L’heure d’été Hong Kong : Game of Death

Beschrijving


********** English **********

An upright kung fu champion is murdered by a crime syndicate for refusing to join them. Although everyone thinks he is dead, he survives. He makes a promise to himself: to take revenge by eliminating all his enemies one by one.


********** Français **********

Un champion de kung-fu particulièrement intègre est assassiné par un syndicat du crime pour avoir refusé de les rejoindre. Alors que tous le croient mort, il survit. Il se fait alors une promesse : se venger en éliminant tous ses ennemis les uns après les autres.


********** Nederlands **********

Een rechtgeaarde kungfu-kampioen wordt vermoord door een misdaadsyndicaat omdat hij weigert zich bij hen aan te sluiten. Hoewel iedereen denkt dat hij dood is, overleeft hij het. Hij doet een belofte aan zichzelf: wraak nemen door al zijn vijanden één voor één uit te schakelen.

Info & Reservering

1 foto

Voorgestelde evenementen

********** English ********** Hong Kong, 1934. Fleur is a courtesan in a brothel frequented by high society. When she meets a handsome customer named Chan Chen-Pang, it is love at first sight. Although they want to make their marriage official, the young man's parents formally object. The lovers decide to commit suicide together and promise to see each other again in the next world. Fifty years later, in 1987, Fleur's ghost returns to Hong Kong in search of her lost love, aided by a pair of journalists. ********** Français ********** Hong Kong, 1934. Fleur est courtisane dans une maison close fréquentée par la haute société. Lorsqu’elle rencontre un séduisant client du nom de Chan Chen-Pang, le coup de foudre est immédiat. Alors qu’ils souhaitent officialiser leur union, les parents du jeune homme s’y opposent formellement. Les amants décident alors de se suicider ensemble, se promettant de se retrouver dans l’autre monde. Cinquante ans plus tard, en 1987, le fantôme de Fleur revient hanter Hong Kong à la recherche de son amour perdu, aidé dans sa quête par un couple de journalistes. ********** Nederlands ********** Hong Kong, 1934. Fleur is courtisane in een bordeel dat bezocht wordt door de high society. Wanneer ze een knappe klant ontmoet met de naam Chan Chen-Pang, is het liefde op het eerste gezicht. Hoewel ze hun huwelijk officieel willen maken, maken de ouders van de jongeman formeel bezwaar. De geliefden besluiten samen zelfmoord te plegen en beloven elkaar in de volgende wereld weer te zien. Vijftig jaar later, in 1987, keert de geest van Fleur terug naar Hongkong op zoek naar haar verloren liefde, daarbij geholpen door een paar journalisten.
Saint-Gilles rejoint l'aventure de Bruxelles fait son cinéma cette année ! Nous nous installerons au Parc Paulus. Cocó, huit ans, a bien du mal à savoir qui elle est. Au cours d’un été passé parmi les ruches du Pays Basque, elle éveille sa singularité au sein des femmes de sa famille, elles-mêmes en proie au doute. Dans un monde où il existe 20 000 espèces d’abeilles différentes, il existe forcément une identité qui corresponde à Cocó… Entre chronique familiale et récit initiatique, un film lumineux, sensible et délicat, réflexion sur la notion d’identité, qui porte une attention révélatrice à la nature, au coeur du pays basque. Ours d’argent au Festival de Berlin 2023 Un film d'Estibaliz Urresola Solaguren (Espagne, 2023, 2h09 - VO basque st FR-NL). Début de la projection à la tombée de la nuit (vers 22h10). Accès gratuit, sans réservation. Dans le cadre de Bruxelles fait son cinéma, 19 séances gratuites en plein air dans toutes les communes de la capitale. Infos et programme complet : www.bruxellesfaitsoncinema.be. En collaboration avec le Centre culturel Jacques Franck et le service culture de la commune de Saint-Gilles.
********** Français ********** KINDS OF KINDNESS est une fable en tryptique qui suit : un homme sans choix qui tente de prendre le contrôle de sa propre vie , un policier inquiet parce que sa femme disparue en mer est de retour et qu’elle semble une personne différente , et une femme déterminée à trouver une personne bien précise dotée d’un pouvoir spécial, destinée à devenir un chef spirituel prodigieux. ********** Nederlands ********** KINDS OF KINDNESS is een tryptische fabel die volgt: een man zonder keuzes die probeert controle te krijgen over zijn eigen leven, een politieagent die zich zorgen maakt omdat zijn vrouw die op zee verdween is teruggekeerd en een ander persoon lijkt te zijn, en een vrouw die vastbesloten is om een specifiek persoon met een speciale kracht te vinden, voorbestemd om een wonderbaarlijk spiritueel leider te worden.
