********** English **********
An absurd tragic horror comedy about the ups and downs of grown-ups when
children are briefly out of the way.
Grown-ups work. And children play. Or they go to school. Or they sleep. And when
they sleep, grown-ups have to continue working. In the living room. On their
computers. Once they’ve cleaned up the kitchen.
Yet what do grown-ups really do? When the children are at school, what do
grown-ups do all day long? Do they put the world to rights? Do they have a nap?
Or do they mess things up? Do those grown-ups really have everything under
control? Do they really clear up the mess all the time which others have left
behind? Or is it up to the children to clear up everything later?
Who really cleans up whose junk?
********** Français **********
Une comédie horrifique et absurdement tragique sur les heurs et malheurs des
grandes personnes lorsque les enfants ne regardent pas.
Les grandes personnes travaillent. Et les enfants, eux, jouent. Ou vont à
l’école. Ou dorment. Et lorsque les enfants dorment, les grandes personnes
continuent à travailler. Dans le salon. Sur leurs ordinateurs. Après avoir rangé
la cuisine.
Mais que font-elles réellement, ces grandes personnes ? Quelles peuvent bien
être leurs occupations durant toute la sainte journée, pendant les heures de
classe ? Sont-elles occupées à faire tourner le monde ? Ou à faire la sieste ?
Peut-être font-elles n’importe quoi ? Est-ce vrai qu’elles tiennent les ficelles
de tout ? Passent-elles vraiment leur temps à ranger tout le bazar que tout le
monde laisse traîner ? Ou est-ce les enfants qui devront s’en occuper plus tard
?
Finalement, qui nettoie les pots cassés de qui ?
********** Nederlands **********
Een absurd tragische horror komedie over het wel en wee van grote mensen als de
kinderen even niet kijken.
Grote mensen werken.
En kinderen spelen. Of gaan naar school. Of ze slapen.
En als ze slapen moeten de grote mensen nog verder werken. In de living. Op hun
computers. Nadat ze de keuken hebben opgekuist.
Maar wat doen grote mensen nu eigenlijk écht? Als de kinderen op school zitten,
wat doen ze dan de hele godganse dag lang? Regelen ze de wereld? Doen ze een
dutje? Of maken ze er een potje van? Hebben die grote mensen eigenlijk écht de
touwtjes in handen? Ruimen ze écht de hele tijd alle rommel op die iedereen laat
slingeren? Of is het later aan de kinderen om alles op te ruimen?
Want wie kuist eigenlijk wiens brol op?
BRONKS
Venue
Upcoming events
********** English **********
KÄPÄLIN (which means ‘by hand’ in Finnish) is a modern circus production which
fuses woodwork and juggling. Jeromy performs with his juggling balls live with
the help of a lather and throws everything in the air which can be thrown in the
air (and he catches it again). This create a symbiosis astonishingly between
juggling and woodwork with chisels, axes, and other tools. An ode to manual work
and the related sweat, blood, and tears. Splendid accompaniment by a music
composition in which wood also takes centre stage.
********** Français **********
KÄPÄLIN («à la main» en finnois) est un spectacle de cirque contemporain qui
fusionne le travail de bois avec le monde de la jonglerie. Dans le spectacle,
Jeromy Nuuk combine ses deux professions d'ébéniste et d'artiste de cirque. À
l'aide d'un tour à bois, Jeromy crée ses propres balles de jonglage, tout en
découvrant que tout dans son «atelier» peut potentiellement être utilisé pour
alimenter son amour de lancer des choses en l'air (et de les rattraper). Des
rondins de bois aux outils tels que les haches, les ciseaux et les outils
électriques, le spectacle démontrera comment l'élément en bois et la jonglerie
agissent dans une nature symbiotique presque inattendue. Ce spectacle saisissant
qui englobe la véritable essence du sang, de la sueur et des larmes d'un
travailleur, est magnifiquement accompagné par de compositions musicales
dérivées et inspirées du bois.
********** Nederlands **********
KÄPÄLIN (‘met de hand’ in het Fins) is een hedendaagse circusvoorstelling waarin
houtbewerking en jongleren samensmelten. Jeromy maakt live met behulp van een
houtdraaibank zijn jongleerballen en gooit alles in de lucht wat hij maar in de
lucht kan gooien (en weer opvangen). Op een verbluffende manier ontstaat er een
symbiose tussen jongleren en houtbewerking met beitels, bijlen en ander
gereedschap. Een ode aan handenarbeid en het daarmee gepaard gaande bloed, zweet
en tranen. Prachtig begeleid door een muziekcompositie waarin hout eveneens een
centrale rol speelt.
