Kaaitheaterstudio's

Locatie

Aankomende evenementen

********** English ********** Double bill19:30Osamu Shikichiユアファントムアイ、アワクリスタライズペイン our phantom eyes, our crystalized painsWhen an eye is an eye and loses its gaze, images remain there as a phantom or memory. Pain is not an emotion, but a sensation which is most easily empathised with. When the water flowing from the eyes creates an ocean, you will be reborn once again from its amniotic fluid and will see a new body. 20:30Adem OuhaibiaShaharazadShaharazad deals with movement methods of hip hop in the realm of contemporary dance. Adem Ouhaibia researched together with Marita Schwanke how these methods can be translated and transformed considering people’s different backgrounds and knowledge. The result of this research was the practice Breaking technologies – the five elements of breaking and the performance Shaharazad.Shaharazad talks about creating and leaving traces as recordings of the past but also imagination of the future. It questions how to read dance and share it with a diverse audience. Inspired by Roland Barthes’ idea of "The Death of the Author", we concentrate on different experiences that come together, drift apart or shift around. How far is this accessible to an outsider? Just like the audience, the performers and the creators speak different languages but also have things in common. They have a shared interest in the arts and in dance, guided by a web of knowledge and pathways that had been acquired and lived. We are imagining the future, and this piece is part of it.The friction between the so-called ‘high art’ (contemporary dance) and ‘low art’ (hip hop) is part of the future we will imagine. ********** Français ********** Double bill19:30Osamu Shikichiユアファントムアイ、アワクリスタライズペイン our phantom eyes, our crystalized painsLorsqu'un œil est un œil et qu'il perd son regard, les images demeurent comme un fantôme ou un souvenir. La douleur n'est pas une émotion, mais une sensation avec laquelle on entre le plus facilement en empathie. Lorsque l'eau qui coule des yeux crée un océan, vous renaîtrez à nouveau de son liquide amniotique et verrez un nouveau corps. 20:30Adem OuhaibiaShaharazadShaharazad traite des méthodes de mouvement du hip-hop dans le domaine de la danse contemporaine. Nous avons cherché à savoir comment ces méthodes pouvaient être traduites et transformées en tenant compte des différents contextes et connaissances de chacun·e. Le résultat de cette recherche est la pratique Breaking technologies - the five elements of breaking et la performance Shaharazad.La pièce parle de la création et du fait de laisser des traces en tant qu'enregistrements du passé, mais également des empreintes de l'imagination du futur. Elle questionne la façon de lire la danse et de la partager avec un public diversifié. Inspiré·es par l'idée de Roland Barthes de « La mort de l'auteur », nous nous concentrons sur différentes expériences qui se rejoignent, s'éloignent ou se déplacent. Dans quelle mesure sont-elles accessibles à une personne extérieure ? Tout comme le public, les interprètes et créateur·ices parlent des langues différentes, mais ont également des choses en commun. Iels partagent un intérêt pour les arts et la danse, guidé·es par un réseau de connaissances et de chemins acquis et vécus. Nous imaginons le futur et cette pièce en fait partie.La friction entre ce que l'on appelle le « grand art » (la danse contemporaine) et « l’art mineur » (le hip-hop) fait partie de l'avenir que nous allons imaginer. ********** Nederlands ********** Double bill19:30Osamu Shikichiユアファントムアイ、アワクリスタライズペイン our phantom eyes, our crystalized painsWanneer een oog haar zicht verliest – zoals ogen soms doen – dan behoudt ze de beelden als spoken of herinneringen. Pijn is geen emotie maar een gevoel waarmee je het gemakkelijkst kan meevoelen. Wanneer het water dat uit je ogen stroomt een oceaan vormt, zal je opnieuw geboren worden in haar vruchtwater en zal je een nieuw lichaam zien.  20:30Adem OuhaibiaShaharazadShaharazad vertrekt van de bewegingsmethodes van hiphop binnen de hedendaagse danswereld. Samen met Marita Schwanke onderzoekt Adem Ouhaibia hoe deze methodes vertaald en vervormd kunnen worden met aandacht voor ieders achtergrond en kennis. Uit dit onderzoek komen de praktijk Breaking technologies – the five elements of breaking en de performance Shaharazad voort.Shaharazad gaat over sporen maken en achterlaten, als een opname van het verleden maar ook als verbeelding van de toekomst. Het stelt vragen bij de manier van dans lezen en dans delen met een divers publiek. Geïnspireerd door Roland Barthes’ idee van ‘de dood van de auteur’, concentreert de voorstelling zich op de verschillende ervaringen die samenkomen, uit elkaar drijven en transformeren. In hoeverre is dans toegankelijk voor een buitenstaander? Net als bij het publiek, spreken ook de performers en makers verschillende talen, al hebben zij wel iets gemeen. Ze delen hun interesse in kunst en in dans, en leunen op een web van kennis en trajecten waar ze doorgegaan zijn. Met deze voorstelling willen Marita Schwanke en Adem Ouhaibia bedenken wat de toekomst kan zijn.De wrijving tussen de zogenaamde ‘hoge kunst’ (hedendaagse dans) en ‘lage kunst’ (hiphop) is deel van de toekomst die ze willen verbeelden.
