Lunch Tour en néerlandais - James Ensor. Maestro

Description


********** Français **********

De la culture sur le temps de midi ? À Bozar, c’est possible !
Chaque vendredi midi, nous vous servons une petite heure de culture. En 45 minutes et quelques œuvres-clés, notre guide vous emmène à la découverte des grandes lignes de l’exposition.
Vous travaillez à proximité immédiate de Bozar ? Vous souhaitez vous changer les idées pendant la pause de midi et goûter à la culture avec vos collègues ou amis ? Le Lunch Tour est fait pour vous. Avec un groupe de maximum 15 participants par langue, plongez, le temps d’un instant, au cœur d’un autre monde.


********** Nederlands **********

Elke vrijdagmiddag schotelen we een uurtje cultuur voor. Samen met een gids ontdek je in 45 minuten enkele highlights van de tentoonstelling. De gids selecteert een aantal sleutelwerken die een interessante introductie vormen op het verhaal van de tentoonstelling.
Werk je op een boogscheut van BOZAR en wil je op de middagpauze even onthaasten of samen met vrienden of collega’s een hapklare brok cultuur verorberen? Schuif gezellig aan bij de Lunch Tour. Samen met een groep van maximum 15 personen per taal, waan je je even in een andere wereld.


********** English **********

Fancy a culture sandwich? Then come along to Bozar!
Every Friday lunchtime we’re serving up an hour of culture. In the space of 45 minutes a guide uncovers a few highlights of the exhibition. The guide selects five key works which form an interesting introduction to the story of the exhibition.
Do you work near Bozar and fancy getting your teeth stuck into a bite-sized chunk of culture with friends or colleagues during your lunch break? Then why not join the Lunch Tour where you will be transported to another world.

