Je kan bijdragen aan het Volk der Introverten van Sint-Gillis door mee te kleien
tijdens een boetseersessie. Jouw hoofdje wordt onderdeel van het kunstwerk, dat
zo groeit en groeit. Dat kan tijdens gezamenlijke sessies, maar je kan
doorlopend ook zelf komen kleien in de exporuimte, te midden van alle
gezichtjes. De hoofdjes worden niet afgebakken, maar zullen uiteindelijk buiten
geplaatst worden waar ze weer zullen verdwijnen. Terug naar waar de klei vandaan
komt, opnieuw onzichtbaar. Een gedeelte van de hoofdjes die worden gemaakt zal
worden aangeboden aan Le Collectif les Morts de la Rue, als nagedachtenis aan de
personen die in 2024 stierven op straat.
Wil je komen boetseren? Kom naar de expositie van 1 t/m 21 mei en/of neem deel
aan een boetseersessie op zaterdag 4 mei of woensdag 15 mei om 15 uur.
Du désespoir à l'espoir : les enfants par-delà les conflits armés
Beschrijving
Les enfants sont les plus vulnérables en période de conflit armé. Les guerres et les hostilités les privent de leur vie, de leur famille, de leurs amis, de leur foyer et de leurs droits – essentiellement de leur enfance et de leur avenir. Ils deviennent à la fois des cibles et des instruments de guerre. Ils sont recrutés et utilisés par les forces et les groupes armés, sont enlevés, mutilés ou tués et violés sexuellement. Leurs écoles et hôpitaux sont attaqués et ils sont privés de l'aide humanitaire essentielle. À travers une collection de portraits puissants, Paddy Dowling, photojournaliste et correspondant humanitaire de renommée mondiale, espère refléter la complexité de la vie des enfants au milieu des conflits, en soulignant à la fois la tragédie de leurs histoires, leur force et leur foi en un avenir meilleur.
Datum informatie
Du 21/03/2024 au 28/04/2024
Tickets
Info:
Infos & Contactshttps://www.bozar.be/en/calendar/despair-hope-children-beyond-armed-conflict
Locatie
Organisator
Organiseert u dit evenement?
Neem contact met ons op als u informatie en dergelijke wilt bijwerken
Ons contacteren1 foto
Voorgestelde evenementen
A proposal by Dominique de beir with Pierrette Bloch, Cathryn Boch, Dominique De
Beir, Isabelle Ferreira, Hessie, Maëlle Labussière, Patrice Pantin.
********** English **********
In her second solo exhibition at the Michèle Schoonjans Gallery, Amélie Scotta
presents a series of works exploring the notions of habitat and landscape
through colour and organic materials, brought to life through both drawing
(wood, bark, rock, etc.) and paper (mineral, vegetable, etc.).
In the Withdraw series, the artist works in two stages, superimposing two layers
of drawing and two types of perspective. The first layer, applied quickly and
randomly across the entire surface of the paper in coloured ink, can evoke the
atmospheric dimension of a landscape. The bright, unnatural colours and the
invisibility of the gesture give the impression of a luminous, radiant surface.
Here and there, accidents of material accentuate the effect of a printed image
that has been doctored, washed out and deteriorated. The second layer, drawn in
graphite, somehow constrains, obstructs or limits these infinite expanses.
Created slowly and meticulously in pencil, the motifs of trellis, wire netting
and other barriers reflect the artist's preoccupation with the question of
confinement. The idea of withdrawal, whether voluntary or not, has already been
evoked in earlier works, notably the Reclusoirs, sculptures inspired by the
small enclosed buildings in which penitents lived in the Middle Ages. But the
contrast between the immateriality of the coloured surface and the repetitive
pattern of the drawing also speaks to us of what is said beyond the edge of the
paper.
ABOUT THE ARTIST
Born in Nantes in 1983, Amélie Scotta is a visual artist and teacher based in
Brussels. She holds degrees in Design (HEAR Strasbourg, 2008) and Visual Arts
(ENSAV La Cambre, Brussels, 2016).
Since 2013, her work has been shown in numerous exhibitions in Belgium (Le
Botanique, La Médiatine, Vanderborght Building, Musées Royaux des Beaux-Arts,
European Parliament, etc.) and abroad (Villa Méditerranée in Marseille, Arabic
Culture House in Berlin, Matadero in Madrid, as well as Magasins Généraux,
Palais de Tokyo and Carreau du Temple in Paris). She has also held residencies
at the Casa de Velázquez in Madrid, the Cité Internationale des Arts in Paris,
the Moonens Foundation and the Boghossian Foundation in Brussels. She is the
winner of the Prix international de la Ville de Tournai in 2021, the Prix Cocof
and the Prix Carré sur Seine in 2020.