********** English ********** Double bill19:30Mira Maria Studersongunsung- echolocation, the bat - te amo te amo, she said to me - ableton live 11 - 2010 heartbreak - the birth of opera - imploded home studio - 1608 (Italy) - Ach ich fühl’s - echolocation, the nymph -Wading through the sound waves of laments (aka love songs) stemming out of mouths from 1608 to 2024 – a voice before meaning broadcasts them into the theatre space. They seem oh so familiar. They touch you but also feel distant. Like the foreign tongue of a loved one. The mouth estranges them, warps their time, body and space together. It is a process of dislocating the laments that have been put into our hands. 20:45Judith Dhondt & Urtė GroblytėDustSomething approaches me… I become not myself but Huh mixed with somebody.Who is it? Is it Hmm? Huh mixed with Hmm. Huhhmm.From the moment my eyeballs move towards this other- I am … I am … who am I?(based on a fragment from The Waves by Virginia Woolf)Hmm & Huh transform into one and fall apart multiples -desiring their own form that splits and merges.With an open mouth they are waiting for words, to catch them -language pushes them together and pulls them apart.Dust wants to dive deeper into ideas of symbiosis from a non-harmonic point of view, approaching the self as an erotic body intimately containing multiple beings.A collaboration between Urtė Groblytė & Judith Dhondt that branches into two performances (Dust and A Lovely Construction Site) and is bound together by a shared reading and writing practice. Together they have created a soil to let their performative works bloom out off. ********** Français ********** Double bill19:30Mira Maria Studersongunsung- echolocation, la chauve-souris - te amo te amo, m’a-t-elle dit - ableton live 11 - 2010 heartbreak - la naissance de l'opéra - imploded home studio - 1608 (Italie) - Ach ich fühl's - echolocation, la nymphe - En se faufilant dans les nappes sonores des complaintes (soit des chants d'amour) jaillies de bouches de 1608 à 2024 - une voix précédent le sens les diffuse dans l'espace théâtral. Elles nous semblent si familières. Elles nous touchent tout en nous paraissant également lointaines. Comme la langue étrangère d'un être cher. La bouche les éloigne, déforme leur temporalité, leur corps et leur espace. Il s'agit d'un processus de dislocation de l'espace et de l'esprit. Un processus de dislocation des lamentations qui ont été mises entre nos mains. 20:45Judith Dhondt & Urtė GroblytėDustQuelque chose s'approche de moi... Je ne suis plus moi-même, mais Huh mélangé à quelqu'un.Qui est-ce ? Est-ce Hmm ? Huh mélangé à Hmm. Huhhmm.À partir du moment où mes globes oculaires se dirigent vers cet autre, je suis... je suis... qui suis-je ?(d'après un fragment des Vagues de Virginia Woolf)Hmm & Huh se transforment en une seule entité et se décomposent en multiples êtres -désirant leur propre forme qui se divise et fusionne.La bouche ouverte, ils attendent les mots, pour les attraper -le langage les rapproche et les sépare.Dust veut approfondir les idées de symbiose depuis une perspective non harmonique, en abordant le moi comme un corps érotique qui contient intimement des êtres multiples.Une collaboration entre Urtė Groblytė et Judith Dhondt qui se décline en deux performances (Dust  et A Lovely Construction Site)et qui est liée par une pratique commune de la lecture et de l'écriture. Ensemble, elles ont créé un terreau au sein duquel leurs œuvres performatives peuvent s'épanouir. ********** Nederlands ********** Double bill19:30Mira Maria Studersongunsung- echolocation, the bat - te amo te amo, she said to me - ableton live 11 - 2010 heartbreak - the birth of opera - imploded home studio - 1608 (Italy) - Ach ich fühl’s - echolocation, the nymph -Een stem waadt door de klanken van klaagzangen (liefdesliedjes dus) die weerklinken uit monden van 1608 tot 2024 en stuurt ze gestript van betekenis in de theaterzaal. Ze lijken o zo veel op elkaar. Ze raken je maar voelen ook afstandelijk aan. Als de vreemde taal van een geliefde. De mond vervreemdt hen en wikkelt hun tijd, lichaam en ruimte tesamen in. Dit is het proces van klaagzangen elders brengen, dat in onze handen is gelegd. 20:45Judith Dhondt & Urtė GroblytėDustEr komt iets dichterbij… ik word niet mezelf maar Huh vermengd met iemand.Wie is het? Is het Hmm? Huh vermengd met Hmm. Huhhmm.Vanaf het moment dat mijn oogballen rollen naar die ander – ben ik… ben ik… wie ben ik?(gebaseerd op een fragment uit The Waves van Virginia Woolf)Hmm en Huh worden één en vallen uit elkaar in kleine deeltjes –verlangend naar hun eigen vorm dat opsplitst en versmelt.Met open mond wachten ze op woorden om ze te vangen – taal duwt hen samen en trekt hen uit elkaar.Dust wil dieper duiken in de symbiose van een niet-harmonisch perspectief, en benadert het zelf als een erotisch lichaam dat op intiem niveau verschillende identiteiten bevat.Een samenwerking tussen Urtė Groblytė & Judith Dhondt die vertakt in twee voorstellingen (Dust  en A Lovely Construction Site) en verbonden is door een gedeelde lees- en schrijfpraktijk. Samen zorgden ze voor een bodem om hun performatief werk op te laten bloeien.
********** English ********** Double bill19:30Urtė Groblytė and Judith DhondtA Lovely Construction SiteI hold it my love don’t worry I am only hovering and it’s so quiet shh it’s oh so dark in my organs and then I am gone I need you to hold me baby for me to be gone I hold it I love it I love me with it if not my bones you wouldn’t be so love me in little slices cut me open so I keep bleeding and I am a body less is endless notice me take my hand what are we? Strangers when hands estranged un-break the heart if that’s what you call it Knowing oh my beloved chainsaw if only I could melt your heartThe project, which started as in memoriam to the tree, now lingers between disgust with and attraction to the tool that hurts. By working with a dangerous object, we question a desire that leaves you beside yourself, alloyed with fear and excitement. And so, we meet in a chain-full place – through flesh and voice – taste of metal. We converse with the object and metaphor of the chainsaw, till the distinction disappears.A collaboration between Urtė Groblytė & Judith Dhondt that branches into two performances (Dust and A Lovely Construction Site) and is bound together by a shared reading and writing practice. Together they have created a soil to let their performative works bloom out off. 21:00Rania BarhoumiEchoes of Contemplation: Bathing Under Bombs On a Friday night, following a day surrendered to the camera's gaze, our eyes relinquished control. After immersing ourselves in the timeless dance of existence, capturing the silent choreography of inanimate objects, we found ourselves steeped in the daily exhibition of motion that surrounds us. We walked through a gallery of unseen spirits with unadorned eyes, hair billowing shapeless in the wind, and the colourless collage of urban debris strewn about the streets. Having spent the day capturing these motionless entities, just before projecting them to the point of exhaustion of observation, we retreated to a bath - the pivotal moment of reflection and transformation, where the boundaries between observer and observed blur into a singular, immersive experience. ********** Français ********** Double bill19:30Urtė Groblytė and Judith DhondtA Lovely Construction Siteje le tiens mon amour ne t'inquiète pas je ne fais que planer et c'est si calme shh il fait oh si sombre dans mes organes et puis je suis partie j'ai besoin que tu me tiennes bébé pour que je sois partie je le tiens je l'aime je m'aime avec s'il n'y avait pas mes os tu ne serais pas alors aime-moi par petites tranches coupe-moi pour que je continue à saigner et je suis un corps moins est sans fin remarque-moi prend ma main qu'est-ce que nous sommes ? Étrangers quand les mains qui se sont éloignées ne déchirent pas le cœur si c'est comme ça que ça s’appelle oh ma tronçonneuse bien-aimée si seulement je pouvais faire fondre ton cœurLe projet, qui a débuté en mémoire de l'arbre, oscille désormais entre le dégoût et l'attirance pour l'outil qui fait mal. En travaillant avec un objet dangereux, nous questionnons un désir qui vous emmène ailleurs, allié à la peur et à l'excitation. C'est ainsi que nous nous rencontrons dans un lieu plein de chaînes - à travers la chair et la voix – au goût de métal. Nous conversons avec l'objet et la métaphore de la tronçonneuse, jusqu'à ce que la distinction disparaisse.Une collaboration entre Urtė Groblytė et Judith Dhondt qui se décline en deux performances (Dust  et A Lovely Construction Site)et qui est liée par une pratique commune de la lecture et de l'écriture. Ensemble, elles ont créé un terreau au sein duquel leurs œuvres performatives peuvent s'épanouir.  