Date info

2024-03-01: 10:00:00 - 18:00:00

2024-03-02: 10:00:00 - 18:00:00

2024-03-03: 10:00:00 - 18:00:00

2024-03-05: 10:00:00 - 18:00:00

2024-03-06: 10:00:00 - 18:00:00

2024-03-07: 10:00:00 - 21:00:00

2024-03-08: 10:00:00 - 18:00:00

2024-03-09: 10:00:00 - 18:00:00

2024-03-10: 10:00:00 - 18:00:00

2024-03-12: 10:00:00 - 18:00:00

2024-03-13: 10:00:00 - 18:00:00

2024-03-14: 10:00:00 - 21:00:00

2024-03-15: 10:00:00 - 18:00:00

2024-03-16: 10:00:00 - 18:00:00

2024-03-17: 10:00:00 - 18:00:00

2024-03-19: 10:00:00 - 18:00:00

2024-03-20: 10:00:00 - 18:00:00

2024-03-21: 10:00:00 - 21:00:00

2024-03-22: 10:00:00 - 18:00:00

2024-03-23: 10:00:00 - 18:00:00

2024-03-24: 10:00:00 - 18:00:00

2024-03-26: 10:00:00 - 18:00:00

2024-03-27: 10:00:00 - 18:00:00

2024-03-28: 10:00:00 - 21:00:00

2024-03-29: 10:00:00 - 18:00:00

2024-03-30: 10:00:00 - 18:00:00

2024-03-31: 10:00:00 - 18:00:00

2024-04-02: 10:00:00 - 18:00:00

2024-04-03: 10:00:00 - 18:00:00

2024-04-04: 10:00:00 - 21:00:00

2024-04-05: 10:00:00 - 18:00:00

2024-04-06: 10:00:00 - 18:00:00

2024-04-07: 10:00:00 - 18:00:00

2024-04-09: 10:00:00 - 18:00:00

2024-04-10: 10:00:00 - 18:00:00

2024-04-11: 10:00:00 - 21:00:00

2024-04-12: 10:00:00 - 18:00:00

2024-04-13: 10:00:00 - 18:00:00

2024-04-14: 10:00:00 - 18:00:00

2024-04-16: 10:00:00 - 18:00:00

2024-04-17: 10:00:00 - 18:00:00

2024-04-18: 10:00:00 - 21:00:00

2024-04-19: 10:00:00 - 18:00:00

2024-04-20: 10:00:00 - 18:00:00

2024-04-21: 10:00:00 - 18:00:00

2024-04-23: 10:00:00 - 18:00:00

2024-04-24: 10:00:00 - 18:00:00

2024-04-25: 10:00:00 - 21:00:00

2024-04-26: 10:00:00 - 18:00:00

2024-04-27: 10:00:00 - 18:00:00

2024-04-28: 10:00:00 - 18:00:00

2024-04-30: 10:00:00 - 18:00:00

2024-05-01: 10:00:00 - 18:00:00

2024-05-02: 10:00:00 - 21:00:00

2024-05-03: 10:00:00 - 18:00:00

2024-05-04: 10:00:00 - 18:00:00

2024-05-05: 10:00:00 - 18:00:00

2024-05-07: 10:00:00 - 18:00:00

2024-05-08: 10:00:00 - 18:00:00

2024-05-09: 10:00:00 - 21:00:00

2024-05-10: 10:00:00 - 18:00:00

2024-05-11: 10:00:00 - 18:00:00

2024-05-12: 10:00:00 - 18:00:00

2024-05-14: 10:00:00 - 18:00:00

2024-05-15: 10:00:00 - 18:00:00

2024-05-16: 10:00:00 - 21:00:00

2024-05-17: 10:00:00 - 18:00:00

2024-05-18: 10:00:00 - 18:00:00

2024-05-19: 10:00:00 - 18:00:00

2024-05-21: 10:00:00 - 18:00:00

2024-05-22: 10:00:00 - 18:00:00

2024-05-23: 10:00:00 - 21:00:00

2024-05-24: 10:00:00 - 18:00:00

2024-05-25: 10:00:00 - 18:00:00

2024-05-26: 10:00:00 - 18:00:00

2024-05-28: 10:00:00 - 18:00:00

2024-05-29: 10:00:00 - 18:00:00

2024-05-30: 10:00:00 - 21:00:00

2024-05-31: 10:00:00 - 18:00:00

2024-06-01: 10:00:00 - 18:00:00

2024-06-02: 10:00:00 - 18:00:00

2024-06-04: 10:00:00 - 18:00:00

2024-06-05: 10:00:00 - 18:00:00

2024-06-06: 10:00:00 - 21:00:00

2024-06-07: 10:00:00 - 18:00:00

2024-06-08: 10:00:00 - 18:00:00

2024-06-09: 10:00:00 - 18:00:00

2024-06-11: 10:00:00 - 18:00:00

2024-06-12: 10:00:00 - 18:00:00

2024-06-13: 10:00:00 - 21:00:00

2024-06-14: 10:00:00 - 18:00:00

2024-06-15: 10:00:00 - 18:00:00

2024-06-16: 10:00:00 - 18:00:00

2024-06-18: 10:00:00 - 18:00:00

2024-06-19: 10:00:00 - 18:00:00

2024-06-20: 10:00:00 - 21:00:00

2024-06-21: 10:00:00 - 18:00:00

Organiser

You’re organising this event?

Contact us if you want to update information and more.