********** English **********
Man Strikes Back is a musical juggling performance.
Masters of ceremony: five wooden triangles, a juggler, and a drummer. Everything
depends on the precision of the juggler and the reaction speed of the drummer.
Until the wooden triangles take up new positions. The concert develops into an
exciting choreography of objects, juggler, and musician. Yet who’s in the
driving seat? Who needs who? Or is it a parallel dance? Each triangle comes to
life with its own personality. Yet the more boisterous the triangles become, the
greater the challenge becomes for the juggler to keep the balls in the air.
********** Français **********
Man Strikes Back est un spectacle de jonglage musical. Les maîtres de cérémonie
: cinq triangles en bois, un jongleur et un batteur. Ensemble, ils composent de
la musique ainsi qu’un jeu de lignes intriguant tracé par les balles
rebondissantes. Tout dépend de la précision du jongleur et de la réactivité du
batteur. Mais, à un certain moment, les triangles changent de position. Le
concert se transforme en une chorégraphie passionnante effectuée par les objets,
le jongleur et le musicien. Cependant, qui mène la danse ? Qui a besoin de qui ?
Est-ce que finalement, chacun contribue à part égale ? Chaque triangle semble
prendre vie, et fait preuve d’une propre personnalité. Mais … plus les triangles
deviennent téméraires, plus le jongleur peine à maintenir les balles en l'air.
********** Nederlands **********
Een muzikale jongleer-performance die op zoek gaat naar de symbiose tussen mens
en robot.
Man Strikes Back is een muzikale jongleer-performance. Masters of ceremony: vijf
houten driehoeken, een jongleur en een drummer. Stijn Grupping jongleert door
botsballen van de ene driehoek naar de andere te kaatsen. Muzikant Frederik
Meulyzer pikt in op het ritme met zijn drums. Samen componeren ze muziek en een
intrigerend lijnenspel van rondvliegende botsballen. Alles hangt af van de
precisie van de jongleur en van de reactiesnelheid van de drummer.
Tot de houten driehoeken nieuwe posities innemen. Het concert ontwikkelt zich
tot een spannende choreografie van objecten, jongleur en muzikant. Maar wie
stuurt wie? Wie heeft wie nodig? Of is het een gelijk opgaande dans? Elke
driehoek komt met een eigen persoonlijkheid tot leven. Maar hoe baldadiger de
driehoeken worden, hoe uitdagender voor de jongleur om de ballen in de lucht te
houden.
Past events
********** English **********
We’re standing there. In a line.
We look at each other.
Running. Dropping off. Jumping.
That’s how it should be.
According to the rules.
Run to school. Do our homework. Jump over the buck … gulp … the BUCK?!
In this production with lots of motion and few words BATMAT examines the rules
of life in and around the gym. Those with little brawn need brains.
Those who don’t want to be chosen last of all have to be even more clever.
Yet what do you do if you haven’t slept well? Or you’ve forgotten your gym kit?
Or what if you were planning to crawl under the buck instead of jumping over it?
********** Français **********
Nous voilà. Bien en rang.
Nous nous dévisageons.
Prendre son élan. Courir. Sauter.
C’est comme ça qu’on fait.
Il faut suivre les règles.
Hop, à l’école. Hop, faire ses devoirs. Hop, le saut de mouton … gloups … le
SAUT DE MOUTON ?!
Dans ce spectacle avec beaucoup de mouvement et peu de parole, BATMAT explore
les règles de jeu de la vie autour de et dans la salle de gym. Les moins forts
doivent être malins, et ceux qui ne veulent pas être choisis en dernier ont
intérêt à être encore plus malins.
Toutefois, que faire quand on a mal dormi ? Ou si l’on a oublié son sac de sport
? Ou si on comptait passer sous le bélier plutôt que d’y sauter par-dessus ?
********** Nederlands **********
Daar staan we. Op een rij.
We kijken elkaar aan.
Lopen. Afzetten. Springen.
Zo moet het.
Volgens de regels.
Hop naar school. Hop huiswerk maken. Hop over de bok … slik … de BOK?!
In deze voorstelling met veel beweging en weinig woorden onderzoekt BATMAT de
spelregels van het leven in en rond de turnzaal. Wie niet sterk is, moet slim
zijn. Wie niet als laatste gekozen wil worden, nog slimmer.
