********** Français **********
"Un film chaleureux avec des pointes d’humour sur le projet d’une famille
géorgienne qui
démarre une plantation de myrtilles en Mingrélie, une région à la frontière avec
la Russie
où les conflits grondent. Un film jeune sur un vieux monde, où les deux jeunes
fils de
la famille rêvent d'un meilleur avenir."
********** Nederlands **********
"Een warme film met vleugjes humor over het project van een Georgische familie
die
start een blauwebessenplantage in Mingrelië, een regio aan de grens met Rusland
waar conflicten rommelen. Een jonge film over een oude wereld, waar de twee
jonge zoons van
het gezin droomt van een andere toekomst."
Bruxelles fait son cinéma à Anderlecht - Io capitano
06juli
22:10 - 23:55
Astrid Park
Astridpark, Koning-Soldaatlaan, Anderlecht, Brussels Hoofdstedelijk Gewest 1070, België
Gratis
Beschrijving
Rendez-vous au vert à Anderlecht, dans le parc Astrid, pour un voyage hors du commun.
Seydou et Moussa, deux jeunes sénégalais de 16 ans, décident de quitter leur terre natale pour rejoindre l’Europe. Mais sur leur chemin, les rêves et les espoirs d’une vie meilleure sont très vite anéantis par les dangers de ce périple. Leur seule arme dans cette odyssée restera leur humanité.
Une odyssée puissante qui s'attaque à la grande question contemporaine de l'immigration, à travers les yeux de ceux qui la vivent. Un conte moderne dont on ressort la boule au ventre, tant on est embarqué dans cette “aventure” avec ses deux personnages principaux.
Un film de Matteo Garrone (Italie, 2023, 2h04 - VO st bil FR-NL).
Début de la projection à la tombée de la nuit (vers 22h10).
Accès gratuit, sans réservation.
Dans le cadre de Bruxelles fait son cinéma, 19 séances gratuites en plein air dans toutes les communes de la capitale.
Infos et programme complet : www.bruxellesfaitsoncinema.be.
En collaboration avec le centre culturel Escale du Nord.
Tickets
Gratis
Info & Reservering
Locatie
Organisator
Organiseert u dit evenement?
Neem contact met ons op als u informatie en dergelijke wilt bijwerken
Ons contacteren2 foto’s
Voorgestelde evenementen
********** Français **********
Eva, gardienne de prison exemplaire, fait face à un véritable dilemme lorsqu'un
jeune homme de son passé est transféré dans l’établissement pénitentiaire où
elle travaille. Sans dévoiler son secret, Eva sollicite sa mutation dans l'unité
du jeune homme, réputée comme la plus violente de la prison.
********** Nederlands **********
De idealistische gevangenisbewaakster Eva staat voor het dilemma van haar leven
wanneer een jonge man uit haar verleden wordt overgeplaatst naar de gevangenis
waar ze werkt. Zonder haar geheim te onthullen, vraagt ze om overgeplaatst te
worden naar zijn blok, de zwaarste en meest gewelddadige van de gevangenis.
********** English **********
Hong Kong, 1934. Fleur is a courtesan in a brothel frequented by high society.
When she meets a handsome customer named Chan Chen-Pang, it is love at first
sight. Although they want to make their marriage official, the young man's
parents formally object. The lovers decide to commit suicide together and
promise to see each other again in the next world. Fifty years later, in 1987,
Fleur's ghost returns to Hong Kong in search of her lost love, aided by a pair
of journalists.
********** Français **********
Hong Kong, 1934. Fleur est courtisane dans une maison close fréquentée par la
haute société. Lorsqu’elle rencontre un séduisant client du nom de Chan
Chen-Pang, le coup de foudre est immédiat. Alors qu’ils souhaitent officialiser
leur union, les parents du jeune homme s’y opposent formellement. Les amants
décident alors de se suicider ensemble, se promettant de se retrouver dans
l’autre monde. Cinquante ans plus tard, en 1987, le fantôme de Fleur revient
hanter Hong Kong à la recherche de son amour perdu, aidé dans sa quête par un
couple de journalistes.
********** Nederlands **********
Hong Kong, 1934. Fleur is courtisane in een bordeel dat bezocht wordt door de
high society. Wanneer ze een knappe klant ontmoet met de naam Chan Chen-Pang, is
het liefde op het eerste gezicht. Hoewel ze hun huwelijk officieel willen maken,
maken de ouders van de jongeman formeel bezwaar. De geliefden besluiten samen
zelfmoord te plegen en beloven elkaar in de volgende wereld weer te zien.
Vijftig jaar later, in 1987, keert de geest van Fleur terug naar Hongkong op
zoek naar haar verloren liefde, daarbij geholpen door een paar journalisten.
Saint-Gilles rejoint l'aventure de Bruxelles fait son cinéma cette année ! Nous
nous installerons au Parc Paulus.