********** Français ********** Fanny, une adolescente timide et solitaire, part en Allemagne dans le cadre d'un échange linguistique. À Leipzig, elle rencontre sa correspondante, Lena, une adolescente désireuse de s'engager politiquement. Fanny est troublée. Pour séduire Lena, elle s'invente une vie, au point de s'enfermer dans ses mensonges. ********** Nederlands ********** Fanny, een verlegen en eenzame tiener, gaat op taaluitwisseling naar Duitsland. In Leipzig ontmoet ze haar penvriendin Lena, een tiener die graag politiek actief wil worden. Fanny maakt zich zorgen. Om Lena voor zich te winnen, verzint ze een leven voor zichzelf, tot het punt dat ze verstrikt raakt in haar leugens.
********** Français ********** Elsa, 23 ans, a toujours été très proche de son frère aîné Franck, spationaute disparu mystérieusement 3 ans plus tôt au cours d’une mission spatiale. Un jour, elle est contactée depuis l’espace par une forme de vie inconnue qui prétend pouvoir ramener son frère sur terre. Mais il y a un prix a payer… ********** Nederlands ********** Elsa, 23 jaar, heeft altijd een hechte band gehad met haar oudere broer Franck, die 3 jaar eerder op mysterieuze wijze verdween tijdens een ruimtemissie. Op een dag wordt ze vanuit de ruimte benaderd door een onbekende levensvorm die beweert haar broer terug naar de aarde te kunnen brengen. Maar er moet een prijs betaald worden...
Rendez-vous au vert à Anderlecht, dans le parc Astrid, pour un voyage hors du commun. Seydou et Moussa, deux jeunes sénégalais de 16 ans, décident de quitter leur terre natale pour rejoindre l’Europe. Mais sur leur chemin, les rêves et les espoirs d’une vie meilleure sont très vite anéantis par les dangers de ce périple. Leur seule arme dans cette odyssée restera leur humanité. Une odyssée puissante qui s'attaque à la grande question contemporaine de l'immigration, à travers les yeux de ceux qui la vivent. Un conte moderne dont on ressort la boule au ventre, tant on est embarqué dans cette “aventure” avec ses deux personnages principaux. Un film de Matteo Garrone (Italie, 2023, 2h04 - VO st bil FR-NL). Début de la projection à la tombée de la nuit (vers 22h10). Accès gratuit, sans réservation. Dans le cadre de Bruxelles fait son cinéma, 19 séances gratuites en plein air dans toutes les communes de la capitale. Infos et programme complet : www.bruxellesfaitsoncinema.be. En collaboration avec le centre culturel Escale du Nord.
********** English ********** Using only archive footage, “Paradigma” uncovers that the problems we’re facing today are anything but new. The many consequences of climate change, the erosion of trust in democracy and the proliferation of fake news have been around for decades. “Paradigma” is a cinematic essay that delves into our collective failure to address these challenges at their core, revealing Western societies to be stuck in a loop. Human civilizations are held together by the stories they share. However, these stories possess the potential to transform into entrenched habits and traditions that, over generations, become seemingly indisputable. These paradigms, which influence our daily actions almost unnoticed, can only be rewritten if we consciously recognize them for what they truly are. And so the true question becomes: do we make our stories or do we let those stories make us? ********** Français ********** Utilisant uniquement des images d'archives, "Paradigma" révèle que les problèmes auxquels nous sommes confrontés aujourd'hui ne sont en rien nouveaux. Les nombreuses conséquences du changement climatique, l'érosion de la confiance en la démocratie et la prolifération des fausses informations existent depuis des décennies. "Paradigma" est un essai cinématographique qui explore notre échec collectif à aborder ces défis dans leur essence, révélant que les sociétés occidentales sont prises dans une boucle. Les civilisations humaines sont maintenues ensemble par les histoires qu'elles partagent. Cependant, ces récits ont le potentiel de se transformer en habitudes et traditions enracinées qui, au fil des générations, deviennent en apparence indiscutables. Ces paradigmes, qui influencent nos actions quotidiennes presque sans que nous nous en rendions compte, ne peuvent être réécrits que si nous les reconnaissons consciemment pour ce qu'ils sont vraiment. La vraie question est alors la suivante : créons-nous nos histoires ou laissons-nous ces histoires nous façonner? ********** Nederlands ********** Aan de hand van archiefmateriaal onthult ‘Paradigma’ dat de problemen waarmee we vandaag de dag worden