From the Jeddah Tower to the disused factories of Roubaix, from the Rio stadium
to the Versailles of the people, from medieval recluses to the scaffolding of
Brussels, it is in an intuitive way that the artist questions architecture in
all its forms. Approached primarily through drawing, but also through sculpture
and photography, construction allows her to speak of the human being, the one
who both inhabits and builds.
In more recent works, Amélie Scotta takes a more sensorial approach to landscape
and habitat, working with colour and materials. She addresses the issue of
withdrawal, a position in relation to the world that can provide protection,
confinement or liberation. Her relationship with urban planning is also leading
her increasingly towards projects in the public space.
********** Français **********
Dans sa deuxième exposition personnelle à la Michèle Schoonjans Gallery, Amélie
Scotta présente une série d’œuvres explorant les notions d’habitat et de paysage
au travers de la couleur ou de matières organiques, amenées aussi bien par le
dessin (bois, écorce, roche…) que par le support du papier (minéral, végétal…).
Dans la série Withdraw, la dessinatrice travaille en deux temps, superposant
deux couches de dessin et deux types de perspectives. La première strate,
appliquée à l’encre colorée, de manière rapide et aléatoire sur toute la surface
du papier, peut évoquer un paysage dans sa dimension atmosphérique. Les couleurs
vives, non naturelles et l’invisibilité du geste donnent l’impression d’une
surface lumineuse et irradiante. Çà et là, des accidents de matière accentuent
l’effet d’image imprimée qui aurait été trafiquée, délavée, détériorée. La
seconde strate, dessinée au graphite, vient en quelque sorte contraindre,
obstruer ou limiter ces étendues infinies.
Réalisés au crayon, de manière lente et minutieuse, les motifs de treillis, de
grillages et autres barrières nous renvoient à la préoccupation de l’artiste
pour la question de l’enfermement. Le repli, volontaire ou non, est déjà évoqué
dans des travaux antérieurs, notamment les Reclusoirs, des sculptures inspirées
des petits édifices clos dans lequel vivaient des pénitentes du Moyen-âge. Mais
ce contraste entre l’immatérialité de la surface colorée et le motif répétitif
du dessin, nous parle aussi de ce qui se raconte au-delà du bord du papier.
A PROPOS DE L’ARTISTE
Née à Nantes en 1983, Amélie Scotta est une artiste plasticienne et enseignante
basée à Bruxelles. Elle est diplômée en Design (HEAR Strasbourg, 2008) et en
arts visuels (ENSAV La Cambre, Bruxelles, 2016).
Depuis 2013, son travail a été présenté dans de nombreuses expositions en
Belgique (Le Botanique, La Médiatine, Vanderborght Building, Musées Royaux des
Beaux-Arts, Parlement européen…) et à l'étranger (Villa Méditerranée à
Marseille, Arabic Culture House à Berlin, Matadero à Madrid, mais aussi Magasins
Généraux, Palais de Tokyo et Carreau du Temple à Paris). Elle a notamment été
résidente à la Casa de Velázquez à Madrid, à la Cité Internationale des Arts à
Paris, à la Fondation Moonens et à la Fondation Boghossian à Bruxelles. Elle est
lauréate du Prix international de la Ville de Tournai en 2021, du Prix Cocof et
du prix Carré sur Seine en 2020.
De la Jeddah Tower aux usines désaffectées de Roubaix, en passant par le stade
de Rio, le Versailles du peuple, les reclusoirs médiévaux ou les échafaudages
bruxellois, c’est de manière intuitive que l’artiste interroge l’architecture
sous toutes ses formes. Abordée principalement par le dessin, mais aussi par la
sculpture ou la photographie, la construction lui permet de parler de l’humain,
celui qui, tout à la fois, habite et édifie.
Dans des travaux plus récents, Amélie Scotta approche le paysage et l’habitat de
manière plus sensorielle, en passant par un travail de la couleur et de la
matière. Elle y aborde la question du repli, une position face au monde qui peut
apporter protection, enfermement ou libération. Son rapport à l’urbanisme
l’amène également de plus en plus vers
des projets dans l’espace public.
********** Nederlands **********
In haar tweede solotentoonstelling in de Michèle Schoonjans Gallery presenteert
Amélie Scotta een serie tekeningen die, naast de problematiek van de
leefomgeving, de landschapsconcepten onderzoekt door middel van kleur of
organische materialen, die zowel door het onderwerp van de tekening als door de
papieren drager (mineraal, plantaardig, enz.) worden ingebracht.