Maar wat doe je als je niet goed hebt geslapen? Of je turnzak bent vergeten? Of
wat als je van plan was onder de bok door te kruipen in plaats van eroverheen te
springen?
********** English **********
Vijf spelers. Vijf rondes. Uw stem. Eén overlevende. De inzet: uw aandacht, uw
liefde, uw goedkeuring, uw lach, uw medelijden, uw zwakke plek, uw leedvermaak,
uw hart, uw steun, uw oordeel. Wij helpen u beslissen met polls, stemwijzers,
coalities, campagnes, debatten, exit polls, spin doctors en opiniepeilingen. Wij
zorgen ervoor dat de beste niet wint.
Fight Night , gecreëerd in 2013, reisde al de hele wereld rond, van Australië
over Hongkong tot Canada, van Aalst tot Zwitserland. Er waren remakes in
Rusland, Kazachstan en Turkije en de Franse versie tourde door Europa. Fight
Night is een van de populairste voorstellingen uit het Ontroerend
Goed-repertoire en wordt voor het verkiezingsjaar 2024 in een nieuw kleedje
gestoken, klaar om het publiek opnieuw een decennium te laten stemmen.
********** Français **********
Cinq participants. Cinq tours. Votre voix. Un seul survivant. Les enjeux : votre
attention, votre amour, votre appréciation, votre rire, votre pitié, votre talon
d’Achille, votre jubilation, votre cœur, votre soutien, votre jugement. Nous
vous aidons à décider au moyen de sondages, de guides de vote, de coalitions, de
campagnes, de débats, de sondages de sortie, de doreurs d’image et de sondages
d’opinion. Nous ferons en sorte que le meilleur ne l’emportera pas.
Fight Night est l’une des représentations les plus populaires du répertoire
d’Ontroerend Goed. À l’occasion de l’année des élections 2024, elle revête un
costume tout neuf. La voilà donc prête à faire voter le public durant une
nouvelle décennie.
Le Cirque contemporain empoigne décidément tout ce qui lui passe sous la main –
& voici le clou du spectacle, au sens propre. Dans la bien nommée SAWDUST
SYMPHONY (« Symphonie de la sciure »), trois artistes érigent le bricolage en
art majeur. Ponceuses, visseuses, marteaux & autres scies circulaires
constituent le vocabulaire de ce ballet parfaitement percutant. Michael Zandl,
David Eisele & Kolja Huneck n’ont pas froid aux yeux : si le trio chantourne le
bois, c’est avant tout notre pâte humaine qu’il malaxe, pour un portrait
saisissant de nos propres rêves – & des échardes qu’ils nous laissent parfois.
Tous 3 diplômés de Codarts, l’Ecole supérieure de Cirque de Rotterdam, Michael
Zandl, David Eisele & Kolja Huneck y ont noué une amitié basée sur leurs
approches artistiques complémentaires. Grâce au processus de création de leurs
solos respectifs (« Janus », « Cycle » & « CM_30 »), le trio s’est découvert une
passion commune pour la construction & l’artisanat. Le moteur de leur collectif
était lancé… [A partir de 8 ans]
Le plastique, ils adorent ça! Du rose, du bleu, du vert, de celui qu’on tresse
pour s’envoyer en l’air, des anneaux par centaines, transformés en frisbee, en
chapeaux, en sculptures ou en armures. Avec une passion contagieuse & un goût
assumé pour le burlesque, Andrès Torres Diaz & Gonzalo Fernández Rodriguez sont
bien décidés à vous en faire voir de toutes les couleurs. Sont-ils les derniers
défenseurs du plastique sur terre ? Des savants fous ? Ou deux amis qui
s’amusent comme des enfants dans le partage de leur recherche en jonglerie ? Une
chose est sûre : PETROLEO carbure à la bonne humeur & mettra des étincelles dans
votre moteur!
********** Français **********
Le plastique, ils adorent ça! Du rose, du bleu, du vert, de celui qu’on tresse
pour s’envoyer en l’air, des anneaux par centaines, transformés en frisbee, en
chapeaux, en sculptures ou en armures. Avec une passion contagieuse et un goût
assumé pour le burlesque, Andrès Torres Diaz et Gonzalo Fernández Rodriguez sont
bien décidés à vous en faire voir de toutes les couleurs. Sont-ils les derniers
défenseurs du plastique sur terre ? Des savants fous ? Ou deux amis qui
s’amusent comme des enfants dans le partage de leur recherche en jonglerie ? Une
chose est sûre : PETROLEO carbure à la bonne humeur et mettra des étincelles
dans votre moteur!