Cocó, huit ans, a bien du mal à savoir qui elle est. Au cours d’un été passé
parmi les ruches du Pays Basque, elle éveille sa singularité au sein des femmes
de sa famille, elles-mêmes en proie au doute. Dans un monde où il existe 20 000
espèces d’abeilles différentes, il existe forcément une identité qui corresponde
à Cocó…
Entre chronique familiale et récit initiatique, un film lumineux, sensible et
délicat, réflexion sur la notion d’identité, qui porte une attention révélatrice
à la nature, au coeur du pays basque.
Ours d’argent au Festival de Berlin 2023
Un film d'Estibaliz Urresola Solaguren (Espagne, 2023, 2h09 - VO basque st
FR-NL).
Début de la projection à la tombée de la nuit (vers 22h10).
Accès gratuit, sans réservation.
Dans le cadre de Bruxelles fait son cinéma, 19 séances gratuites en plein air
dans toutes les communes de la capitale.
Infos et programme complet : www.bruxellesfaitsoncinema.be.
En collaboration avec le Centre culturel Jacques Franck et le service culture de
la commune de Saint-Gilles.
********** English **********
Audrey (10) and her siblings wake up in an isolated house in the woods and
realize that their father is gone. They try to return home but get lost in the
woods which appears to be an endless loop. Trapped in the house, Audrey must
fight the beast that haunts her to save her siblings from going mad.
********** Français **********
Audrey, 10 ans, sa sœur et ses deux frères, se réveillent dans une maison isolée
dans la forêt. Lorsqu'ils réalisent que leur père est parti, ils tentent de
rentrer chez eux, mais la forêt est une boucle infinie. Piégée dans la maison,
Audrey devra combattre la bête qui la hante pour sauver ses frères et sœur de la
folie.
********** Nederlands **********
Audrey, 10 jaar oud, wordt samen met haar zus en twee broers wakker in een
afgelegen huis in het bos. Wanneer ze zich realiseren dat hun vader vertrokken
is, proberen ze naar huis terug te keren, maar het bos is een eindeloze lus.
Gevangen in het huis moet Audrey vechten tegen het beest dat haar achtervolgt om
haar broers en zus te redden van de waanzin.
********** English **********
You are adopted as an orphan in a Western country and only discover years later
that your official papers are incorrect. You were not an orphan at all and your
biological parents are still alive today... Rani, kidnapped as a child,
testifies about the trafficking of children by the Catholic Church in India. The
Dutch Marcia, a victim of adoption fraud, exposes corruption in Colombia with
her organization, causing a shock wave in Belgium. Journalist Kurt exposes a
network of Congolese child trafficking at the risk of his own life
********** Français **********
Vous êtes adopté en tant qu'orphelin dans un pays occidental et vous découvrez
des années plus tard que vos papiers officiels sont incorrects. Vous n'étiez pas
du tout orphelin et vos parents biologiques sont toujours en vie aujourd'hui...
Rani, kidnappée dans son enfance, témoigne du trafic d'enfants par l'Eglise
catholique en Inde. La Néerlandaise Marcia, victime d'une fraude à l'adoption,
dénonce la corruption en Colombie avec son organisation, provoquant une onde de
choc en Belgique. Le journaliste Kurt dénonce un réseau de trafic d'enfants
congolais au péril de sa vie.
********** Nederlands **********
Je wordt als wees geadopteerd in een Westers land en ontdekt pas jaren later dat
je officiële papieren niet kloppen. Je was helemaal geen wees en je biologische
ouders leven nog steeds... Rani, als kind ontvoerd, getuigt over de kinderhandel
door de katholieke kerk in India. De Nederlandse Marcia, slachtoffer van
adoptiefraude, stelt met haar organisatie de corruptie in Colombia aan de kaak
en veroorzaakt een schokgolf in België. Journalist Kurt onthult met gevaar voor
eigen leven een netwerk van Congolese kinderhandel.
********** English **********
After 9/11, young journalist Claude Baechtold finds himself in the war zone of
Afghanistan. Not entirely voluntarily, the self-confessed anti-militarist from
French-speaking Switzerland is dragged on a tour of the entire country by two
fearless reporters. With impressive archive footage that was until recently
thought lost, Baechtold captures in his humorous road movie doc how he
inadvertently becomes a war reporter and is able thereby to deal with his own
personal strokes of fate.
********** Français **********
Après le 11 septembre, le jeune journaliste Claude Baechtold se retrouve dans la
zone de guerre de l'Afghanistan. Pas tout à fait volontairement, cet
antimilitariste avoué de Suisse romande est entraîné par deux reporters
intrépides dans une tournée à travers tout le pays. À l'aide d'impressionnantes
images d'archives que l'on croyait perdues jusqu'à récemment, Baechtold montre
dans son road movie humoristique comment il est devenu par inadvertance un
reporter de guerre et comment il a pu ainsi faire face à ses propres coups du
sort.