21:00Rania BarhoumiEchoes of Contemplation: Bathing Under Bombs Un vendredi soir, après une journée passée sous le regard de la caméra, nos yeux ont renoncé à tout contrôle. Après nous être immergé·es dans la danse intemporelle de l'existence, en capturant la chorégraphie silencieuse d'objets inanimés, nous nous sommes retrouvé·es plongé·es dans l'exposition quotidienne du mouvement qui nous entoure.Nous avons traversé une galerie d'esprits invisibles, aux yeux dépourvus d'ornements, aux cheveux informes tourbillonnants dans le vent, et au collage incolore des débris urbains qui jonchent les rues. Après avoir passé la journée à capturer ces entités immobiles, juste avant de les projeter jusqu'à l'épuisement de l'observation, nous nous sommes retirés dans un bain- le moment charnière de la réflexion et de la transformation, où les frontières entre l'observateur·ice et l'observé·e s'estompent en une expérience singulière et immersive. ********** Nederlands ********** Double bill19:30Urtė Groblytė and Judith DhondtA Lovely Construction SiteI hold it my love don’t worry I am only hovering and it’s so quiet shh it’s oh so dark in my organs and then I am gone I need you to hold me baby for me to be gone I hold it I love it I love me with it if not my bones you wouldn’t be so love me in little slices cut me open so I keep bleeding and I am a body less is endless notice me take my hand what are we? Strangers when hands estranged un-break the heart if that’s what you call it Knowing oh my beloved chainsaw if only I could melt your heartDit project begon als een herdenking van de boom en hangt nu ergens tussen walging om en aantrekking tot een pijnlijke instrument. Door te werken met een gevaarlijk object, bevragen we het verlangen dat je buiten jezelf brengt, gelegeerd met angst en opwinding. En zo belanden we in een kettingvolle plek – via vlees en stem – met een metaalsmaak. We spreken met het object en de metafoor van de kettingzaag tot het onderscheid tussen beiden verdwijnt.Een samenwerking tussen Urtė Groblytė & Judith Dhondt die vertakt in twee voorstellingen (Dust  en A Lovely Construction Site) en verbonden is door een gedeelde lees- en schrijfpraktijk. Samen zorgden ze voor een bodem om hun performatief werk op te laten bloeien. 21:00Rania BarhoumiEchoes of Contemplation: Bathing Under Bombs Op een vrijdagavond, na een dag van onderwerping aan de blik van de camera, lieten onze ogen de controle los. Na onszelf onder te dompelen in de tijdloze dans van het bestaan, vingen we de stille choreografie van levensloze objecten op en vonden we ons doorweekt van de dagelijkse blootstelling aan beweging die ons omringt. We wandelden door een galerij van ongeziene geesten met onopgemaakte ogen, haar dat vormeloos in de wind wapperde en de kleurloze collage van stadsafval dat rondslingerde in de straten.Na een dag lang deze bewegingsloze dingen vast te hebben gelegd en net voor we ze zouden projecteren tot we het observeren moe zouden worden, besluiten we ons terug te trekken in een bad. Een scharniermoment van reflectie en transformatie, waar de grenzen tussen de kijker en de bekekene vervagen tot een enkele immersieve ervaring.
********** English ********** From an autobiographical point of view, Pedro Sousa Loureiro goes on a queer journey of discovery. He reflects on his own queer experiences, such as his coming-out, in relation to family and the society he grew up in. Thanks to pop culture heroes - think Madonna or The Spice Girls - Loureiro felt protected in his own queer search. He translates these experiences into re-enactments on stage. As a visitor, you first step between a number of video installations in which queer bodies are given visibility. Then you slowly enter a film set, in which the performers re-enact a number of scenes from Loureiro's personal life. Between the re-enactments, the live cameras and the video installations, a new, imaginary dimension emerges. In it lives the freedom and imagination needed to deconstruct stereotypes about femininity and masculinity. At the same time, Loureiro realises that these experiences are not universal. He travelled to different social and cultural contexts, e.g. Armenia, for preliminary research, to address other perspectives. Questions about the relationship between our ego and personal growth, hierarchic power relations or personal struggles or self-acceptance thus suddenly appear in a completely different light. Pedro Sousa Loureira aka Feathering (°Coimbra, 1989) is currently studying the Master in Theatre Directing at the RITCS in Brussels with a training scholarship in Arts Abroad from the Calouste Gulbenkian Foundation. Pedro Sousa Loureiro has worked with Maria João Rocha, Joris Lacoste, Lisbeth Gritter, Jorge Silva Melo, Ricardo Neves-Neves and Sofia Ângelo, among others, and won the New Awards 2016 in the Theatre category with OS PATO BRAVO (2014-2023), a collaboration with Joana Cotrim. Sousa Loureira's other work includes BEAUTIFUL HOUSE (2017) and two radio shows, including SHOT DE LIBERDADE (2020).Andreia Morado (° Coimbra, 1983) is a transdisciplinary artist: dancer, choreographer, musician, performer and activist. They hold a degree in Artistic Studies from the University of Coimbra, and bachelor's degrees in Sociology, Anthropology and International Relations. In 2015, they started the collective Movimento Sem Prega, which develops experimental research in performance and pedagogy, where spaces of performative sociability come to life to make other forms of life known. Their work has been shown at ISELP, CAE - Center for Arts and Entertainment and Casinho da Figueira, among others. ********** Nederlands ********** Vanuit een autobiografisch standpunt, gaat Pedro Sousa Loureiro op een queer ontdekkingsreis. Eigen queer ervaringen, zoals zijn coming-out, overdenkt hij in relatie tot familie én de samenleving waarin hij opgroeide. Dankzij helden uit de popcultuur – denk aan Madonna of The Spice Girls – voelde Loureiro zich beschermd in een eigen queer zoektocht. Die ervaringen vertaalt hij naar re-enactments op het podium. Als bezoeker stap je eerst tussen een aantal video-installaties waarin queer lichamen visibiliteit krijgen. Daarna kom je langzaam terecht in een filmset, waarin de performers een aantal scènes uit het persoonlijk leven van Loureiro heropvoeren. Tussen de re-enactments, de live camera’s én de video-installaties, ontstaat een nieuwe, imaginaire dimensie. Hierin leeft de vrijheid én de verbeelding nodig om de stereotypes over vrouwelijkheid en mannelijkheid te deconstrueren.Tegelijk beseft Loureiro dat deze ervaringen niet universeel zijn. Vanuit vooronderzoek reisde hij naar verschillende sociale en culturele contexten, bijvoorbeeld Armenië, om andere perspectieven aan bod te laten komen. Vragen over de relatie tussen ons ego en persoonlijke groei, hiërarchische machtsrelaties of persoonlijke worstelingen of zelfaanvaarding staan zo plots in een compleet ander daglicht. Pedro Sousa Loureira aka Feathering (°Coimbra, 1989) studeert momenteel de Master Theaterregie aan het RITCS in Brussel met een training scholarschip in Arts Abroad van het Calouste Gulbenkian Foundation. Pedro Sousa Loureiro werkte onder meer samen met Maria João Rocha, Joris Lacoste, Lisbeth Gritter, Jorge Silva Melo, Ricardo Neves-Neves and Sofia Ângelo en won met OS PATO BRAVO (2014-2023), een samenwerking met Joana Cotrim, onder meer de New Awards 2016 in de categorie Theater. Ander werk van Sousa Loureira is onder meer  BEAUTIFUL HOUSE (2017) en twee radioshows, waaronder SHOT DE LIBERDADE (2020)Andreia Morado (°Coimbra, 1983) is een transdisciplinaire kunstenaar: danser, choreograaf, muzikant, performer en activist. Die heeft een diploma in Artistic Studies aan de Universiteit van Coimbra, en bachelor in Sociologie, Antropologie en International Relations. In 2015 startte die het collectief Movimento Sem Prega, dat experimenteel onderzoek ontwikkelt in performance en pedagogie, waarbij ruimtes van performatieve gezelligheid tot leven komen om andere vormen van leven kenbaar te maken. Hun werk was onder meer te zien in ISELP, CAE – Center for Arts and Entertainment en Casinho da Figueira.