********** Nederlands **********
Plastic? Onweerstaanbaar! Roze, blauw, groen. Nu eens een frisbee, dan een hoed,
een beeldhouwwerk of een harnas. Met een aanstekelijke passie en een voorliefde
voor burlesk, laten Andrès Torres Diaz en Gonzalo Fernández Rodriguez je alle
kleuren van het spectrum zien, tot wanneer je sterretjes in je ogen hebt. Zijn
zij de laatste verdedigers van plastic op aarde? Zijn het gekke wetenschappers?
Of twee vrienden die de tijd van hun leven hebben met het delen van hun
jongleeronderzoek? Eén ding is zeker: PETROLEO zit vol humor en de vonken
springen eraf. Je stapt gegarandeerd helemaal opgeladen de zaal uit!
********** English **********
An emotional coming of age in a silent society.
Voorjaarsontwaken (Spring Awakening) plays out in the twilight zone between
childhood and adulthood, outside school hours, at the rehearsal. Fiction and
reality turn each other on within the walls of a school play and a group of
young people prepare themselves for life. They discover the world, each other,
themselves, and the accompanying instincts and perils. And all this whilst their
bodies overwhelm them and grow faster than their heads can keep up with. Limits
are set just as fast as they become unclear. Feelings of confusion hurt just as
much as they soothe. Certainly when choices about your own body are decided by
others. Certainly when far from everything is up for discussion. Certainly when
you’re not good at feeling better. Certainly when everything can still change.
And certainly when it’s all just pure theatre.
********** Français **********
Voorjaarsontwaken se déroule dans la zone de transition entre l’enfance et la
vie d’adulte, en dehors des heures de classe, pendant la répétition. Dans le
contexte d’une pièce de théâtre scolaire, fiction et réalité s’éclairent pendant
qu’un groupe de jeunes répète pour la vie. Ce faisant, ces ados découvrent le
monde, les autres, eux-mêmes, ainsi que les dérives et vicissitudes accompagnant
ces explorations. En même temps, leur corps les envahit car il grandit à une
vitesse que leur cerveau ne peut égaler. Les limites sont posées, mais aussitôt
rendues floues. Les choses au ressenti confus peuvent aussi bien blesser
qu’apaiser … et davantage encore lorsque d’autres vous dictent vos choix
concernant votre propre corps. Davantage encore lorsqu’il y a des sujets dont on
ne parle pas. Davantage encore quand on n’est pas doué pour se sentir mieux.
Quand tout demeure susceptible de changement. Et quand, en fin de compte, tout
n’est que théâtre.
********** Nederlands **********
Een emotionele coming of age binnen een zwijgende maatschappij.
Voorjaarsontwaken speelt zich af in het schemergebied tussen kind en volwassene,
buiten de schooluren, op de repetitie. Binnen de muren van een schooltoneel
steken fictie en realiteit elkaar aan en repeteert een groep jongeren voor het
leven. Ze ontdekken de wereld, elkaar, zichzelf en de daarbij horende driften en
perikelen. En dit terwijl hun lichaam hen overwoekert en sneller groeit dan hun
hoofd kan bijhouden. Grenzen worden even snel getrokken als onduidelijk gemaakt.
Wat verwarrend voelt, kwetst net zo goed als dat het zalft. Zeker wanneer keuzes
over je eigen lichaam door anderen bepaald worden. Zeker wanneer lang niet alles
bespreekbaar is. Zeker wanneer je niet goed bent in je beter voelen. Zeker
wanneer alles nog kan veranderen. En zeker wanneer het allemaal maar theater is.
WOLF WOLF gaat een gevecht aan met de geschiedenis: zowel in tekst als in muziek
en vormgeving. Voorjaarsontwaken werd origineel geschreven door Frank Wedekind
in 1891.
De voorstelling werd geslecteerd voor het TheaterFestival en won de prijs van de
acteursgilde voor beste ensemble spel in 2023.
Als je na het zien van deze voorstelling nood hebt aan een gesprek, kan je
terecht bij Awel .
