Avant-Première LES TORTUES - Brussels Pride Week 2024

Beschrijving

Rendez-vous le Lundi 6 mai à 19h30 à l’UGC Toison d’Or pour une avant-première exceptionnelle du film « Les tortues » !

Cet évènement accueillera le réalisateur David Lambert, La Brussels Pride (qui prend place la semaine suivante), ainsi que plusieurs associations LGBTQ+.

Une séance de questions-réponses vous permettra vous permettra d’en découvrir plus sur le film Les Tortues, et sur tout ce qu’on ne voit pas à l’écran.

En espérant vous y retrouver nombreux·ses !
- 06/05/2024 - 19h30
- UGC Toison d'Or, Av de la Toison d'Or 8, 1050 Ixelles
- Bus : Porte de Namur 71, 54
- Metro : Porte de Namur 6, 2
- Train : Gare Centrale

NL

Kom op maandag 6 mei om 19.30 uur naar de UGC Toison d'Or voor een uitzonderlijke preview van de film "The Turtles"!
Dit evenement verwelkomt regisseur David Lambert, La Brussels Pride (die de week erna plaatsvindt) en verschillende LGBTQ+ verenigingen.
Tijdens een vraag- en antwoordsessie kom je meer te weten over de film The Turtles en alles wat we niet op het scherm zien.
We hopen velen van jullie daar te zien!
- 06/05/2024 - 19u30
- UGC Toison d'Or, Gulden Vlieslaan 8, 1050 Elsene
- Bus: Naamsepoort 71, 54
- Metro: Naamsepoort 6, 2
- Trein: Station Brussel-Centraal

Organisator

Organiseert u dit evenement?

