouan Mriziga, suit le même
principe et est construite selon quatre lignes et l’espace qui les sépare. Elle
s’inspire également des circonstances dans lesquelles Bach a composé son Die
Kunst der Fuge. Il a travaillé à ce cycle jusqu’à la fin de sa vie, et la
dernière fugue, composée sur les notes correspondant aux lettres de son
patronyme dans la notation musicale allemande, est restée inachevée. Cette
incomplétude entre en forte résonance avec notre sentiment actuel d’impuissance
au seuil d’une catastrophe planétaire, et ce, alors que nous avons atteint des
sommets de savoir-faire.
********** Nederlands **********
“Die Kunst der Fuge neemt een bijna mythische plaats in binnen het oeuvre van
Johann Sebastian Bach. Niet alleen door zijn enorme reikwijdte en
ondoordringbaarheid, maar ook omdat Bach er tot zijn dood aan heeft gewerkt, wat
de luisteraar de indruk geeft dat het hier om zijn muzikale testament gaat.” —
Bernard Foccroulle
Anne Teresa De Keersmaeker zet haar verkenning van het œuvre van Johann
Sebastian Bach verder met het werk dat er in zekere zin de bekroning van vormt:
Die Kunst der Fuge. Opmerkelijk aan deze cyclus van achttien canons en fuga’s,
door Bernard Foccroulle live uitgevoerd op het orgel van de Sint-Michiels- en
Sint-Goedelekathedraal, is de buitengewone verbeeldingskracht die voortvloeit
uit wat uiteindelijk een minimum aan muzikaal materiaal is: het eerste thema
bestaat uit slechts twaalf noten, verspreid over vier maten.
De choreografie, die samen ontwikkeld wordt met Radouan Mriziga, vertrekt vanuit
hetzelfde principe door te werken op vier lijnen, en in de ruimte daartussen.
Daarnaast is ze ook geïnspireerd door de omstandigheden waarin Bach Die Kunst
der Fuge componeerde. Hij werkte tot het einde van zijn leven aan deze cyclus,
en de laatste fuga, gecomponeerd met de muzieknoten die de letters van zijn
achternaam weerspiegelen, werd nooit afgewerkt. Het is een onvolledigheid die
sterk resoneert met ons huidige gevoel van machteloosheid, nu we oog in oog
staan met een globale catastrofe, terwijl we ons op het hoogtepunt van ons
kunnen bevinden.
DEZE VOORSTELLING MAAKT DEEL UIT VAN TROIKA DANCE
Apes Of The State
https://www.facebook.com/apesofthestate
Us - Folk/punk
+
********** English **********
A line crosses the air; it is an immobile form, yet it seems to dance. The
sculptures of Tomie Ohtake strike a balance between abstraction and the ability
to awaken our imagination, between form and sensuality. Born in Kyoto in 1913, a
young Ohtake moved to São Paulo, the largest Japanese community outside Japan,
where she lived until her death in 2015. Her feeling of not belonging to just
one place seems tangible in her work: every line is a movement against stability
and fixed shape. For years, Eduardo Fukushima – a Brazilian choreographer of
Japanese heritage – has been working on the loss of balance. For him, Ohtake and
the link between instability and complex identity in her work serve as a great
inspiration. Now, together with Beatriz Sano, he has conceived a choreography
with the works of Ohtake. The space of WIELS is punctuated by her sculptures and
the rhythms of a live drummer. As the breathtaking steps of Fukushima and Sano
hypnotically transport us, like a gentle sea wave, making the space move, the
sculptures almost appear to dance. While Ohtake’s pieces reside in major museums
worldwide, horizon is the first chance to see them in Brussels, through a
dizzying choreography of bodies and sculptures that presents a fascinating,
unstable encounter with her work.
********** Nederlands **********
Een lijn doorkruist de ruimte: een onbeweeglijke vorm, die toch lijkt te dansen.
De sculpturen van Tomie Ohtake prikkelen de verbeelding en balanceren tussen
sensualiteit en abstractie. Ohtake (°Kyoto, 1913) verhuisde op jonge leeftijd
naar São Paulo waar de grootste Japanse gemeenschap buiten Japan leeft. Ze
woonde er tot haar dood in 2015. Haar ervaring niet tot één plek te behoren
wordt tastbaar in haar werk: elke lijn is een beweging tégen stabiliteit en
vaste vorm. Eduardo Fukushima – een Braziliaanse choreograaf van Japanse afkomst
– werkt al jaren rond het verlies van evenwicht. Voor hem zijn Ohtake en de link
tussen instabiliteit en complexe identiteit in haar werk een belangrijke bron
van inspiratie. Samen met Beatriz Sano bedacht hij een choreografie mét het werk
van Ohtake. De ruimte van WIELS wordt gevuld met haar sculpturen en de ritmes
van een drummer. Terwijl de adembenemende passen van Fukushima en Sano ons
hypnotiseren, als zachte golven die de ruimte in beweging brengen, lijken de
sculpturen te dansen. Ohtakes werk is te zien in grote musea over de hele
wereld. horizon is de eerste kans om het in Brussel te bewonderen, in combinatie
met deze wervelende choreografie van lichamen die er een fascinerende,
destabiliserende dialoog mee aangaan.