********** English **********
Een animistische ode aan de eenzame mens en zijn oeverloze verbeelding
als in het Engelse ik
als in aanraken
als in ai ai aai
aai gaat over een opa die plots alleen is
en in de voorwerpen rondom hem
plots mensen ziet
bijvoorbeeld een lege vogelkooimens
die op zoek gaat
naar iets wat de vogel vervangt
wat de leegte vult
of
een borstelmens
die alles schoon wilt schrobben
(maar verdriet zit vanbinnen, dat krijg je er niet zomaar af)
aiaiai aai
het is gelukkig niet allemaal kommer
en kwel
want de mens is in zijn eenzaamheid ook hilarisch
aandoenlijk
en magisch
Femke Stallaert vertrekt voor aai vanuit de figuren die haar demente grootvader
de laatste jaren van zijn leven zag. ‘aai’ is een woordeloze maskervoorstelling
waar alledaagse objecten tot leven komen. Een animistische ode aan de eenzame
mens en zijn oeverloze verbeelding!
********** Français **********
aïe aïe aai,
une crise existentielle
pour tous
c’est quelqu’un qui, soudainement, est seul
et qui se met à voir des gens dans les choses
par exemple, l’humain de la brosse, qui veut tout nettoyer, brosser,
mais le chagrin se trouve à l’intérieur, il ne disparaît pas comme une poussière
aïe aïe aïe aai
heureusement, tout n’est pas malheur et tristesse
étant donné que celui qui cherche est souvent aussi drôle,
émouvant
et magique
********** Nederlands **********
Een animistische ode aan de eenzame mens en zijn oeverloze verbeelding
Aai poepoes.
aai poepoes.
...
poepoes?
…
poepoeeeeeeees?
aai gaat over een opa die plots alleen is
en in de voorwerpen rond hem troost zoekt.
Mensen komen binnen.
Mensen gaan weer weg.
Maar wie is echt?
Hij weet niet meer waar hij is,
wanneer hij is
en waarom hij is.
Heeft de lamp net gezwaaid?
En het tapijt geniest?
Aiaiaai.
Arme opa.
Maar het is gelukkig niet allemaal
kommer en kwel,
want de mens is in zijn eenzaamheid ook
hilarisch,
aandoenlijk
En magisch.
Femke Stallaert vertrekt voor aai vanuit de figuren die haar demente grootvader
de laatste jaren van zijn leven zag. aai is een woordeloze maskervoorstelling
waar alledaagse objecten tot leven komen. Een huidhongerige trip vol vervreemde
familie en verzonnen vrienden. Een animistische ode aan de eenzame mens en zijn
oeverloze verbeelding!
********** English **********
Parents, you can’t live with them, but you can’t live without them either. Oei
Oei Bevolkingsgroei (Oh dear, Population Growth) is a production about
upbringing and stubborn gender role patterns. Who really learns from who and who
really wears the trousers/skirt/trouser-skirt here? An absurd toddler
performance about a married couple who produce babies quickly with no problem at
all, but don’t really know how to bring them up. Yet at the same time they can’t
admit to each other or to themselves that they’ve lost control.
********** Français **********
Les parents : on n’a pas envie de faire avec, mais on ne peut non plus faire
sans. Oei Oei Bevolkingsgroei est un spectacle sur l’éducation et les
stéréotypes persistants. Qui apprend de qui et qui porte la (jupe-)culotte ? Une
performance absurde pour les tout-petits. Un couple fait des bébés à la vitesse
de l’éclair sans trop savoir quoi en faire, et sans pour autant vouloir admettre
d’avoir perdu toute forme de contrôle.
********** Nederlands **********
Ouders, je kunt niet mét, maar ook niet zonder ze. Oei Oei Bevolkingsgroei is
een voorstelling over opvoeding en hardnekkige rolpatronen. Wie leert er nu van
wie en wie draagt er hier de broek/rok/broekrok. Een absurdistische
peuterperformance over een echtpaar dat in sneltreinvaart zomaar baby’s krijgt
en niet goed weet wat ze ermee aan moeten. Maar tegelijkertijd niet aan elkaar
of zichzelf kunnen toegeven dat ze alle controle hebben verloren.
In de lijn van Gezocht: Konijn, Aaipet (Zilveren krekel), Pak’M , en BullyBully
(Zilveren krekel) maakt Geerlings zijn vijfde peuterproductie. Hij neemt graag
grote thema’s zoals anarchisme, digitalisering, aandachtsverslaving en dictatuur
en presenteert deze op duplo-niveau aan de allerkleinsten en aanhang. De
kwaliteit van zijn fysieke en taalloze werk wordt internationaal erkend en zijn
oeuvre toert nog steeds over de hele wereld.
********** English **********
ImpulZ, un spectacle interactif avec de très jeunes enfants aux manettes, un
danseur et un ingénieur du son.