Neem contact met ons op als u informatie en dergelijke wilt bijwerken

Ons contacteren

4 foto’s

Voorgestelde evenementen

********** Français ********** Eva, gardienne de prison exemplaire, fait face à un véritable dilemme lorsqu'un jeune homme de son passé est transféré dans l’établissement pénitentiaire où elle travaille. Sans dévoiler son secret, Eva sollicite sa mutation dans l'unité du jeune homme, réputée comme la plus violente de la prison. ********** Nederlands ********** De idealistische gevangenisbewaakster Eva staat voor het dilemma van haar leven wanneer een jonge man uit haar verleden wordt overgeplaatst naar de gevangenis waar ze werkt. Zonder haar geheim te onthullen, vraagt ze om overgeplaatst te worden naar zijn blok, de zwaarste en meest gewelddadige van de gevangenis.
********** English ********** You are adopted as an orphan in a Western country and only discover years later that your official papers are incorrect. You were not an orphan at all and your biological parents are still alive today... Rani, kidnapped as a child, testifies about the trafficking of children by the Catholic Church in India. The Dutch Marcia, a victim of adoption fraud, exposes corruption in Colombia with her organization, causing a shock wave in Belgium. Journalist Kurt exposes a network of Congolese child trafficking at the risk of his own life ********** Français ********** Vous êtes adopté en tant qu'orphelin dans un pays occidental et vous découvrez des années plus tard que vos papiers officiels sont incorrects. Vous n'étiez pas du tout orphelin et vos parents biologiques sont toujours en vie aujourd'hui... Rani, kidnappée dans son enfance, témoigne du trafic d'enfants par l'Eglise catholique en Inde. La Néerlandaise Marcia, victime d'une fraude à l'adoption, dénonce la corruption en Colombie avec son organisation, provoquant une onde de choc en Belgique. Le journaliste Kurt dénonce un réseau de trafic d'enfants congolais au péril de sa vie. ********** Nederlands ********** Je wordt als wees geadopteerd in een Westers land en ontdekt pas jaren later dat je officiële papieren niet kloppen. Je was helemaal geen wees en je biologische ouders leven nog steeds... Rani, als kind ontvoerd, getuigt over de kinderhandel door de katholieke kerk in India. De Nederlandse Marcia, slachtoffer van adoptiefraude, stelt met haar organisatie de corruptie in Colombia aan de kaak en veroorzaakt een schokgolf in België. Journalist Kurt onthult met gevaar voor eigen leven een netwerk van Congolese kinderhandel.
********** English ********** Audrey (10) and her siblings wake up in an isolated house in the woods and realize that their father is gone. They try to return home but get lost in the woods which appears to be an endless loop. Trapped in the house, Audrey must fight the beast that haunts her to save her siblings from going mad. ********** Français ********** Audrey, 10 ans, sa sœur et ses deux frères, se réveillent dans une maison isolée dans la forêt. Lorsqu'ils réalisent que leur père est parti, ils tentent de rentrer chez eux, mais la forêt est une boucle infinie. Piégée dans la maison, Audrey devra combattre la bête qui la hante pour sauver ses frères et sœur de la folie. ********** Nederlands ********** Audrey, 10 jaar oud, wordt samen met haar zus en twee broers wakker in een afgelegen huis in het bos. Wanneer ze zich realiseren dat hun vader vertrokken is, proberen ze naar huis terug te keren, maar het bos is een eindeloze lus. Gevangen in het huis moet Audrey vechten tegen het beest dat haar achtervolgt om haar broers en zus te redden van de waanzin.
********** Français ********** "Un film chaleureux avec des pointes d’humour sur le projet d’une famille géorgienne qui démarre une plantation de myrtilles en Mingrélie, une région à la frontière avec la Russie où les conflits grondent. Un film jeune sur un vieux monde, où les deux jeunes fils de la famille rêvent d'un meilleur avenir." ********** Nederlands ********** "Een warme film met vleugjes humor over het project van een Georgische familie die start een blauwebessenplantage in Mingrelië, een regio aan de grens met Rusland waar conflicten rommelen. Een jonge film over een oude wereld, waar de twee jonge zoons van het gezin droomt van een andere toekomst."
********** English ********** After 9/11, young journalist Claude Baechtold finds himself in the war zone of Afghanistan. Not entirely voluntarily, the self-confessed anti-militarist from French-speaking Switzerland is dragged on a tour of the entire country by two fearless reporters. With impressive archive footage that was until recently thought lost, Baechtold captures in his humorous road movie doc how he inadvertently becomes a war reporter and is able thereby to deal with his own personal strokes of fate. ********** Français ********** Après le 11 septembre, le jeune journaliste Claude Baechtold se retrouve dans la zone de guerre de l'Afghanistan. Pas tout à fait volontairement, cet antimilitariste avoué de Suisse romande est entraîné par deux reporters intrépides dans une tournée à travers tout le pays. À l'aide d'impressionnantes images d'archives que l'on croyait perdues jusqu'à récemment, Baechtold montre dans son road movie humoristique comment il est devenu par inadvertance un reporter de guerre et comment il a pu ainsi faire face à ses propres coups du sort. ********** Nederlands ********** Na 9/11 bevindt de jonge journalist Claude Baechtold zich in de oorlogszone van Afghanistan. Niet geheel vrijwillig wordt de zelfverklaarde antimilitarist uit Franstalig Zwitserland meegesleept op een rondreis door het hele land door twee onverschrokken verslaggevers. Met indrukwekkend archiefmateriaal, dat tot voor kort als verloren werd beschouwd, legt Baechtold in zijn humoristische roadmovie-documentaire vast hoe hij onbedoeld een oorlogsjournalist wordt en daarmee in staat is om zijn eigen persoonlijke tegenslagen te verwerken.