In de serie Withdraw werkt de kunstenares in twee fasen, waarbij ze gebruik
maakt van verschillende lagen in de tekening en van twee soorten perspectief. De
eerste laag, die snel en willekeurig met gekleurde inkt over het hele
papieroppervlak wordt aangebracht, kan de atmosferische dimensie van een
landschap oproepen. De heldere, onnatuurlijke kleuren en de afwezigheid van het
gebaar geven de indruk van een lichtgevend, stralend oppervlak. Hier en daar
accentueren ongelukjes met het materiaal het effect van een afgedrukte
afbeelding, die is bewerkt, uitgewassen of beschadigd. De laag grafiet, die in
een later stadium wordt aangebracht, beperkt, belemmert of begrenst op de een of
andere manier deze oneindige uitgestrektheid.
De grafiettekeningen, die langzaam en minutieus met potlood zijn gemaakt, tonen
rasterwerk, hekken en andere barrières en weerspiegelen de preoccupatie van de
kunstenaar met het vraagstuk van zich opgesloten te voelen. Het idee van zich
terugtrekken, vrijwillig of niet, werd al opgeroepen in eerdere werken, met name
de Reclusoirs, sculpturen geïnspireerd op de kleine afgesloten gebouwen waarin
boetelingen in de Middeleeuwen leefden. Maar dit contrast tussen de
niet-materiële aard van het gekleurde oppervlak en het repetitieve patroon van
de tekening spreekt ook tot ons over wat er voorbij de rand van het papier
gebeurt, in wat bekend staat als het buitenbeeld. Net als het raam, dat zowel
verbergt als zichtbaar maakt, laat de muur toch de horizon zien, waardoor we ons
een mogelijke ontsnapping kunnen voorstellen.
OVER DE KUNSTENARES
Amélie Scotta, geboren in Nantes in 1983, is beeldend kunstenaar en docente in
Brussel. Ze behaalde een diploma in Design (HEAR Straatsburg, 2008) en in
Visuele Kunsten (ENSAV La Cambre, Brussel, 2016).
Sinds 2013 is haar werk te zien geweest in talrijke tentoonstellingen in België
(Le Botanique, La Médiatine, Vanderborght Building, Musées Royaux des
Beaux-Arts, Europees Parlement, enz.) en in het buitenland (Villa Méditerranée
in Marseille, Arabic Culture House in Berlijn, Matadero in Madrid, evenals in
Magasins Généraux, Palais de Tokyo en Carreau du Temple in Parijs). Ze heeft ook
residenties gehad in het Casa de Velázquez in Madrid, de Cité Internationale des
Arts in Parijs, de Moonens Stichting en de Boghossian Stichting in Brussel. Ze
is de winnaar van de Prix international de la Ville de Tournai in 2021, de Prix
Cocof en de Prix Carré sur Seine in 2020.
Van de toren van Jeddah tot de verlaten fabrieken van Roubaix, van het stadion
van Rio tot het Versailles van het volk, van middeleeuwse kluizenaars tot de
steigers van Brussel, de kunstenares stelt intuïtief de architectuur in al haar
vormen ter discussie. Ze benadert de architectuur voornamelijk door middel van
tekenen, maar ook door middel van beeldhouwen en fotografie.Door de constructie
kan ze spreken over de mens, degene die zowel bewoont als bouwt.
In haar meer recente werk kiest Amélie Scotta voor een meer zintuiglijke
benadering van landschap en leefomgeving, waarbij ze gebruik maakt van zowel
kleur als materialen. In haar meer recente werk kiest Amélie Scotta voor een
meer zintuiglijke benadering van landschap en leefomgeving, waarbij ze gebruik
maakt van zowel kleur als materialen. Ze gaat in op het thema van het zich
terugtrekken, een positie ten opzichte van de wereld die bescherming,
afzondering of bevrijding kan brengen. In haar meer recente werk kiest Amélie
Scotta voor een meer zintuiglijke benadering van landschap en leefomgeving,
waarbij ze gebruik maakt van zowel kleur als materialen. Ze gaat in op het thema
van het zich terugtrekken, een positie ten opzichte van de wereld die
bescherming, afzondering of bevrijding kan brengen. Haar fascinatie voor
stedenbouw leidt haar ook steeds meer naar projecten in de openbare ruimte.
********** English **********
800+ objects, documents and creations around the fries! A micro cinema that only
shows clips and short films immersed in the fragrant vapors of the fry stalls.