Contact us

1 Picture

Suggested events

Terwijl Gaza een totale tragedie doormaakt, werpt deze tentoonstelling een blik op een decennium van tumult in het Midden-Oosten. Vanaf de revoluties in Tunesië en Egypte tot de conflicten in Syrië, Irak, Jemen en momenteel in Gaza. De verschillende hoofdstukken van deze recente geschiedenis van het Midden-Oosten worden verteld aan de hand van de verhalen van oorlogsslachtoffers die worden behandeld in het MSF-ziekenhuis in Amman, een unieke locatie op het kruispunt van deze conflicten. Na een verhelderend kijk op de actualiteit gaan we met elkaar in gesprek en is er tijd voor een creatieve borduurworkshop waar je meewerkt aan een solidaire boodschap.
The Royal Museums of Fine Arts of Belgium are inaugurating an extraordinary international touring exhibition conceived in close collaboration with the Centre Pompidou (Paris). From Giorgio De Chirico to Jackson Pollock, Salvador Dalí, Joan Miró, Meret Oppenheim, Dora Maar, René Magritte…, explore the poetry of the world's most famous surrealists through themes such as the dream, the labyrinth, metamorphosis, the unknown and the subconscious.
********** Français ********** Le Surréalisme a 100 ans ! Un anniversaire qui célèbre la nuit, les forêts obscures, le rêve et le cauchemar peuplé de monstres ou de chimères… Place au mystère ! Après la visite de l’exposition, place à l’action et à l’exploration du mystère au cœur de cinq espaces créatifs et immersifs ! Pendant que les enfants participent à cette visite-atelier, les parents ou adultes peuvent suivre la visite guidée ou la visite libre de l’exposition (tickets pour la visite libre ici). ********** Nederlands ********** Het surrealisme wordt 100 jaar en dat vieren we! Dromen en nachtmerries vol monsters en hersenschimmen leiden ons langs donkere wouden en brengen ons naar onbekende plekken. Na het bezoek aan de tentoonstelling ontdekken we creatieve mogelijkheden, duiken we dieper in het mysterie en ontwikkelen onze eigen voorstelling ervan. Terwijl de kinderen een nieuwe wereld ontdekken tijdens de rondleiding met workshop, kunnen de volwassenen met een gids (info en tickets hier) of op eigen houtje (tickets) de tentoonstelling bezoeken.
********** Nederlands ********** Elke tweede donderdag van de maand neemt één van onze gidsen je mee langs zijn of haar favoriete plekken en wijken van de stad bij valavond. Plekken en wijken die tijdens de avondschemering een heel andere dimensie krijgen en extra charmeren dankzij hun schitterende panorama’s of feeërieke verlichting. Op het moment van de zonsondergang zetten we de fietsen even aan de kant voor een pauze met een drankje. Op donderdag 9 mei fietsen we door de Maritiemwijk in Molenbeek. Een ontdekking van het erfgoed en van verschillende initiatieven die de wijk beetje bij beetje doet veranderen. Praktische info: Start & einde: Grand Hospice Taal: FR/NL Inschrijvingen: info@cactus.brussels ********** Français ********** Chaque deuxième jeudi du mois, l'un de nos guides vous fera découvrir ses lieux et quartiers préférés de Bruxelles à la tombée de la nuit. Une balade à travers des quartiers qui, au crépuscule, sont particulièrement charmants, qui offrent des panoramas magnifiques ou qui sont éclairés de manière féerique. Au coucher du soleil, nous arrêtons de pédaler pour faire une pause et boire un verre ensemble. Le jeudi 9 mai, nous pédalons à travers le quartier Maritiem à Molenbeek. Une découverte du patrimoine et des différentes initiatives qui transforment le quartier petit à petit. Infos pratiques: Départ et fin: Grand Hospice Langue: FR/NL Inscriptions: info@cactus.brussels
********** English ********** Many migration movements demand a lot from migrants. Their lives and health are threatened, their right to self-determination is challenged, and their individual identities become objects of other people’s prejudices and actions. All migration processes, even the painful ones, lead to new cultural diversity, which can be seen as a positive force in today’s societies. Shared experiences empower the citizens of Europe and help create our joint European identity. Featured are some very specific situations at European level: 1. The long-term consequences of the German occupation of Norway during World War II. 2. Prejudices against many Greenlandians after the migration from Greenland to Denmark since 1945. 3. Forced migration of Sámi from the North to the South of Sweden. 4. Population exchange in former German Pomerania after 1945, exemplified by the Polish town Slupsk . 5. The long-term consequences of the Holocaust for Lithuanian women. 6. Migration to Slovenia after World War II and the impact of the country’s independence in 1991 on the migrants. 7. The complex political history of the Istrian peninsula and its multi-ethnic population related to 200 000 emigrants after World War II. Reservations: museum@foyer.be Info: https://www.i-on.museum; https://www.identityontheline.eu ********** Français ********** De nombreux mouvements migratoires exigent beaucoup des migrants. Leurs vies et leur santé sont menacées, leur droit à l’autodétermination est remis en question, et leurs identités individuelles deviennent des objets des préjugés et des actions d’autrui. Tous les processus de migration, même les plus douloureux, conduisent à une nouvelle diversité culturelle, qui peut être perçue comme une force positive dans les sociétés d’aujourd’hui. Les expériences partagées renforcent les citoyens européens et contribuent à créer notre identité européenne commune. Il existe quelques situations très spécifiques au niveau européen : 1. Les conséquences à long terme de l’occupation allemande de la Norvège pendant la Seconde Guerre mondiale. 