Evenementen in het verleden

********** English ********** From sanitation to pollution, passing through animality and spiritual states of unworthiness, analogies of clean and dirt define important key terms in political philosophy, institutional thinking, criminology, xenophobia, morality, and many other domains of social life. Investigating the evolution of metaphors of dirt and cleanliness, the lecture performance examines difference and indifference regarding the foreign body and urbanism, cleanliness' stakes in architecture (with the toilet as its primordial element), the hygiene of consciousness in Marx and its genealogy in the Left, the origins of morality in Freud, Islam's version of impurity (Kofr's filth, metaphorology of Fesad), aesthetics and politics (with pure bodies as its expression). • Sina Seifee is an artist based between Tehran, Brussels and Cologne. He explores experimental cartographies and modes of subjectivity, using radical poetry and perverted etymology. He received his master’s in media arts from KHM (Cologne) in 2014 and graduated from a.pass (Brussels) in 2017. ********** Français ********** De l'assainissement à la pollution, en passant par l'animalité et les états spirituels d'indignité, les analogies entre propreté et saleté définissent des termes clés essentiels en philosophie politique ainsi que de la pensée institutionnelle, la criminologie, la xénophobie, la morale et de bien d'autres domaines de la vie sociale. En étudiant l'évolution des métaphores de la saleté et de la propreté, la conférence performance aborde la différence et l'indifférence relatives au corps étranger et l'urbanisme, les enjeux de la propreté dans l'architecture (avec les toilettes comme élément primordial), l'hygiène de la conscience chez Marx et sa généalogie au sein de la gauche, les origines de la morale chez Freud, la version islamique de l'impureté (la saleté de Kofr, la métaphorologie de Fesad), l'esthétique et la politique (avec les corps purs incarnant leur expression).• Sina Seifee vit et travaille entre Téhéran, Bruxelles et Cologne. Il explore des cartographies expérimentales et des modes de subjectivité, en s'appuyant sur une poésie radicale et une étymologie détournée. Il a obtenu un master au KHM de Cologne en 2014 et est diplômé de l'a.pass. de Bruxelles en 2017. ********** Nederlands ********** Van reiniging tot vervuiling, via dierlijkheid en spirituele staten van onwaardigheid: de analogieën van proper en vuil bepalen belangrijke hoofdtermen in politieke filosofie, institutioneel denken, criminologie, xenofobie, moraal, en vele andere aspecten van het sociaal leven. Via onderzoek naar de evolutie van metaforen voor vuil en properheid bekijkt deze lecture performance het verschil en de onverschilligheid met betrekking tot het vreemde lichaam en urbanisme, properheidpijlers in architectuur (met het WC als eerste hoofdelement); de bewustheidshygiëne in Marx’ denken haar genealogie in het linkse gedachtengoed, de origine van Freuds moraal, de Islamversie van onreinheid (Kofr’s vuil, metaforologie van Fesad), esthetica en politiek (met pure lichamen als uitdrukkingsvorm). • Sina Seifee woont en werkt tussen Teheran, Brussel en Keulen. Aan de hand van radicale poëzie en geperverteerde etymologie onderzoekt hij experimentele cartografiën en modes of subjectiviteit. Hij beëindigde een master aan het Keulense KHM in 2014 en studeerde in 2017 af aan het Brusselse a.pass.
********** English ********** With Something is Approaching Carolina Mendonça is investigating the notion of violence through writing and muscular rumination. What type of stories are stuck to our muscles that can be released by a bullet? Can our muscles dream of less violent narratives in a world that is collapsing?  During ROT Garden, Mendonça will show a first work in progress of this performance, that is to premiere in 2025. • Carolina Mendonça is a choreographer, performer and dramaturg. She holds a Master in Choreography and Performance from the University of Giessen in Germany and graduated in Performing Arts from ECA-USP. She works as a dramaturge with Marcelo Evelin, Marcela Santander, Dudu Quintanilha, Carolina Bianchi and Volmir Cordeiro, among others. ********** Français ********** Avec Something is Approaching, Carolina Mendonça étudie la notion de violence à travers l'écriture et la rumination musculaire. Quels types d'histoires sont coincées dans nos muscles et peuvent être libérées par une balle ?  Nos muscles peuvent-ils rêver de récits moins violents dans un monde qui s'effondre ? Pendant ROT Garden, Mendonça présentera un premier work in progress de cette performance, dont la première est prévue pour 2025. • Carolina Mendonça est une artiste brésilienne qui vit et travaille à Bruxelles. Depuis plusieurs années, elle explore les notions de violence et de guerriers féminisés. Ses réflexion portent sur des formes d'autodéfense à travers des pratiques d'écriture et de chorégraphie. ********** Nederlands ********** Aan de hand van schrijven en muscular rumination gaat Carolina Mendonça in Something is Approaching op onderzoek naar geweld als concept. Welke soort verhalen zitten vast in onze spieren, die losgelaten kunnen worden via een kogel? Kunnen onze spieren dromen van een minder gewelddadig verhaal in een instortende wereld? Tijdens ROT Garden toont Mendonça een eerste work in progress van deze voorstelling, die in 2025 in première zal gaan. • Carolina Mendonça is een Braziliaanse kunstenaar, wonend en werkend in Brussel. Sinds een aantal jaren onderzoekt ze noties van geweld en vervrouwelijkte strijders. Ze speculeert rond vormen van zelfverdediging via schrijf- en choreografiepraktijken.