Your joyful program, free and with free admission, this first weekend of May
2024!
Belgian Fries are a party! And this Belgian specialty is above all about
conviviality and the pleasure of tasting at an affordable price. Where do you
eat the best fries? In the fry stalls, of course! Where you will find the
authentic fries artists. It is in their wake that the so-called Fritkotcultuur
has crystallized since the end of the 19th century. This includes the customs
and habits of frituristes («fryers») and fries lovers, and the way they express
themselves in our daily lives, but also in popular music, literature, comics,
art, etc.
At the end of July 2017, the Fritkotcultuur saved the reputation of the fries
stands in the streets! It was recognized by all language communities in Belgium
as intangible, cultural and oral heritage. The tradition of fries stalls in
Belgium is a living heritage!
The Micro Museum of the Fry in Brussels invites you to immerse yourself in this
world of the Fritkotcultuur. History, recipes, gadgets, painting, photography,
literature, music... Fries are everywhere at Home Frit' Home, and double fried
please!
The doors are open to you on Saturday May 4th (1:30 pm - 6:30 pm) and Sunday May
5th (1:30 pm - 6:00 pm).
More than 800 objects, documents and creations await you at the Micro Museum of
the Fry in Brussels! The passionate fryologist on duty, Hugues Henry (author of
"Carrément frites"), will take you on a journey through the euphoric twists and
turns of the Fritkotcultuur.
Do not hesitate to bring your souvenirs, photos or objects related to fries:
they will find an ideal cornet for posterity at Home Frit' Home.
Free admission. Frituurtuin open. Belgo Micro Shop. Rue des Alliés 242, 1190
Brussels. Trams: 82, 97. Buses: 52, 50, 49.
********** Français **********
800+ objets, documents et créations autour de la frite! Un micro cinéma ne
diffusant que des clips et court-métrages plongés dans les vapeurs odorantes des
baraques à frites. Votre joyeux programme, gratuit et en entrée libre, de ce 1er
week-end du mois de mai 2024!
La frite, c'est la fête! Et cette spécialité belge, c'est avant tout beaucoup de
convivialité et de plaisir de dégustation à prix abordable. Où manger les
meilleures frites? Dans les baraques à frites, pardi! Là où vous trouverez les
authentiques artisans de la frite. C'est dans leur sillage que s'est
cristallisée depuis la fin du XIXe siècle celle qu'on appelle la Culture
Fritkot. Celle-ci englobe les us et coutumes des frituristes et des mangeurs de
frites, et la façon dont ils s'expriment dans notre quotidien bien sûr, mais
aussi à travers la chanson populaire, la littérature, la bande dessinée, l'art,
etc.
Fin juillet 2017, la Culture Fritkot a redoré le blason des baraques à frites!
Elle a été reconnue, par toutes les composantes linguistiques de la Belgique,
comme patrimoine immatériel, culturel et oral. La tradition des baraques à
frites en Belgique est bien un patrimoine vivant!
Le Micro Musée de la Frite de Bruxelles vous invite à plonger dans cet univers
de la Culture Fritkot. Histoire, recettes, gadgets, peinture, photographie,
littérature, musique... La Frite est partout chez Home Frit' Home, et en double
cuisson s'il vous plaît!
Les portes vous sont ouvertes gratuitement ces samedi 4 mai (13h30-18h30) et
dimanche 5 mai (13h30-18h00).
Plus de 800 objets, documents et créations vous attendent au Micro Musée de la
Frite à Bruxelles! Passionné, le fritologue de service, Hugues Henry (auteur de
«Carrément frites»), vous emmènera dans les méandres euphorisants de la Culture
Fritkot.
N'hésitez pas à emporter avec vous vos souvenirs, photos ou objets en lien avec
la frite: ils trouveront chez Home Frit' Home un cornet idéal pour la postérité.
Entrée libre et gratuite. Jardin frituresque ouvert. Belgo Micro Shop.
Rue des Alliés 242, 1190 Bruxelles. Trams: 82, 97. Bus: 52, 50, 49.
********** Nederlands **********
800+ objecten, documenten en creaties rond de friet! Een microcinema die enkel
clips en kortfilms vertoont die baden in de geurige dampen van de fritkoten. Uw
vrolijke programma, gratis en met vrije toegang, dit eerste weekend van mei
2024!