********** Nederlands **********
Na 9/11 bevindt de jonge journalist Claude Baechtold zich in de oorlogszone van
Afghanistan. Niet geheel vrijwillig wordt de zelfverklaarde antimilitarist uit
Franstalig Zwitserland meegesleept op een rondreis door het hele land door twee
onverschrokken verslaggevers. Met indrukwekkend archiefmateriaal, dat tot voor
kort als verloren werd beschouwd, legt Baechtold in zijn humoristische
roadmovie-documentaire vast hoe hij onbedoeld een oorlogsjournalist wordt en
daarmee in staat is om zijn eigen persoonlijke tegenslagen te verwerken.
********** Français **********
Fanny, une adolescente timide et solitaire, part en Allemagne dans le cadre d'un
échange linguistique. À Leipzig, elle rencontre sa correspondante, Lena, une
adolescente désireuse de s'engager politiquement. Fanny est troublée. Pour
séduire Lena, elle s'invente une vie, au point de s'enfermer dans ses mensonges.
********** Nederlands **********
Fanny, een verlegen en eenzame tiener, gaat op taaluitwisseling naar Duitsland.
In Leipzig ontmoet ze haar penvriendin Lena, een tiener die graag politiek
actief wil worden. Fanny maakt zich zorgen. Om Lena voor zich te winnen, verzint
ze een leven voor zichzelf, tot het punt dat ze verstrikt raakt in haar leugens.
********** Français **********
KINDS OF KINDNESS est une fable en tryptique qui suit : un homme sans choix qui
tente de prendre le contrôle de sa propre vie , un policier inquiet parce que sa
femme disparue en mer est de retour et qu’elle semble une personne différente ,
et une femme déterminée à trouver une personne bien précise dotée d’un pouvoir
spécial, destinée à devenir un chef spirituel prodigieux.
********** Nederlands **********
KINDS OF KINDNESS is een tryptische fabel die volgt: een man zonder keuzes die
probeert controle te krijgen over zijn eigen leven, een politieagent die zich
zorgen maakt omdat zijn vrouw die op zee verdween is teruggekeerd en een ander
persoon lijkt te zijn, en een vrouw die vastbesloten is om een specifiek persoon
met een speciale kracht te vinden, voorbestemd om een wonderbaarlijk spiritueel
leider te worden.
********** English **********
Using only archive footage, “Paradigma” uncovers that the problems we’re facing
today are anything but new. The many consequences of climate change, the erosion
of trust in democracy and the proliferation of fake news have been around for
decades. “Paradigma” is a cinematic essay that delves into our collective
failure to address these challenges at their core, revealing Western societies
to be stuck in a loop. Human civilizations are held together by the stories they
share. However, these stories possess the potential to transform into entrenched
habits and traditions that, over generations, become seemingly indisputable.
These paradigms, which influence our daily actions almost unnoticed, can only be
rewritten if we consciously recognize them for what they truly are. And so the
true question becomes: do we make our stories or do we let those stories make
us?
********** Français **********
Utilisant uniquement des images d'archives, "Paradigma" révèle que les problèmes
auxquels nous sommes confrontés aujourd'hui ne sont en rien nouveaux. Les
nombreuses conséquences du changement climatique, l'érosion de la confiance en
la démocratie et la prolifération des fausses informations existent depuis des
décennies. "Paradigma" est un essai cinématographique qui explore notre échec
collectif à aborder ces défis dans leur essence, révélant que les sociétés
occidentales sont prises dans une boucle. Les civilisations humaines sont
maintenues ensemble par les histoires qu'elles partagent. Cependant, ces récits
ont le potentiel de se transformer en habitudes et traditions enracinées qui, au
fil des générations, deviennent en apparence indiscutables. Ces paradigmes, qui
influencent nos actions quotidiennes presque sans que nous nous en rendions
compte, ne peuvent être réécrits que si nous les reconnaissons consciemment pour
ce qu'ils sont vraiment. La vraie question est alors la suivante : créons-nous
nos histoires ou laissons-nous ces histoires nous façonner?
********** Nederlands **********
Aan de hand van archiefmateriaal onthult ‘Paradigma’ dat de problemen waarmee we
vandaag de dag worden geconfronteerd, allesbehalve nieuw zijn. De vele gevolgen
van de klimaatverandering, het afnemende vertrouwen in de democratie en de
verspreiding van fake news bestaan al decennialang. ‘Paradigma’ is een filmisch
essay dat dieper ingaat op ons collectieve onvermogen om al deze uitdagingen bij
de bron aan te pakken, en laat zien dat de westerse samenleving vastzit in een
vicieuze cirkel. Beschavingen worden verbonden door de verhalen die zij delen.
Deze verhalen veranderen in diepgewortelde gewoonten en tradities die, over
generaties heen, zo goed als onbetwistbaar worden. Dit zijn paradigma’s.Vrijwel
onopgemerkt beïnvloeden ze ons dagelijkse handelen. En om die paradigma’s te
herschrijven, moeten we ze eerst kunnen zien voor wat ze werkelijk zijn:
mensgemaakte constructies die ons denken bepalen. En dus wordt de echte vraag:
maken wij onze verhalen of maken de verhalen ons?