********** English ********** A two-day training/hanging-out/sharing practice for artists/researchers focusing on the variational aspects of the genre of horror. In this setting, one can get introduced to the historical elements of the genre, such as zombies, gore and tortured ghostly demons, vicious animals and cannibal witches, as well as medieval serial killer monsters, unnatural disasters and Frankenstein projects. Parallelly foregrounding different scales and registers of horror for reconsideration, ranging from speculative fiction, and sci-fi cinema, to medieval bestiaries, inducing “bad feelings” such as fear, uncanny, awe, mania, panic, loss, tension and anxiety. The participants will start by reimagining a positive aspect of their practices, locating the value system, and deciding, with the help of the others, what can be turned into horror. Different from critical reflection on horror, to practice horror is to enter a symbolic realm of expressiveness at the vicinity of horror, where another kind of relation to the articulation of values becomes possible. In this turn, parts of an artistic practice can get a chance of being thought of as “fucked-up”. It is a sharing environment, where we present to each other: to what extent what we do can become a disaster, cause damage, torture, or simply be horrific? This workshop is developed in the crossline between Sina’s interest in medieval bestiaries and Adrijana’s preoccupation with artistic anxieties within their own artistic work. The workshop is open for registering and is addressed to artists/researchers interested in sharing, horror, fabulous writing and humor, and are prepared to devote two afternoons to the workshop.  If you are interested, please register at tickets@kaai.be and add a short paragraph or sentence about yourself/your practice/your expectations from the workshop. The setting of the workshop is also imagined as an installation, a playful ambience with horror accessories and references, which will be open to the public after 18:00 on both days. On Friday at 18:30, they will do a public presentation of the workshop. PROGRAMMEWorkshop for the participants: Friday & Saturday, 14:00 > 18:00  Open for public: Friday & Saturday from 18:00 Public presentation: Friday 18:30 > 19:30• Adrijana Gvozdenović is interested in the motivation of artists and ways of resisting (self-)institutionalized structures. Taking context as a partner, she responds to established structures in the visual arts, pushing the boundaries between making, mediation and production.  • Sina Seifee is an artist based between Tehran, Brussels and Cologne. He explores experimental cartographies and modes of subjectivity, using radical poetry and perverted etymology. He received his master’s in media arts from KHM (Cologne) in 2014 and graduated from a.pass (Brussels) in 2017. ********** Français ********** Deux jours de formation, d'échange et de partage pour les artistes et les chercheur·euses qui se concentrent sur les différents aspects de l’horreur en tant que genre distinct. C’est dans ce cadre que les participant·es auront l’occasion de se familiariser avec les éléments historiques du genre, tels que les zombies, les démons fantomatiques aussi gore que torturés, les animaux vicieux et les sorcières cannibales, ainsi que les monstres tueurs en série médiévaux, les catastrophes non naturelles et les projets de Frankenstein. Les participant·es mettront en parallèle l'accent sur les différentes échelles et registres de l'horreur à reconsidérer, allant de la fiction spéculative et du cinéma de science-fiction aux bestiaires médiévaux, induisant des "mauvais sentiments" tels que la peur, l'étrange, l'effroi, la manie, la panique, la perte, la tension et l'anxiété.Les participant·es commenceront par réimaginer un aspect positif de leurs pratiques, en situant le système de valeurs et en décidant, avec l'aide des autres, quelles parties peuvent être transformées en horreur.La pratique de l’horreur diffère de la réflexion critique sur l’horreur en ce sens qu’elle permet d'entrer dans un domaine symbolique d'expressivité proche de l'horreur, où un autre type de relation à l'articulation des valeurs devient possible. Il s'agit d'un environnement de partage, où nous nous présentons les un·es aux autres : dans quelle mesure ce que nous faisons peut se muer en désastre, causer des dégâts, torturer ou tout simplement être horrible ?Le développement de ce workshop se situe à la croisée de l'intérêt de Sina quant aux bestiaires médiévaux et de la préoccupation d'Adrijana pour les angoisses artistiques au sein de leur propre travail artistique. L'atelier est ouvert sur inscription et s'adresse aux artistes/chercheur·eusesintéressé·es par le partage, l'horreur, l'écriture fabuleuse et l'humour, et qui sont prêt·es à y consacrer deux après-midis.  Si vous êtes intéressé·e, veuillez-vous inscrire à tickets@kaaitheater.be et ajouter un court paragraphe ou une phrase sur vous/votre pratique/vos attentes par rapport à l'atelier.Le cadre de ce workshop est également conçu comme une installation, une ambiance ludique avec des accessoires et des références à l'horreur, qui sera ouverte au public à partir de 18h les deux jours. Une présentation publique de l’atelier se tiendra le vendredi à 18h30.PROGRAMMEWorkshop pour les participant·es : Vendredi - samedi, 14-18hOuvert au public : Vendredi et samedi à partir de 18hPrésentation publique : Vendredi 18:30 - 19:30h• Adrijana Gvozdenović s'intéresse aux motivations des artistes et à la manière dont iels agissent contre les structures (auto)institutionnalisées. En utilisant le contexte pour partenaire, elle répond aux structures établies dans les arts visuels, et questionne les limites de la création, de la médiation et de la production. • Sina Seifee vit et travaille entre Téhéran, Bruxelles et Cologne. Il explore des cartographies expérimentales et des modes de subjectivité, en s'appuyant sur une poésie radicale et une étymologie détournée. Il a obtenu un master au KHM de Cologne en 2014 et est diplômé de l'a.pass. de Bruxelles en 2017. ********** Nederlands ********** Dit is een tweedaagse training/samenzijn/sharing voor artiesten en onderzoekers met de focus op de veranderbare aspecten van het horrorgenre. Je krijgt er een introductie in de historische elementen van het genre zoals zombies, gore en gemartelde geestachtige demonen, gemene dieren en kannibalistische heksen, maar ook middeleeuwse seriemoordmonsters, onnatuurlijke rampen en Frankensteinprojecten. Tegelijk plaatsen Adrijana en Sina verschillende niveaus en registers van horror op de voorgrond om ze te her-evalueren. Dit gaat van speculatieve fictie en sci-fi cinema tot middeleeuwse bestialiteiten die ‘slechte gevoelens’ opbrengen zoals bang zijn, ongemak, verbluffing, manie, paniek, verlies, spanning en angst. De deelnemers beginnen met een positief aspect van hun praktijk te herdenken, het waardesysteem erin te herkennen en - met de hulp van anderen - te beslissen welk deel ervan in horror kan worden getransformeerd. Anders dan bij kritische reflectie rond horror, stap je bij het beoefenen van horror in een wereld van expressiviteit rondom horror, waarin een andere soort relatie tot het uitdrukken van waarden mogelijk wordt. Met deze oefening kan je delen van je artistieke praktijk herdenken als “fucked-up”. De workshop schept een omgeving waar we aanwezig kunnen zijn voor elkaar: tot op welke hoogte kan wat we doen veranderen in een ramp, een bron van schade, een marteling of gewoonweg afschuwelijk? Deze workshop combineert Sina’s interesse in middeleeuwse dierenencyclopedieën en Adrijana’s focus op artistieke angsten binnen het werk van een kunstenaar. De workshop is gericht op kunstenaars en onderzoekers die geïnteresseerd zijn in het delen, in horror, fabels schrijven en humor. De workshop loopt gedurende twee namiddagen, en is bedoeld voor zij die beide namiddagen aanwezig kunnen zijn. Inschrijven kan via tickets@kaaitheater.be: schrijf een kort stukje over jezelf, je praktijk en je verwachtingen rond de workshop. De workshopsetting fungeert ook als installatie, een speelse ambiance met horroraccessoires, die elke dag open is voor publiek vanaf 18u. Op vrijdag is er een publieke presentatie van de workshop PROGRAMMAWorkshop voor deelnemers: vrijdag & zaterdag, 14:00 > 18:00  Publieke installatie: vrijdag & zaterdag vanaf 18:00 Presentatie workshop: vrijdag 18:30 > 19:30 • Sina Seifee woont en werkt tussen Teheran, Brussel en Keulen. Aan de hand van radicale poëzie en geperverteerde etymologie onderzoekt hij experimentele cartografiën en modes of subjectiviteit. Hij beëindigde een master aan het Keulense KHM in 2014 en studeerde in 2017 af aan het Brusselse a.pass. • Adrijana Gvozdenović is geïnteresseerd in de motivatie van kunstenaars en de manier waarop ze ingaan tegen (zelf-)geïnstitutionaliseerde structuren. Met context als een partner antwoordt ze op gevestigde structuren in de beeldende kunst, door de grenzen van maken, mediëren en productie uit te dagen.
