Weekend Tour en anglais - ‘James Ensor. Maestro'

Description


********** Français **********

Suivez nos guides le samedi, pour une visite de nos expositions . En 75 minutes, notre guide vous emmène à la découverte des grandes lignes de l’exposition.


********** Nederlands **********

Volg onze gidsen op zaterdagnamiddag voor een rondleiding in onze tentoonstellingen. Samen met een gids ontdek je in 75 minuten de highlights van de tentoonstelling.


********** English **********

Follow our guides for a tour through our exhibitions on Saturday afternoon. In the space of 75 minutes a guide uncovers the highlights of the exhibition.

Date info

15:00:00 - 16:30:00

Organiser

You’re organising this event?

Contact us if you want to update information and more.

Contact us

1 Picture

Suggested events

********** English ********** Visit of the exhibition IMAGINE! 100 Years of International Surrealism. ********** Français ********** Visite de l'exposition IMAGINE! 100 Years of International Surrealism. ********** Nederlands ********** Bezoek van de tentoonstelling IMAGINE! 100 Years of International Surrealism.
Begeleiding: Fatiha Boujdaine - Fatyfann.be Na een gegidst bezoek aan de expo Izran N'Arif, maak je zelf een kunstwerk. De Antwerpse kunstenares Fatiha Boujdaine houdt van experiment, ze werkt zelf met verschillende materialen en texturen. Voor deze workshop ga je creatief aan de slag met de ‘Tazarza’, een symbool dat het samenleven van verschillende religies representeert. Mensen gebruikten dit symbool vroeger op vele voorwerpen, op spelden, servies, … Vandaag ga jij aan de slag op hout of glas. Deze activiteit kreeg het label: Nederlands, een kans. Dat wil zeggen dat we voor deze activiteit ook deelnemers uitnodigen die hun Nederlands willen oefenen.
Le céramiste-sculpteur Antoine de Vinck a vécu et travaillé à Kraainem de 1954 à 1984. L'asbl Discover Kraainem et la commune de Kraainem lui rendent hommage à l'occasion du centenaire de sa naissance. Il a hissé la céramique à un niveau qui l'a fait reconnaître comme un maître en Belgique et à l'étranger. Sa préférence allait au grès cuit au four à bois. Il est d'une part potier et designer, mais d'autre part sculpteur d'animaux, de pièces invitant à la méditation ou à la contemplation et de figures anthropomorphes d'un grand dépouillement mais très expressives. Comme le sculpteur Henry Moore qu'il admirait, il puise à des civilisations éloignées dans le temps ou l'espace. Son oeuvre est sous-tendue par une réflexion liée aux grands questionnements de l'humanité. Plus de 70 oeuvres de l'artiste - des céramiques, souvent de taille imposante, et des dessins - ont été réunies, issues de musées ou de collections privées. Certaines pièces n'ont jamais été montrées au public, même pas en photo.
Le céramiste-sculpteur Antoine de Vinck a vécu et travaillé à Kraainem de 1954 à 1984. L'asbl Discover Kraainem et la commune de Kraainem lui rendent hommage à l'occasion du centenaire de sa naissance. Il a hissé la céramique à un niveau qui l'a fait reconnaître comme un maître en Belgique et à l'étranger. Sa préférence allait au grès cuit au four à bois. Il est d'une part potier et designer, mais d'autre part sculpteur d'animaux, de pièces invitant à la méditation ou à la contemplation et de figures anthropomorphes d'un grand dépouillement mais très expressives. Comme le sculpteur Henry Moore qu'il admirait, il puise à des civilisations éloignées dans le temps ou l'espace. Son oeuvre est sous-tendue par une réflexion liée aux grands questionnements de l'humanité. Plus de 70 oeuvres de l'artiste - des céramiques, souvent de taille imposante, et des dessins - ont été réunies, issues de musées ou de collections privées. Certaines pièces n'ont jamais été montrées au public, même pas en photo.
********** Nederlands ********** Train World organiseert in 2024 weer twee prikkelarme dagen. Eén op woensdag 17 april en de andere op 2 oktober. Op deze dagen voorzien wij aangepaste activiteiten in een aangepast museum. Wat is een “prikkelarme dag”? Het is een dag die een museumbezoek mogelijk maakt in een rustige en aangepaste omgeving. De prikkelarme dag is er voor zij die het graag wat rustiger hebben. Om een comfortabel bezoek voor iedereen te garanderen, past het museum zijn scenografie aan. De belichting wordt aangepast en de geluiden worden uitgezet. In het museum richten we rustige hoekjes in. Een aangepast plan toont je de bijzonderheden van elke ruimte van het museum aan de hand van een kleurencode. De rustigste plekken zijn in het lichtgeel, de meest prikkelende in het donkerrood. ********** Français ********** Train World est fier d’organiser deux journées à faible stimuli en 2024. mercredi 17 avril et l'autre le 2 octobre. Ces jours-là nous organisons des activités adaptées dans un musée adapté. Qu’est-ce qu’une « journée à faible stimuli » ? C’est une journée qui permet une visite dans un cadre calme et adapté. La journée à faible stimulus est destinée aux visiteurs souhaitant une atmosphère de visite plus calme. Afin de garantir une visite confortable pour tous.tes, le musée module sa scénographie. Les lumières sont adaptées et les sons sont éteints. Des coins calmes sont disposés dans le musée. Un plan adapté vous présente les spécificités de chaque salle du musée grâce à un code couleur. Les endroits les plus calmes apparaissent en jaune pâle et les plus stimulants en rouge foncé. ********** English ********** Train World is proud to host two low-stimulus days in 2024. One on Wednesday April 17 and the other on October 2. On these days we organize adapted activities in an adapted museum. What is a 'low-stimulus day'? It is a day that allows for a museum visit in a quiet and adapted environment. The low-stimulus day is for those who like it a bit quieter. In order to ensure a comfortable visit for everyone, the museum is adjusting its scenography. The lighting is adjusted and sounds are turned off. We arrange for some quiet spaces in the museum. A tailored plan shows you the specifics of each room in the museum using a colour code. The quietest spots are in light yellow; the most stimulating in dark red.