geconfronteerd, allesbehalve nieuw zijn. De vele gevolgen van de klimaatverandering, het afnemende vertrouwen in de democratie en de verspreiding van fake news bestaan al decennialang. ‘Paradigma’ is een filmisch essay dat dieper ingaat op ons collectieve onvermogen om al deze uitdagingen bij de bron aan te pakken, en laat zien dat de westerse samenleving vastzit in een vicieuze cirkel. Beschavingen worden verbonden door de verhalen die zij delen. Deze verhalen veranderen in diepgewortelde gewoonten en tradities die, over generaties heen, zo goed als onbetwistbaar worden. Dit zijn paradigma’s.Vrijwel onopgemerkt beïnvloeden ze ons dagelijkse handelen. En om die paradigma’s te herschrijven, moeten we ze eerst kunnen zien voor wat ze werkelijk zijn: mensgemaakte constructies die ons denken bepalen. En dus wordt de echte vraag: maken wij onze verhalen of maken de verhalen ons?
********** English ********** In a town in rural Southern Spain, Antonia, a teenage mother, disappears in the middle of the night, leaving her baby behind. Fifty years later and many kilometers up North, Carmen, an introverted casting director, looks for people to share their experiences when arriving in a new city. In her search, Carmen will meet Antonia, an impulsive woman who will intrude into her loneliness. Who says that time heals all wounds? ********** Français ********** Dans une ville rurale du sud de l'Espagne, Antonia, une mère adolescente, disparaît au milieu de la nuit, laissant son bébé derrière elle. Cinquante ans plus tard et à plusieurs kilomètres au nord, Carmen, une directrice de casting introvertie, cherche des personnes pour partager leurs expériences lorsqu'elles arrivent dans une nouvelle ville. Dans sa quête, Carmen va rencontrer Antonia, une femme impulsive qui va s'immiscer dans sa solitude. Qui a dit que le temps guérissait toutes les blessures ? ********** Nederlands ********** In een plattelandsdorpje in Zuid-Spanje verdwijnt tienermoeder Antonia midden in de nacht en laat haar baby achter. Vijftig jaar later en vele kilometers naar het noorden is Carmen, een introverte castingdirectrice, op zoek naar mensen die hun ervaringen willen delen wanneer ze in een nieuwe stad aankomen. Tijdens haar zoektocht ontmoet Carmen Antonia, een impulsieve vrouw die zich opdringt in haar eenzaamheid . Wie zei dat tijd alle wonden heelt?
********** English ********** The idealistic prison guard Eva faces the dilemma of her lifetime when a young man from her past is transferred to the prison where she works. Without revealing her secret, she asks to be moved to his block, the toughest and most violent in the prison. ********** Français ********** Eva, une gardienne de prison idéaliste, est confrontée au dilemme de sa vie lorsqu'un jeune homme de son passé est transféré dans la prison où elle travaille. Sans révéler son secret, elle demande à être affectée à son quartier, le plus dur et le plus violent de la prison. ********** Nederlands ********** De idealistische gevangenisbewaakster Eva staat voor het dilemma van haar leven wanneer een jonge man uit haar verleden wordt overgeplaatst naar de gevangenis waar ze werkt. Zonder haar geheim te onthullen, vraagt ze om overgeplaatst te worden naar zijn blok, de zwaarste en meest gewelddadige van de gevangenis.
Comme chaque année, le Château de Rivieren ouvre exceptionnellement les portes de son parc à Bruxelles fait son cinéma le temps d'une soirée. Venez découvrir cet endroit magique bien caché au coeur de la commune de Ganshoren ! Pour Rafa, avocat aux fortes convictions sociales, la journée s'annonce compliquée. Il a jusqu'à minuit pour retrouver la mère d'une fillette laissée seule dans un logement insalubre. A défaut, la police placera la petite en foyer. Dans sa course contre la montre, Rafa croise la route d’Azucena, une femme injustement menacée d’expulsion, et qui pour s'en sortir, tente de provoquer une révolte citoyenne. Alors que les heures défilent implacablement pour ces deux âmes en lutte, Madrid se transforme sous leurs yeux en creuset de toutes les colères... Un drame social puissant et engagé, mené comme un thriller, avec Penelope Cruz, formidable et touchante dans un rôle où on n’a pas l’habitude de la voir. Un film de Juan Diego Botto (Espagne, 2023, 1h45 - VO espagnol st bil FR-NL). Début de la projection à la tombée de la nuit (vers 22h10). Accès gratuit, sans réservation. Dans le cadre de Bruxelles fait son cinéma, 19 séances gratuites en plein air dans toutes les communes de la capitale. Infos et programme complet : www.bruxellesfaitsoncinema.be. En collaboration avec le service culture française de Ganshoren.