********** English ********** Choreographer and researcher Sara Manente has since 2018 focused on the intersection between live art and living cultures and in ROT, these two worlds come together. For this editorial (ROT magazine) and curatorial (ROT Garden) project, she draws inspiration from fermentation techniques and the world of fungi. At the Kaaistudios, Manente is setting up Black Garden, the third part of ROT Garden. Each ROT Garden is a landscape installation consisting of sounds, smells, texts, textures and dance. This Black Garden focuses on the dark world of infections and 'immunitarianism' (the political control of the immune system) full of sci-fi, horror and doom.  Together with befriended Brussels creators, Sara Manente will activate the garden for two days. Philippe Janssens shows his installation The Commerce of Relationships there, Carolina Mendonça presents a new version of her sci-fi speculative project Zones of resplendence, and Sina Seifee's brings the lecture performance Loose Analogies of Dirt and Clean. Fellow artists/researchers are welcome to Adrijana Gvozdenović and Sina Seifee's workshop Contingent Weirdness, and Michelle Anay Woods will provide the culinary setting over the two days.   PROGRAMMEFriday 3/05Ongoing: Michelle Anay Woods - Live Collaborations food & drinks | free14:00 Philip Janssens - The Commerce of Relationshipsinstallation + library & bar | free14:00 Sina Seifee & Adrijana Gvozdenović - Contingent Weirdness workshop | free18:00 Sina Seifee & Adrijana Gvozdenović - Contingent Weirdnessinstallation | free18:30 Sina Seifee & Adrijana Gvozdenović - Contingent Weirdness public presentation | free20:30 Carolina Mendonça - Something is Approaching (work in progress)performance | get your ticketSaturday 4/05Ongoing: Michelle Anay Woods - Live Collaborations food & drinks | free14:00 Philip Janssens - The Commerce of Relationshipsinstallation + library & bar | free14:00 Sina Seifee & Adrijana Gvozdenović - Contingent Weirdness workshop | free18:00 Sina Seifee & Adrijana Gvozdenović - Contingent Weirdnessinstallation | free20:30 Sina Seifee - Loose Analogies of Dirt and Cleanlecture performance + after talk | get your ticket22:30 Party with Roberta Miss aka Nur/Se | free Along with this programme, you can visit Manente, Tripod & Robbiano their expo Towards a Ruined Theater - as part of A Series of More-than-Human Encounters - in Pilar. ********** Français ********** Chorégraphe et chercheuse, Sara Manente se concentre depuis 2018 sur l'intersection entre l'art en live et les cultures vivantes. Ces deux mondes se rencontrent dans ROT. Pour ce projet éditorial (ROT magazine) et curatorial (ROT Garden), elle s'inspire des techniques de fermentation et de l'univers des moisissures. Manente installe Black Garden, la troisième partie du ROT Garden, au Kaaistudio's. Chaque ROT Garden est une installation paysagère composée de sons, d'odeurs, de textes, de textures et de danse. Ce Black Garden se concentre sur le monde sombre des infections et de « l'immunitarisme » (le contrôle politique du système immunitaire), plein de science-fiction, d'horreur et de malheur.  Sara Manente activera le jardin pendant deux jours en collaboration avec des créateur·ices bruxellois·es avec lesquel·les elle s'est liée d'amitié. Philippe Janssens y expose son installation The Commerce of Relationships, Carolina Mendonça y présente une nouvelle version de son projet spéculatif de science-fiction Zones of resplendence, et Sina Seifee, la conférence-performance Loose Analogies of Dirt and Clean. Les collègues artistes/chercheur·euses sont les bienvenu·es à l'atelier Contingent Weirdness d'Adrijana Gvozdenović et de Sina Seifee. Et Michelle Anay Woods sera aux manettes en cuisine durant les deux jours.   PROGRAMMEVendredi 3/05Ongoing: Michelle Anay Woods - Live Collaborations food & drinks | gratuit14:00 Philip Janssens - The Commerce of Relationshipsinstallation + bibliothèque & bar | gratuit14:00 Sina Seifee & Adrijana Gvozdenović - Contingent Weirdness  atelier | gratuit18:00 Sina Seifee & Adrijana Gvozdenović - Contingent Weirdnessinstallation | gratuit18:30 Sina Seifee & Adrijana Gvozdenović - Contingent Weirdness présentation public | gratuit20:30 Carolina Mendonça - Something is Approaching (work in progress)performance | acheter billetsSamedi 4/05Ongoing: Michelle Anay Woods - Live Collaborations food & drinks | gratuit14:00 Philip Janssens - The Commerce of Relationshipsinstallation + bibliothèque & bar | gratuit14:00 Sina Seifee & Adrijana Gvozdenović - Contingent Weirdness atelier | gratuit18:00 Sina Seifee & Adrijana Gvozdenović - Contingent Weirdnessinstallation | gratuit20:30 Sina Seifee - Loose Analogies of Dirt and Cleanlecture performance + discussion d'après spectacle | acheter billets22:30 Party avec Roberta Miss aka Nur/Se | gratuit Parallèlement à ce programme, vous pourrez visiter l'exposition de Manente, Tripod & Robbiano Towards a Ruined Theater - dans le cadre de A Series of More-than-Human Encounters - au Pilar. • Sara Manente a étudié la danse et la sémiotique avant de s'installer à Bruxelles, où elle travaille comme artiste et chercheuse. Ses projets partent des images et de la matière des cultures vivantes ainsi que des moisissures, qu’elle met en lien avec les arts de la scène. Sa réflexion porte sur la contagion/ transfert potentielle entre la pédagogie, la recherche, la performance et la publication, et ce sous différents formats. • Carolina Mendonça est une artiste brésilienne qui vit et travaille à Bruxelles. Depuis plusieurs années, elle explore les notions de violence et de guerriers féminisés. Ses réflexion portent sur des formes d'autodéfense à travers des pratiques d'écriture et de chorégraphie.  • Adrijana Gvozdenović s'intéresse aux motivations des artistes et à la manière dont iels agissent contre les structures (auto)institutionnalisées. En utilisant le contexte pour partenaire, elle répond aux structures établies dans les arts visuels, et questionne les limites de la création, de la médiation et de la production. • Sina Seifee vit et travaille entre Téhéran, Bruxelles et Cologne. Il explore des cartographies expérimentales et des modes de subjectivité, en s'appuyant sur une poésie radicale et une étymologie détournée. Il a obtenu un master au KHM de Cologne en 2014 et est diplômé de l'a.pass. de Bruxelles en 2017. • Le travail de Philip Janssens est empreint d'une grande fascination pour l'échelle, l'immensité, l'atmosphère, l'aliénation, l'anonyme et l'objectif. Ses sculptures et installations semblent générer des phénomènes physiques et atmosphériques comme les jeux d'optique de la lumière, la réflexion et la diffraction. • Michelle Anay Woods est une chef et une artiste basée à Bruxelles. Elle s'intéresse à la relation entre la performance et l'hospitalité. Elle a fait partie en mars 2018 de Table Dance, qui est tout à la fois un bar, une discothèque, une salle de concert et un lieu de restauration informel dans le quartier rouge du centre d'Anvers. ********** Nederlands ********** Sinds 2018 richt choreograaf en onderzoeker Sara Manente zich op het snijpunt tussen live kunst en levende culturen. In ROT komen deze twee werelden samen. Voor dit redactioneel (ROT magazine) en curatorieel (ROT Garden) project, laat ze zich inspireren door fermentatietechnieken en de wereld van schimmels. In de Kaaistudios stelt Manente Black Garden op, het derde deel van de ROT Garden. Elke ROT Garden is een landschapsinstallatie, bestaande uit geluiden, geuren, teksten, texturen en dans. Deze Black Garden focust op de donkere wereld van besmettingen en ‘immunitarianisme’ (de politieke controle op het immuunsysteem) vol sci-fi, horror en doom.Samen met bevriende Brusselse makers activeert Sara Manente de tuin gedurende twee dagen. Philippe Janssens toont er zijn installatie The Commerce of Relationships, Carolina Mendonça presenteert een nieuwe versie van haar sci-fi speculatieproject Zones of resplendence, en Sina Seifee’s brengt de lecture performance Loose Analogies of Dirt and Clean. Collega kunstenaars/researchers zijn welkom in Adrijana Gvozdenović en Sina Seifee’s workshop Contingent Weirdness. En Michelle Anay Woods verzorgt gedurende de twee dagen de culinaire setting.   PROGRAMMA`Vrijdag 3/05Ongoing: Michelle Anay Woods - Live Collaborations food & drinks | free14:00 Philip Janssens - The Commerce of Relationshipsinstallatie + bibliotheek & bar | free14:00 Sina Seifee & Adrijana Gvozdenović - Contingent Weirdness workshop | free18:00 Sina Seifee & Adrijana Gvozdenović - Contingent Weirdnessinstallatie | free18:30 Sina Seifee & Adrijana Gvozdenović - Contingent Weirdness publieke presentatie | free20:30 Carolina Mendonça - Something is Approaching (work in progress)performance | get your ticketsZaterdag 4/05Ongoing: Michelle Anay Woods - Live Collaborations food & drinks | free14:00 Philip Janssens - The Commerce of Relationshipsinstallatie + bibliotheek & bar | free14:00 Sina Seifee & Adrijana Gvozdenović - Contingent Weirdness workshop | free18:00 Sina Seifee & Adrijana Gvozdenović - Contingent Weirdnessinstallatie | free20:30 Sina Seifee - Loose Analogies of Dirt and Cleanlecture performance + nagesprek | get your tickets22:30 Party met Roberta Miss aka Nur/SeParallel met dit programma kan je in Pilar gaan naar Manente, Tripod & Robbiano hun expo Towards a Ruined Theater – in het kader van A Series of More-than-Human Encounters.