********** English ********** Using only archive footage, “Paradigma” uncovers that the problems we’re facing today are anything but new. The many consequences of climate change, the erosion of trust in democracy and the proliferation of fake news have been around for decades. “Paradigma” is a cinematic essay that delves into our collective failure to address these challenges at their core, revealing Western societies to be stuck in a loop. Human civilizations are held together by the stories they share. However, these stories possess the potential to transform into entrenched habits and traditions that, over generations, become seemingly indisputable. These paradigms, which influence our daily actions almost unnoticed, can only be rewritten if we consciously recognize them for what they truly are. And so the true question becomes: do we make our stories or do we let those stories make us? ********** Français ********** Utilisant uniquement des images d'archives, "Paradigma" révèle que les problèmes auxquels nous sommes confrontés aujourd'hui ne sont en rien nouveaux. Les nombreuses conséquences du changement climatique, l'érosion de la confiance en la démocratie et la prolifération des fausses informations existent depuis des décennies. "Paradigma" est un essai cinématographique qui explore notre échec collectif à aborder ces défis dans leur essence, révélant que les sociétés occidentales sont prises dans une boucle. Les civilisations humaines sont maintenues ensemble par les histoires qu'elles partagent. Cependant, ces récits ont le potentiel de se transformer en habitudes et traditions enracinées qui, au fil des générations, deviennent en apparence indiscutables. Ces paradigmes, qui influencent nos actions quotidiennes presque sans que nous nous en rendions compte, ne peuvent être réécrits que si nous les reconnaissons consciemment pour ce qu'ils sont vraiment. La vraie question est alors la suivante : créons-nous nos histoires ou laissons-nous ces histoires nous façonner? ********** Nederlands ********** Aan de hand van archiefmateriaal onthult ‘Paradigma’ dat de problemen waarmee we vandaag de dag worden geconfronteerd, allesbehalve nieuw zijn. De vele gevolgen van de klimaatverandering, het afnemende vertrouwen in de democratie en de verspreiding van fake news bestaan al decennialang. ‘Paradigma’ is een filmisch essay dat dieper ingaat op ons collectieve onvermogen om al deze uitdagingen bij de bron aan te pakken, en laat zien dat de westerse samenleving vastzit in een vicieuze cirkel. Beschavingen worden verbonden door de verhalen die zij delen. Deze verhalen veranderen in diepgewortelde gewoonten en tradities die, over generaties heen, zo goed als onbetwistbaar worden. Dit zijn paradigma’s.Vrijwel onopgemerkt beïnvloeden ze ons dagelijkse handelen. En om die paradigma’s te herschrijven, moeten we ze eerst kunnen zien voor wat ze werkelijk zijn: mensgemaakte constructies die ons denken bepalen. En dus wordt de echte vraag: maken wij onze verhalen of maken de verhalen ons?
********** English ********** In a town in rural Southern Spain, Antonia, a teenage mother, disappears in the middle of the night, leaving her baby behind. Fifty years later and many kilometers up North, Carmen, an introverted casting director, looks for people to share their experiences when arriving in a new city. In her search, Carmen will meet Antonia, an impulsive woman who will intrude into her loneliness. Who says that time heals all wounds? ********** Français ********** Dans une ville rurale du sud de l'Espagne, Antonia, une mère adolescente, disparaît au milieu de la nuit, laissant son bébé derrière elle. Cinquante ans plus tard et à plusieurs kilomètres au nord, Carmen, une directrice de casting introvertie, cherche des personnes pour partager leurs expériences lorsqu'elles arrivent dans une nouvelle ville. Dans sa quête, Carmen va rencontrer Antonia, une femme impulsive qui va s'immiscer dans sa solitude. Qui a dit que le temps guérissait toutes les blessures ? ********** Nederlands ********** In een plattelandsdorpje in Zuid-Spanje verdwijnt tienermoeder Antonia midden in de nacht en laat haar baby achter. Vijftig jaar later en vele kilometers naar het noorden is Carmen, een introverte castingdirectrice, op zoek naar mensen die hun ervaringen willen delen wanneer ze in een nieuwe stad aankomen. Tijdens haar zoektocht ontmoet Carmen Antonia, een impulsieve vrouw die zich opdringt in haar eenzaamheid . Wie zei dat tijd alle wonden heelt?
********** English ********** The idealistic prison guard Eva faces the dilemma of her lifetime when a young man from her past is transferred to the prison where she works. Without revealing her secret, she asks to be moved to his block, the toughest and most violent in the prison. ********** Français ********** Eva, une gardienne de prison idéaliste, est confrontée au dilemme de sa vie lorsqu'un jeune homme de son passé est transféré dans la prison où elle travaille. Sans révéler son secret, elle demande à être affectée à son quartier, le plus dur et le plus violent de la prison. ********** Nederlands ********** De idealistische gevangenisbewaakster Eva staat voor het dilemma van haar leven wanneer een jonge man uit haar verleden wordt overgeplaatst naar de gevangenis waar ze werkt. Zonder haar geheim te onthullen, vraagt ze om overgeplaatst te worden naar zijn blok, de zwaarste en meest gewelddadige van de gevangenis.
********** Français ********** Fanny, une adolescente timide et solitaire, part en Allemagne dans le cadre d'un échange linguistique. À Leipzig, elle rencontre sa correspondante, Lena, une adolescente désireuse de s'engager politiquement. Fanny est troublée. Pour séduire Lena, elle s'invente une vie, au point de s'enfermer dans ses mensonges. ********** Nederlands ********** Fanny, een verlegen en eenzame tiener, gaat op taaluitwisseling naar Duitsland. In Leipzig ontmoet ze haar penvriendin Lena, een tiener die graag politiek actief wil worden. Fanny maakt zich zorgen. Om Lena voor zich te winnen, verzint ze een leven voor zichzelf, tot het punt dat ze verstrikt raakt in haar leugens.
Saint-Gilles rejoint l'aventure de Bruxelles fait son cinéma cette année ! Nous nous installerons au Parc Paulus. Cocó, huit ans, a bien du mal à savoir qui elle est. Au cours d’un été passé parmi les ruches du Pays Basque, elle éveille sa singularité au sein des femmes de sa famille, elles-mêmes en proie au doute. Dans un monde où il existe 20 000 espèces d’abeilles différentes, il existe forcément une identité qui corresponde à Cocó… Entre chronique familiale et récit initiatique, un film lumineux, sensible et délicat, réflexion sur la notion d’identité, qui porte une attention révélatrice à la nature, au coeur du pays basque. Ours d’argent au Festival de Berlin 2023 Un film d'Estibaliz Urresola Solaguren (Espagne, 2023, 2h09 - VO basque st FR-NL). Début de la projection à la tombée de la nuit (vers 22h10). Accès gratuit, sans réservation. Dans le cadre de Bruxelles fait son cinéma, 19 séances gratuites en plein air dans toutes les communes de la capitale. Infos et programme complet : www.bruxellesfaitsoncinema.be. En collaboration avec le Centre culturel Jacques Franck et le service culture de la commune de Saint-Gilles.