********** Français **********
Une ligne fend l’air ; une forme immobile qui, pourtant, semble danser. Les
sculptures de Tomie Ohtake trouvent l’équilibre entre abstraction et capacité à
éveiller l’imagination, entre forme et sensibilité. Née à Kyoto, Ohtake
s’installe jeune à São Paulo, où elle résidera jusqu’à sa mort en 2015. Son
œuvre exprime le sentiment de ne pas appartenir à un seul endroit : chaque trait
est un geste contre la stabilité et la forme figée. Pendant des années, Eduardo
Fukushima – chorégraphe brésilien d’origine japonaise – a travaillé sur la
notion de perte d’équilibre. Le personnage d’Ohtake et son œuvre, qui établit un
lien entre instabilité et identités complexes, sont pour lui une importante
source d’inspiration. Avec Beatriz Sano, il crée une chorégraphie avec les
œuvres d’Ohtake, qui ponctuent l’espace du Wiels sur les rythmes d’une batterie
jouée en live. Alors que les pas fascinants de Fukushima et Sano nous
hypnotisent et nous transportent vers une douce onde mettant l’espace en
mouvement, les sculptures semblent danser. horizon est la première occasion de
voir les œuvres d’Ohtake à Bruxelles, conservées habituellement dans différents
musées à travers le monde. Une étourdissante chorégraphie de corps et de
sculptures qui propose une découverte aussi fascinante que déroutante.
********** Français **********
Le QUEERBARET, c'est la rencontre entre stand-up, slam et drag pour un cabaret
éclectique et surtout... résolument QUEER ! 10 artistes de la communauté se
rassemblent pour vous proposer une soirée à la fois drôle et émouvante. Après
leurs performances, si vous souhaitez tester vos blagues, dire un slam ou faire
une performance de 3 minutes max, cela sera possible durant la petite scène
ouverte de fin de soirée !
********** Nederlands **********
QUEERBARET is waar stand-up, slam en drag samenkomen voor een eclectisch cabaret
dat... resoluut QUEER is! 10 artiesten uit de gemeenschap komen samen om je een
avond te bieden die zowel grappig als ontroerend is. Als je wilt, kun je na hun
optredens je grappen uitproberen, een slam doen of een performance van maximaal
3 minuten geven tijdens het kleine open podium aan het einde van de avond!
********** English **********
QUEERBARET is where stand-up, slam, and drag come together for an eclectic
cabaret that is... resolutely QUEER! 10 artists from the community gather to
offer you an evening that is both funny and moving. If you'd like, after their
performances, you can try out your jokes, do a slam, or give a performance of up
to 3 minutes during the small open stage at the end of the evening!
Dans Europe connexion, Alexandra Badea dépeint le trajet d’un lobbyiste qui met
tout en œuvre pour modifier les textes de lois votés au Parlement Européen afin
de servir les intérêts de l’agro- business. Le lobbyiste parle, il s’empare des
mots avec élégance les lisse au besoin sous d’autres plus fréquentables. Qui
pourrait douter de lui ? Pourtant derrière chacun de ses succès, réside un
désastre pour l’humanité…
Le G.I.E.C. crie. Le monde est sourd. Notre système économique engloutit le
vivant dans une boulimie démesurée. Nous sommes devenus nos propres prédateurs.
Les monstres mythologiques étaient censés inspirer au public « terreur et pitié
», les nôtres, devenus prescripteurs des normes et règles de nos vies, y
substituent « fiabilité et admiration », aidés du pouvoir de la rhétorique qui
transfigure le réel, et dont Alexandra Badea nous invite à disséquer les
mécanismes impitoyables, dans une écriture au scalpel aussi politique que
poétique qui glace par le réalisme de ses propos, ne nous laissant à son issue
qu’une rage salvatrice.
La reprise d’un succès en phase avec l’actualité qui, sans didactisme, nous nous
encourage à combattre l’inertie du temps.