Imagine, a sound engineer with a collection of inventions. Instruments that are
operated from a distance and only make music if you press the button.
Imagine, a dancer who has to wait for that music to be able to dance. So he can
only dance when you press the button.
And what happens if nobody pushes it?
ImpulZ is an interactive dance performance with the audience at the controls
and a dancer and a sound engineer on stage.
Who will give the starting signal and who will react to who and what?
A musician and a dancer who are always waiting for impulses from each other or
the children.
********** Français **********
ImpulZ, un spectacle interactif avec de très jeunes enfants aux manettes, un
danseur et un ingénieur du son.
Imaginez un ingénieur du son disposant d’une collection d’inventions, des
instruments actionnés à distance qui produisent uniquement de la musique
lorsqu’on appuie sur le bouton.
Imaginez un danseur qui doit attendre que la musique commence avant de pouvoir
se mettre à danser. Il peut uniquement danser si quelqu’un appuie sur le bouton.
Et que se passe-t-il si personne n’appuie?
ImpulZ est un spectacle de danse interactif avec le public aux commandes et un
danseur et un ingénieur du son sur scène.
Qui donne le signal de départ et que répond à quoi ou à qui?
Un musicien et un danseur qui attendent tourjours les impulsions des uns et des
autres ou des enfants.
********** Nederlands **********
Een interactieve dansvoorstelling met een geluidsarchitect en danser op scène,
en het jonge publiek aan de knoppen.
Stel je voor, een geluidsarchitect met een verzameling uitvindingen.
Vreemde instrumenten die bestuurd worden vanop afstand. Ze maken enkel muziek
als jij op de knop duwt.
Stel je voor, een acrobaat die op de muziek beweegt. Hij danst enkel wanneer jij
op de knop duwt.
Wie geeft de eerste impuls? En wat gebeurt er als niemand duwt?
ImpulZ is een interactieve dansvoorstelling met het publiek aan de knoppen en
een danser en een geluidsdokter op scène.
Wie geeft het startsignaal en wie reageert op wat of wie?
Een muzikant en danser die steeds wachten op impulsen van elkaar of de kinderen
.
********** English **********
Oh shit, this piece smells like art!
This production shows that you can also create things by destroying other things
first. Diarrhoea is my favourite colour combines explosive theatre with
expressive art, action painting, and music. Beauty can even emerge from the
ruins of destruction.
For the very first time, Studio Julian Hetzel has produced some work for a young
audience as part of their ongoing artistic research into the aestheticization of
violence. Julian Hetzel is performance maker, musician, and expressive artist
with a political dimension and a documentary perspective. His work is widely
praised.
********** Français **********
Ce spectacle pour tout le monde à partir de huit ans montre qu’il est possible
de faire naître des choses après en avoir détruit d’autres. Diarree is mijn
lievelingskleur [La diarrhée est ma couleur préférée] combine un théâtre
explosif avec l’art plastique, l’action painting et la musique.
Oh shit, this piece smells like art ! [Oh merde, cette pièce sent l'art !]
Dans Diarree is mijn lievelingskleur, Studio Julian Hetzel et Theater Artemis
s’allient pour démontrer que la destruction peut aussi donner naissance à la
beauté.
C’est la première fois que Studio Julian Hetzel réalise un spectacle destiné à
un public jeune, dans le cadre de sa recherche artistique permanente dans le
domaine de l’esthétisation de la violence. Julian Hetzel est un créateur de
performances, un musicien et un plasticien avec une dimension politique et un
angle documentaire. Son œuvre est acclamée de manière unanime.
********** Nederlands **********
Deze voorstelling voor iedereen vanaf 8 jaar laat zien dat je ook dingen kunt
laten ontstaan door eerst andere dingen kapot te maken. Diarree is mijn
lievelingskleur combineert explosief theater met beeldende kunst, actionpainting
en muziek.
Oh shit, this piece smells like art!
In Diarree is mijn lievelingskleur slaan Studio Julian Hetzel en Theater Artemis
de handen ineen om te laten zien dat ook vanuit destructie schoonheid kan
ontstaan.
Voor het allereerst maakt Studio Julian Hetzel werk voor een jong publiek - als
onderdeel van hun lopende artistieke onderzoek naar de esthetisering van geweld.
Julian Hetzel is performance maker, muzikant en beeldend kunstenaar met een
politieke dimensie en een documentaire invalshoek. Zijn werk is veelgeprezen.