Friet, dat is feest! En deze Belgische specialiteit staat vooral voor
gezelligheid en plezier in proeven aan een betaalbare prijs. Waar eet je de
beste friet? In de fritkoten, natuurlijk! Daar waar je de authentieke
frietartiesten vindt. Het is in hun kielzog dat zich sinds het einde van de 19e
eeuw de zogenaamde Frietkotcultuur heeft gekristalliseerd. Deze omvat de
gebruiken en gewoonten van frituristen en frietliefhebbers, en de manier waarop
ze zich uiten in ons dagelijks leven, maar ook in populaire muziek, literatuur,
strips, kunst, enz.
Eind juli 2017 heeft de Frietkotcultuur de reputatie van de fritkoten gered! Ze
werd door alle taalgemeenschappen in België erkend als immaterieel, cultureel en
oraal erfgoed. De traditie van de frietkoten in België is een levend erfgoed!
Het Micro Frietmuseum in Brussel nodigt je uit om je onder te dompelen in deze
wereld van de Frietkotcultuur. Geschiedenis, recepten, gadgets, schilderkunst,
fotografie, literatuur, muziek... Friet is overal bij Home Frit' Home, en dubbel
gebakken alstublieft!
De deuren staan voor je open op zaterdag 4 mei (13.30-18.30 uur) en zondag 5 mei
(13.30-18.00 uur).
Meer dan 800 objecten, documenten en creaties wachten op je in het Micro
Frietmuseum in Brussel! De gepassioneerde fritoloog van dienst, Hugues Henry
(auteur van "Carrément frites"), neemt je mee op sleeptouw door de euforische
kronkels van de Fritekotcultuur.
Aarzel niet om je souvenirs, foto's of objecten met betrekking tot friet mee te
nemen: ze vinden bij Home Frit' Home een ideale cornet voor het nageslacht.
Gratis toegang. Frituurtuin open. Belgo Micro Shop. Bondgenotenstraat 242, 1190
Brussel. Trams: 82, 97. Bussen: 52, 50, 49.
En 1835, pour la première fois dans l'histoire, un train circule sur le
continent européen entre Bruxelles et Malines. Depuis lors, la Belgique a réussi
à se profiler comme un pionnier du réseau ferroviaire international européen et
nous en voyons encore les voies aujourd'hui. Actuellement, le trafic ferroviaire
européen est soumis à de fortes pressions venant des différents angles. Juste
après les ConnectingEuropeDays de la Commission européenne et un mois avant le
Conseil Transports de la Présidence belge, nous montrons que nous sommes
toujours fiers de notre pays ferroviaire.
Explorez avec nous le patrimoine ferroviaire bruxellois à vélo. Notre tour à
vélo commence et se termine à Trainworld. Profitez-en pour visiter ce musée
ferroviaire emblématique : en tant que participant intéressé au tour à vélo,
vous bénéficierez ensemble de tarifs de groupe. Back on Track Belgium asbl a
fait construire sa propre installation artistique participative dans la salle
des pas perdus de Trainworld, à laquelle vous pouvez contribuer.
Rejoignez-nous le dimanche 5 mai à 10h15 pour notre visite découverte du
patrimoine ferroviaire bruxellois. Rendez-vous devant Trainword (Place Princesse
Elisabeth 5, 1030 Schaerbeek). Une randonnée à vélo pour les néerlandophones
démarre une demi-heure plus tard du même endroit, à 10h45. Assurez-vous
d'apporter votre propre vélo et votre casque. Le trajet dure environ une heure
et demie.
N'hésitez pas et inscrivez-vous via le lien. À bientôt!
-----
In 1835 reed er voor het eerst in de geschiedenis reed een trein op het Europese
continent tussen Brussel en Mechelen. Sindsdien wist België zich te profileren
als pionier op het Europese internationale treinnetwerk en daar zien we vandaag
nog steeds de sporen. Toch staat het Europese treinverkeer vandaag onder zware
druk vanuit verschillende hoeken. Net na de ConnectingEuropeDays van de Europese
Commissie en een maand voor de Transportraad van het Belgische voorzitterschap,
laten we zien dat we nog steeds trots zijn op ons spoorwegland.
We verkennen het Brusselse spoorwegerfgoed per fiets. Deze fietstocht begint en
eindigt aan Trainworld. Maak van de gelegenheid gebruik om dit iconische
spoorwegmuseum te bezoeken: als geïnteresseerde deelnemer van de fietstocht
genieten jullie samen van groepstarief. Back on Track Belgium vzw heeft
bovendien een eigen participatieve kunstinstallatie laten bouwen in de oude
stationshal van Trainworld, waar ook jij je steentje aan kan bijdragen.