Leer je stad en haar 19 gemeenten op een heel nieuwe en eigenwijze manier kennen. Elke maand gaan we op stap, telkens naar een ander gemeente. We starten onze ontdekkingstocht bij GC ten Noey met een lekker ontbijt. Van daaruit trekken we verder Sint-Joost-ten-Node in en bezoeken we daar levendige en inspirerende ontmoetingsplekken. Toffe plekken waar je makkelijk binnenwandelt en geen dikke portemonnee voor nodig hebt. Een ideale activiteit voor wie een ander facet van Sint-Joost-ten-Node wil leren kennen Brusselse ancien of nieuwkomer in Brussel? Wees welkom. Vergeet zeker je wandelschoenen en openbaar vervoer abonnement niet!
The first joint exhibition of Hungarian artist, Árpád Forgó and Brussels-based ceramic artist Abel Jallais takes place at the Front Gallery of Liszt Institute, Brussels as an official off program of Art Brussels international contemporary art fair. At the exhibition, through unusual constellations, Forgó’s delicate shaped canvas compositions get in dialogue with the monochrome ceramic objects of Abel Jallais. Despite of working with different medium, their approach and processes share several similarities. They create non-representational objects, which do not intend to generate direct associations; the content of the work is its colour, shape, texture, size and scale. Both artists developed his own basic forms, from which they build the artworks: Jallais is using additions, cut-outs and repetition in his “Bonbonne” series; Forgó is applying different reflection methods, as well as shifting. They create simple and visually controllable pieces that need to be observed and discovered. Árpád Forgó works with basic geometric forms and through isometric transformations; he builds shaped canvas compositions, visualising structures, shapes, measurements and rhythm, as well as planar and spatial relationships. He developed shaped canvas modules in order to build block-like or hollow, symmetrical or asymmetrical compositions. In the recent years, he experiments intensively with different compound painting processes in order to challenge the viewer’s perception not only by the structure but also by the material. Abel Jallais has an attraction to facing unknown objects; therefore, he peals off the functional territories of the archaic objects and transforms them into a free form of interpretation. They become a fictional territory again to explore, offering the opportunity to the passive user to open a new dialogue with the form. Sighing with the eyes, turning around, manipulating to return to a primitive form of primitive apprehension. His practice moves in this interstice. The fictional sense becomes the functional sense. Both artists work with traditional materials, aiming for industrial perfection, still keeping the craftsmanship of the process. Árpád Forgó is a Budapest-based artist. After graduating, he soon started to focus on geometric abstraction and made paintings with tactile feature. He has always been interested in the periphery of painting and sculpture. Since 2015, he creates shaped canvas works and modular compositions. He has exhibited widely, including solos shows at Anya Tish Gallery in Houston; Schlieder Contemporary in Frankfurt; Viltin Gallery, Budapest and Rómer Flóris Museum of Art and History in Győr, Hungary. He has participated in group shows at Ludwig Museum and Vasarely Museum in Budapest and the Museum Ritter in Waldenbuch, Germany. Artist residency programs play an important role in the artist’s career, he was invited to Norway, Australia, Spain, and several times to the United States. For 2019-2020, he was awarded The Pollock-Krasner Foundation grant. Abel Jallais is a French-born ceramic artist living and working in Brussels. After his studies at the College of Fine Arts in Angers, where he concentrated on sculpture and drawing, he spent a year in Colombia, where he did an internship at Campo de Gutierrez artist residency centre, where ceramics played a major role. He had already been working with clay since his teenage years, and this experience strengthened his desire to explore this material further. On his return to Europe, he joined the master’s programme in ceramics at La Cambre National College of Visual Arts in Brussels, graduating in 2018. Since then, he has divided his time between his art practice at Espace Triphasé art studio and his work as a teacher at the Brussels Art Academy and as a teaching assistant at the ceramics department at La Cambre. His works have been exhibited at numerous galleries and art spaces in Brussels, including Galerie Cohérent, Musée du Cinquantenaire, Puls Ceramics Gallery and Espace La Vallée, as well as at international ceramics platforms in Belgium, The Netherlands and France. /// Curator: Gábor Pintér