********** English ********** Philip Janssens is extending his series of woven curtains, utilizing a reflective textile that manipulates light to create a floating effect. His sewing and weaving techniques induce a meditative experience for viewers, stimulating sensory perception. He emphasizes the subjective interpretation of his work, asserting that its meaning resides within the viewer's imagination and personal memories. The challenging visual comprehension and photography of his art highlight its ambiguity, blurring the distinction between physical and digital realms.• Philip Janssens' work is imbued with a strong fascination for scale, the immense and the atmospheric, for the uncanny, the anonymous and the objectified. His sculptures or installations seem to elevate physical, atmospheric phenomena such as the optical play of light, refraction & reflection. ********** Français ********** Philip Janssens poursuit sa série de rideaux tissés en utilisant des textiles réfléchissants qui génèrent un effet de flottement grâce à des jeux de lumière. Ses techniques de couture et de tissage créent une expérience méditative chez les spectateur·ices et stimulent l'expérience sensorielle. Il place l'accent sur l'interprétation subjective de son travail. Le sens réside, selon lui, dans l'imagination et les souvenirs personnels des spectateur·ices. Le défi de l'intelligibilité visuelle et de la photographie de son art souligne son ambiguïté, brouillantainsi la distinction entre les univers physique et numérique.• Le travail de Philip Janssens est empreint d'une grande fascination pour l'échelle, l'immensité, l'atmosphère, l'aliénation, l'anonyme et l'objectif. Ses sculptures et installations semblent générer des phénomènes physiques et atmosphériques comme les jeux d'optique de la lumière, la réflexion et la diffraction. ********** Nederlands ********** Philip Janssens breidt zijn serie gewoven gordijnen uit en gebruikt hiervoor reflecterend textiel dat door lichtspel een drijvend effect genereert. Zijn naai- en weeftechnieken zorgen voor een meditatieve ervaring bij de kijker en stimuleren de zintuigelijke ervaring. Hij benadrukt de subjectieve interpretatie van zijn werk. De betekenis huist volgens hem in de verbeelding en persoonlijke herinneringen van de kijker. De uitdagende visuele begrijpbaarheid en fotografie van zijn kunst versterken diens ambiguïteit, en vervaagt het onderscheid tussen de fysieke en digitale wereld.• Philip Janssens’ werk is doordrongen van een grote fascinatie voor schaal, immensiteit, het atmosferische, het bevreemdende, het anonieme en het objectieve. Zijn sculpturen en installaties lijken fysieke, atmosferische fenomenen te genereren als optisch spel van licht, weerkaatsing en diffractie.
********** English ********** The artist duo Pablo Lilienfeld and Federico Vladimir delve into the family history of their mothers, who are named Monica. Both Monicas were born in Argentina in the 1950s as daughters of war refugees and later moved to Spain. One was an ecofeminist painter, the other a muse and nude model for her husband's photos. The paintings and photographs form the starting point for a speculative telenovela in which their diasporic genealogies are unravelled. Musician and choreographer Pablo Lilienfeld and visual artist Federico Vladimir have shared an artistic practice since 2014. Their work is intimately intertwined with their relationship and often starts from intimacy to question prevailing narratives about collectivity. In their performances, videos and installations they work together with family, friends, lovers, viruses, ghosts and other companions. Their work has been presented at festivals such as Copenhagen Contemporary, Santarcangelo, Bâtard, Belluard and Sâlmon. ********** Français ********** Het kunstenaarsduo Pablo Lilienfeld en Federico Vladimir duikt in de familiegeschiedenis van hun moeders, die beiden Monica heten. De twee Monica’s werden geboren in Argentinië in de jaren 50 als dochters van oorlogsvluchtelingen en verhuisden later naar Spanje. De een was een ecofeministische schilderes, de andere muze en naaktmodel voor de foto’s van haar man. De schilderijen en foto’s vormen het uitgangspunt voor een speculatieve telenovela waarin hun diasporische genealogieën worden ontrafeld. Muzikant en choreograaf Pablo Lilienfeld en beeldend kunstenaar Federico Vladimir delen een artistieke praktijk sinds 2014. Hun werk is innig verwoven met hun relatie en begint vaak vanuit intimiteit om heersende narratieven over collectiviteit in vraag te stellen. In hun performances, video’s en installaties werken ze samen met familie, vrienden, lovers, virussen, geesten en andere metgezellen. Hun werk werd gepresenteerd door onder meer Copenhagen Contemporary, Santarcangelo, Bâtard Festival, Belluard en Sâlmon.