Fiets mee op zondag 5 mei om 10u45 op onze ontdekkingstocht van het Brusselse
spoorwegerfgoed. We verzamelen voor Trainword (Prinses Elisabethplein 5, 1030
Schaarbeek). Er start een fietstocht voor Franstaligen een halfuurtje vroeger
van dezelfde locatie, om 10u15. Breng zeker je eigen fiets en helm mee. De tocht
duurt ongeveer anderhalf uur.
Aarzel niet en schrijf je in via de link. Tot snel!
Terwijl Gaza een totale tragedie doormaakt, werpt deze tentoonstelling een blik
op een decennium van tumult in het Midden-Oosten. Vanaf de revoluties in Tunesië
en Egypte tot de conflicten in Syrië, Irak, Jemen en momenteel in Gaza.
De verschillende hoofdstukken van deze recente geschiedenis van het
Midden-Oosten worden verteld aan de hand van de verhalen van oorlogsslachtoffers
die worden behandeld in het MSF-ziekenhuis in Amman, een unieke locatie op het
kruispunt van deze conflicten.
Na een verhelderend kijk op de actualiteit gaan we met elkaar in gesprek en is
er tijd voor een creatieve borduurworkshop waar je meewerkt aan een solidaire
boodschap.
********** Nederlands **********
Klaar voor een uitstapje richting Train World? Tijdens de lerarendag van
zaterdag 4 mei geniet je met je gezelschap gratis toegang tot de wereld van de
treinen. Stap aan boord van de locomotieven van weleer, wandel langs de
koninklijke rijtuigen en de eerste hogesnelheidstrein. Volg met je gezelschap
een rondleiding met gids, of breng een vrij bezoek aan Train World. Breng je een
vrij bezoek, dan kan je zelfstandig op pad door het museum.
Programma
Volg met je gezelschap een rondleiding met gids, of breng een vrij bezoek aan
Train World. Een rondleiding of bezoek duurt ongeveer 2 uur.
Reserveren voor de lerarendag is verplicht, zowel voor de gidsbeurten als voor
het vrij bezoek.
Rondleiding met gids:
De gids neemt je mee op pad, en vertelt je meer over de rondleidingen op maat
van jouw leerlingen. Kies daarom voor een rondleiding met focus op
basisonderwijs of secundair onderwijs. Hou daarbij ook rekening met de leeftijd
van de kinderen die je vergezellen tijdens de lerarendag.
• Om 10u30: start rondleiding met focus op basisonderwijs 1ste graad
Het educatief pakket ‘In een klein stationnetje’ voor kinderen van 6-8jr (een
zoektocht met stickervellen) komt aan bod.
• Om 11u30: start rondleiding met focus op secundair onderwijs 1ste graad
Het educatief pakket ‘Kruip in de huid’ voor jongeren van 12-14jr (over
spoorberoepen) komt aan bod.
• Om 13u30: start rondleiding met focus op basisonderwijs 2de en 3de graad
Het educatief pakket ’Op het juiste spoor’ voor kinderen tussen 9-12jr
(speurtocht met kniptang en speurkaart) komt aan bod.
• Om 14u30: start rondleiding met focus op secundair onderwijs 2de en 3de graad
Het educatief pakket ‘Doe de test’ voor jongeren van 15-18jr (verken het museum
met een zelftest) komt aan bod.
Vrij bezoek:
Breng je een vrij bezoek, dan kan je voor of na de middag zelfstandig op pad
door het museum. Wie dat wil, kan gebruik maken van de educatieve materialen
(stickervel, knipkaart, zelftest, quiz over spoorberoepen) en zo vrij proeven
van het aanbod voor kinderen en jongeren.
• Vrij bezoek met vertrekuur tussen 10u en 12u
• Vrij bezoek met vertrekuur tussen 13u tot 15u
Wie?
gratis voor de leraar, een extra volwassene en 2 extra kinderen
********** Français **********
Prêt pour un voyage à Train World ? Lors de la journée des professeurs le samedi
4 mai, vous et votre accompagnement bénéficierez d'un accès gratuit à Train
World. Montez à bord des locomotives d’antan, passez devant les voitures royales
et le premier train à grande vitesse. Profitez d’une visite guidée gratuite avec
votre famille ou visitez Train World par vous-même. Si vous effectuez une visite
guidée, vous aurez le temps de refaire un tour de manière indépendante.
Programme
Faites une visite guidée avec votre famille ou visitez Train World par
vous-même. Une visite dure environ 2 heures.
Une réservation reste obligatoire pour toute participation à cette journée des
professeurs (visites libres comme guidée).
Visite guidée :
Le guide vous fait découvrir le musée et ses dossiers pédagogiques à destination
de vos élèves. Choisissez donc un circuit axé sur l’enseignement primaire ou
secondaire. Tenez également compte de l'âge des enfants qui vous accompagnent
lors de la journée des professeurs.
• À 11h : début de la visite avec un focus sur l'enseignement primaire, 1ère
année
Le dossier pédagogique « Dans une petite gare » destiné aux enfants de 6 à 8 ans
(une quête avec des planches d'autocollants) est évoqué.
• À 11h45 : début de la visite avec un focus sur l'enseignement secondaire, 1ère
année
Le dossier pédagogique « Glissez-vous dans votre peau » destiné aux jeunes de 12
à 14 ans (sur les métiers ferroviaires) est évoqué.
• À 14h : la visite commence avec un focus sur l'enseignement primaire 2e et 3e
années.
Le dossier pédagogique 'Sur la bonne voie' pour les enfants entre 9 et 12 ans
(chasse au trésor avec pince coupante et carte au trésor) est évoqué.
• À 14h45 : la visite commence avec un focus sur l'enseignement secondaire 2e et
3e année.
Le dossier pédagogique « Passer le test » destiné aux jeunes de 15 à 18 ans
(découvrir le musée avec un autotest) est évoqué.
Visite libre :
Si vous effectuez une visite libre, vous pourrez découvrir le musée en toute
autonomie. Toute personne qui le souhaite peut utiliser le matériel pédagogique
(feuille d'autocollants, carte découpée, autotest, quiz sur les métiers
ferroviaires) et ainsi profiter librement à l'offre destinée aux enfants et aux
jeunes.
• Visite gratuite avec heure de départ entre 10h et 12h
• Visite gratuite avec horaire de départ entre 13h et 15h
Pour qui?
gratuit pour le professeur, un adulte supplémentaire et 2 enfants
supplémentaires maximum.
********** English **********
Many migration movements demand a lot from migrants. Their lives and health are
threatened, their right to self-determination is challenged, and their
individual identities become objects of other people’s prejudices and actions.
All migration processes, even the painful ones, lead to new cultural diversity,
which can be seen as a positive force in today’s societies. Shared experiences
empower the citizens of Europe and help create our joint European identity.
Featured are some very specific situations at European level:
1. The long-term consequences of the German occupation of Norway during World
War II.
2. Prejudices against many Greenlandians after the migration from Greenland to
Denmark since 1945.
3. Forced migration of Sámi from the North to the South of Sweden.
4. Population exchange in former German Pomerania after 1945, exemplified by the
Polish town Slupsk .
5. The long-term consequences of the Holocaust for Lithuanian women.
6. Migration to Slovenia after World War II and the impact of the country’s
independence in 1991 on the migrants.
7. The complex political history of the Istrian peninsula and its multi-ethnic
population related to 200 000 emigrants after World War II.
Reservations: museum@foyer.be
Info: https://www.i-on.museum; https://www.identityontheline.eu
********** Français **********
De nombreux mouvements migratoires exigent beaucoup des migrants. Leurs vies et
leur santé sont menacées, leur droit à l’autodétermination est remis en
question, et leurs identités individuelles deviennent des objets des préjugés et
des actions d’autrui. Tous les processus de migration, même les plus douloureux,
conduisent à une nouvelle diversité culturelle, qui peut être perçue comme une
force positive dans les sociétés d’aujourd’hui. Les expériences partagées
renforcent les citoyens européens et contribuent à créer notre identité
européenne commune.
Il existe quelques situations très spécifiques au niveau européen :
1. Les conséquences à long terme de l’occupation allemande de la Norvège pendant
la Seconde Guerre mondiale.
2. Les préjugés contre de nombreux Groenlandais après la migration du Groenland
au Danemark depuis 1945.
3. La migration forcée des Sámis du Nord vers le Sud de la Suède.
4. L’échange de population dans l’ancienne Poméranie allemande après 1945,
exemplifié par la ville polonaise de Slupsk.
5. Les conséquences à long terme de l’Holocauste pour les femmes lituaniennes.
6. La migration en Slovénie après la Seconde Guerre mondiale et l’impact de
l’indépendance du pays en 1991 sur les migrants.
7. L’histoire politique complexe de la péninsule istrienne et de sa population
multiethnique liée à 200 000 émigrants après la Seconde Guerre mondiale.
Réservations : museum@foyer.be
Infos : https://www.i-on.museum; https://www.identityontheline.eu
********** Nederlands **********
Veel migratiebewegingen eisen veel van migranten. Hun levens en gezondheid
worden bedreigd, hun recht op zelfbeschikking wordt uitgedaagd, en hun
individuele identiteiten worden objecten van vooroordelen en acties van anderen.