********** English ********** In CINDY, movement, sound, and imagery are dissected into isolated scores. Through a game-theoretical algorithm with live coding, a sensitive interaction between all elements emerges, resulting in a new choreography each time. Inspired by the looping movements of Hurricane Cindy, Flóra Boros creates a game-theoretical pattern that propels her body through space. Flóra Boros is a Hungarian performer and choreographer who earned a degree in contemporary dance from the University of Vienna in 2021. Her work has been presented at venues such as WUK, Muffathalle, Theater Akzent, and Schwere Reiter. In 2023, she was in residency for the first time at workspacebrussels. ********** Français ********** Ce solo énergique dissèque le mouvement, le son et l’image en partitions isolées. En suivant un algorithme théorique de jeux et un codage en direct, une interaction sensible entre tous les éléments émerge et donne chaque fois lieu à une nouvelle chorégraphie. Inspirée par les mouvements en boucle de l’ouragan Cindy, Flóra Boros crée un motif théorique de jeu qui fait tourbillonner son corps dans l’espace.Flóra Boros est une performeuse et chorégraphe hongroise qui a obtenu un diplôme en danse contemporaine à l’Université de Vienne en 2021. Elle s’est produite, entre autres, au WUK, à la Muffathalle, au Theater Akzent et au Schwere Reiter. En 2023, elle a effectué une première résidence à workspacebrussels. ********** Nederlands ********** In CINDY worden beweging, geluid en beeld ontleed tot geïsoleerde partituren. Volgens een speltheoretisch algoritme met live codering ontstaat een gevoelige interactie tussen alle elementen, waardoor elke keer een nieuwe choreografie ontstaat. Geïnspireerd door de lusvormige bewegingen van orkaan Cindy creëert Flóra Boros zo een speltheoretisch patroon dat haar lichaam door de ruimte laat cirkelen. Flóra Boros is een Hongaarse performer en choreografe die in 2021 een diploma hedendaagse dans behaalde aan de Universiteit van Wenen. Haar werk werd gepresenteerd bij onder meer WUK, Muffathalle, Theater Akzent en Schwere Reiter. In 2023 was voor het eerst in residentie bij workspacebrussels.
********** English ********** With Cleaning Oracles, Mary Szydłowska, Federico Protto, Eimi Leggett and Aleksandra Borys create a research space in which slowness, attention and zoning-out are central. As a spectator you are invited to settle down and share the space with five performers and a musician. Expect a performative experience that evokes reflections on work, fatigue, relaxation, leisure and speculation about the future. A hypnotic state in which deep tranquillity encounters urgency. Mary Szydłowska is an artist and choreographer whose work focuses on peripheral phenomena and ecologies of attention in the context of architectural spaces and institutional environments. In recent years, Mary has developed a diptych of solo works about the gestures of cleaning, in which reflection on the politics of labour is combined with an embodied investigation of cleanliness and dirt. Mary received a master's degree in dance from P.A.R.T.S. and a master's degree in cultural studies from the Jagiellonian University in Krakow. ********** Français ********** Avec Cleaning Oracles, Mary Szydłowska, Federico Protto, Eimi Leggett et Aleksandra Borys créent un espace d’investigation centré autour de l’inertie, l’attention et l’inattention. En tant que spectateur·rice, on vous invite à vous installer et à partager l’espace avec cinq performeur·euses et un musicien. Attendez-vous à une expérience performative qui évoque des réflexions sur le travail, la fatigue, la détente, les loisirs et des spéculations sur l’avenir. Un état hypnotique où se mêlent repos profond et urgence.• Mary Szydłowska est une artiste et chorégraphe dont l’œuvre se concentre sur les phénomènes périphériques et des écologies d’attention dans le contexte d’espaces architecturaux et de cadres institutionnels. Ces dernières années, elle a développé un diptyque d’œuvres en solo à propos de gestes de nettoyage, dans lequel la réflexion sur la politique du travail se marie à une recherche incarnée de propreté et de saleté. Mary Szydłowska est titulaire d’un master en danse de P.A.R.T.S. et d’un master en études culturelles de l’Université Jagiellonian de Cracovie. ********** Nederlands ********** Met Cleaning Oracles creëren Mary Szydłowska, Federico Protto, Eimi Leggett en Aleksandra Borys een onderzoeksruimte waarin traagheid, aandacht en zoning-out centraal staan. Als toeschouwer word je uitgenodigd om je te nestelen, en de ruimte te delen met vijf performers en een muzikant. Verwacht je aan een performatieve ervaring die reflecties oproept over werk, vermoeidheid, ontspanning, vrije tijd en speculaties over de toekomst. Een hypnotische toestand waarin diepe rust en urgentie samengaan. Mary Szydłowska is een kunstenaar en choreograaf wiens werk gericht is op perifere fenomenen en ecologieën van aandacht in de context van architecturale ruimtes en institutionele omgevingen. In de afgelopen jaren ontwikkelde Mary een tweeluik van solowerken over de gebaren van het schoonmaken, waarin reflectie op de politiek van arbeid samengaat met een belichaamd onderzoek naar reinheid en vuil. Mary behaalde een master dans aan P.A.R.T.S. en een master culturele studies aan de Jagiellonian University in Krakau.
HOLDERS
20april
-
21april
********** English ********** How are memories retained? And what does it mean when they start to fade? In HOLDERS, choreographer Francesca Chiodi Latini uses movement and textiles as metaphors for the elusive processes of memory. Together with four older performers and two musicians, she creates a visual and moving exchange across generations, in which archetypes such as parent/child, teacher/student and spectator/performer are slowly erased. Francesca Chiodi Latini is a performer and choreographer. In 2017 she obtained a bachelor's degree in dance from the Antwerp Conservatory and from 2019 to 2022 she was an artist in residence at wpZimmer, where she created JARDIN POILU. In 2025 she will premiere the new performance HOLDERS. As a performer, Francesca has worked with Lisbeth Gruwez, Virgilio Sieni, Marcelo Evelin and Corinne Lanselle. She is also active as a teacher of Iyengar Yoga. ********** Français ********** Comment conservons-nous nos souvenirs ? Et lorsqu’ils commencent à s’estomper, qu’est-ce que cela signifie ? Dans HOLDERS, la chorégraphe Francesca Chiodi Latini se sert de mouvements et de textiles comme métaphores de processus insaisissables de la mémoire. Avec quatre artistes plus âgés et deux musiciens, elle crée un échange intergénérationnel visuel et émouvant, dans lequel les liens archétypaux tels que parent/enfant, professeur·e/élève et spectateur·rice/performeur·euse s’effacent lentement.Francesca Chiodi Latini est performeuse et chorégraphe. En 2017, elle a obtenu un bachelor en danse au Conservatoire d’Anvers et, de 2019 à 2022, elle était artiste en résidence à wpZimmer, où elle a créé JARDIN POILU. En 2025, elle présentera la première de son spectacle, HOLDERS. En tant que performeuse, Francesca Chiodi Latini a travaillé avec Lisbeth Gruwez, Virgilio Sieni, Marcelo Evelin et Corinne Lanselle. Elle est aussi professeure de yoga Iyengar. ********** Nederlands ********** Hoe worden herinneringen vastgehouden? En wat betekent het als ze beginnen te vervagen? In HOLDERS gebruikt choreografe Francesca Chiodi Latini beweging en textiel als metaforen voor de ongrijpbare processen van het geheugen. Samen met vier oudere performers en twee muzikanten creëert ze een beeldende en ontroerende uitwisseling over generaties heen, waarbij archetypes als ouder/kind, leraar/leerling en toeschouwer/performer langzaam aan verdwijnen. Francesca Chiodi Latini is performer en choreografe. In 2017 behaalde ze een bachelor dans aan het Conservatorium van Antwerpen en van 2019 tot 2022 was ze kunstenaar in residentie bij wpZimmer, waar ze JARDIN POILU maakte. In 2025 gaat ze in première met de nieuwe voorstelling HOLDERS. Als performer werkte Francesca samen met Lisbeth Gruwez, Virgilio Sieni, Marcelo Evelin en Corinne Lanselle. Daarnaast is ze actief als docente Iyengar Yoga.