Alle migratieprocessen, zelfs de pijnlijke, leiden tot nieuwe culturele
diversiteit, die kan worden gezien als een positieve kracht in de hedendaagse
samenlevingen. Gedeelde ervaringen versterken de burgers van Europa en helpen
bij het creëren van onze gezamenlijke Europese identiteit.
Er bestaan enkele zeer specifieke situaties op Europees niveau:
1. De langetermijngevolgen van de Duitse bezetting van Noorwegen tijdens de
Tweede Wereldoorlog.
2. Vooroordelen tegen veel Groenlanders na de migratie vanuit Groenland naar
Denemarken sinds 1945.
3. Gedwongen migratie van Sami van het noorden naar het zuiden van Zweden.
4. Bevolkingsuitwisseling in het voormalige Duitse Pommeren na 1945,
geïllustreerd door de Poolse stad Slupsk.
5. De langetermijngevolgen van de Holocaust voor Litouwse vrouwen.
6. Migratie naar Slovenië na de Tweede Wereldoorlog en de impact van de
onafhankelijkheid van het land in 1991 op de migranten.
7. De complexe politieke geschiedenis van het Istrische schiereiland en zijn
multi-etnische bevolking in verband met 200.000 emigranten na de Tweede
Wereldoorlog.
Reserveringen: museum@foyer.be
Info: https://www.i-on.museum; https://www.identityontheline.eu
Chaque premier dimanche du mois, le Musée Mode & Dentelle ouvre ses portes
gratuitement.A 14h, notre guide vous emmène à la découverte de l’exposition :
Jules François Crahay. Back in the spotlight.Les places étant limitées, les
réservations pour la visite guidée sont obligatoires via notre plateforme de
réservation.
********** English **********
Philip Janssens is extending his series of woven curtains, utilizing a
reflective textile that manipulates light to create a floating effect. His
sewing and weaving techniques induce a meditative experience for viewers,
stimulating sensory perception. He emphasizes the subjective interpretation of
his work, asserting that its meaning resides within the viewer's imagination and
personal memories. The challenging visual comprehension and photography of his
art highlight its ambiguity, blurring the distinction between physical and
digital realms.• Philip Janssens' work is imbued with a strong fascination for
scale, the immense and the atmospheric, for the uncanny, the anonymous and the
objectified. His sculptures or installations seem to elevate physical,
atmospheric phenomena such as the optical play of light, refraction &
reflection.
********** Français **********
Philip Janssens poursuit sa série de rideaux tissés en utilisant des textiles
réfléchissants qui génèrent un effet de flottement grâce à des jeux de lumière.
Ses techniques de couture et de tissage créent une expérience méditative chez
les spectateur·ices et stimulent l'expérience sensorielle. Il place l'accent sur
l'interprétation subjective de son travail. Le sens réside, selon lui, dans
l'imagination et les souvenirs personnels des spectateur·ices. Le défi de
l'intelligibilité visuelle et de la photographie de son art souligne son
ambiguïté, brouillantainsi la distinction entre les univers physique et
numérique.• Le travail de Philip Janssens est empreint d'une grande fascination
pour l'échelle, l'immensité, l'atmosphère, l'aliénation, l'anonyme et
l'objectif. Ses sculptures et installations semblent générer des phénomènes
physiques et atmosphériques comme les jeux d'optique de la lumière, la réflexion
et la diffraction.
********** Nederlands **********
Philip Janssens breidt zijn serie gewoven gordijnen uit en gebruikt hiervoor
reflecterend textiel dat door lichtspel een drijvend effect genereert. Zijn
naai- en weeftechnieken zorgen voor een meditatieve ervaring bij de kijker en
stimuleren de zintuigelijke ervaring. Hij benadrukt de subjectieve interpretatie
van zijn werk. De betekenis huist volgens hem in de verbeelding en persoonlijke
herinneringen van de kijker. De uitdagende visuele begrijpbaarheid en fotografie
van zijn kunst versterken diens ambiguïteit, en vervaagt het onderscheid tussen
de fysieke en digitale wereld.• Philip Janssens’ werk is doordrongen van een
grote fascinatie voor schaal, immensiteit, het atmosferische, het bevreemdende,
het anonieme en het objectieve. Zijn sculpturen en installaties lijken fysieke,
atmosferische fenomenen te genereren als optisch spel van licht, weerkaatsing en
diffractie.