2. Les préjugés contre de nombreux Groenlandais après la migration du Groenland au Danemark depuis 1945. 3. La migration forcée des Sámis du Nord vers le Sud de la Suède. 4. L’échange de population dans l’ancienne Poméranie allemande après 1945, exemplifié par la ville polonaise de Slupsk. 5. Les conséquences à long terme de l’Holocauste pour les femmes lituaniennes. 6. La migration en Slovénie après la Seconde Guerre mondiale et l’impact de l’indépendance du pays en 1991 sur les migrants. 7. L’histoire politique complexe de la péninsule istrienne et de sa population multiethnique liée à 200 000 émigrants après la Seconde Guerre mondiale. Réservations : museum@foyer.be Infos : https://www.i-on.museum; https://www.identityontheline.eu ********** Nederlands ********** Veel migratiebewegingen eisen veel van migranten. Hun levens en gezondheid worden bedreigd, hun recht op zelfbeschikking wordt uitgedaagd, en hun individuele identiteiten worden objecten van vooroordelen en acties van anderen. Alle migratieprocessen, zelfs de pijnlijke, leiden tot nieuwe culturele diversiteit, die kan worden gezien als een positieve kracht in de hedendaagse samenlevingen. Gedeelde ervaringen versterken de burgers van Europa en helpen bij het creëren van onze gezamenlijke Europese identiteit. Er bestaan enkele zeer specifieke situaties op Europees niveau: 1. De langetermijngevolgen van de Duitse bezetting van Noorwegen tijdens de Tweede Wereldoorlog. 2. Vooroordelen tegen veel Groenlanders na de migratie vanuit Groenland naar Denemarken sinds 1945. 3. Gedwongen migratie van Sami van het noorden naar het zuiden van Zweden. 4. Bevolkingsuitwisseling in het voormalige Duitse Pommeren na 1945, geïllustreerd door de Poolse stad Slupsk. 5. De langetermijngevolgen van de Holocaust voor Litouwse vrouwen. 6. Migratie naar Slovenië na de Tweede Wereldoorlog en de impact van de onafhankelijkheid van het land in 1991 op de migranten. 7. De complexe politieke geschiedenis van het Istrische schiereiland en zijn multi-etnische bevolking in verband met 200.000 emigranten na de Tweede Wereldoorlog. Reserveringen: museum@foyer.be Info: https://www.i-on.museum; https://www.identityontheline.eu
Vernissage le 8 mai à 11h. De nombreux mouvements migratoires exigent beaucoup des migrants. Leurs vies et leur santé sont menacées, leur droit à l’autodétermination est remis en question, et leurs identités individuelles deviennent des objets des préjugés et des actions d’autrui. Tous les processus de migration, même les plus douloureux, conduisent à une nouvelle diversité culturelle, qui peut être perçue comme une force positive dans les sociétés d’aujourd’hui. Les expériences partagées renforcent les citoyens européens et contribuent à créer notre identité européenne commune. Il existe quelques situations très spécifiques au niveau européen : 1. Les conséquences à long terme de l’occupation allemande de la Norvège pendant la Seconde Guerre mondiale. 2. Les préjugés contre de nombreux Groenlandais après la migration du Groenland au Danemark depuis 1945. 3. La migration forcée des Sámis du Nord vers le Sud de la Suède. 4. L’échange de population dans l’ancienne Poméranie allemande après 1945, exemplifié par la ville polonaise de Slupsk. 5. Les conséquences à long terme de l’Holocauste pour les femmes lituaniennes. 6. La migration en Slovénie après la Seconde Guerre mondiale et l’impact de l’indépendance du pays en 1991 sur les migrants. 7. L’histoire politique complexe de la péninsule istrienne et de sa population multiethnique liée à 200 000 émigrants après la Seconde Guerre mondiale. Réservations : museum@foyer.be https://www.i-on.museum; https://www.identityontheline.eu
Aurélie Salavert est née à Avignon. Elle vit et travaille à Bruxelles. L’artiste transmet ses pensées, ses sentiments et ses souvenirs dans des images qui semblent enfouies dans notre propre subconscient. Le fil conducteur de sa pratique est le dessin, qui se réinvente continuellement grâce à l’utilisation de techniques et de styles différents, permettant l’émergence d’une abstraction figurative. La vaste production de dessins intimes au crayon d’Aurélie Salavert, avec leurs doux lavis d’aquarelle ou leurs plats de gouache, nous parlent avec une clarté enfantine, mais leur signification reste ouverte. Lasse Wandschneider est né en 1987 à Lübeck, en Allemagne. Il a fait des études en illustration et BD à Breda, Berlin, Prague et Bruxelles. Désormais, il vit et travaille entre Bruxelles et Berlin. Dans son art, il s’intéresse aux équilibres entre abstraction et narration, improvisation et réflexion, page et espace.
La zone entre la station de métro Mérode et la chaussée de Louvain est surtout connue par ses rues bordées de maisons splendides de la Fin du siècle. La partie majeure de l’urbanisation du quartier de Linthout voit le jour à la suite d’une concrétisation des projets de boulevards de grande ceinture sous le règne de Léopold II quand on ouvre l’actuel boulevard Brand Whitlock. Pourtant, les rues charmantes en damier cachent dernier ses façades un cœur industriel. La Fonderie vous invite à découvrir la cité ouvrière de Linthout, un des deux derniers exemples des plus vieux ensembles de logements ouvriers de toute l’agglomération bruxelloise. Venez apprendre l’histoire de ces habitations ouvrières pour mieux comprendre le contexte du développement de ce lieu industriel hors du commun.
De mai à septembre, Arkadia vous guidera gratuitement certains dimanches dans plusieurs parcs de Bruxelles ! Au départ de la guinguette du Parc de Laeken - Bar André, un guide Arkadia vous fera découvrir l'histoire du parc et de ses environs. Les visites seront également axées sur l'écologie et l'environnement et sensibiliseront les habitants à l'importance des espaces verts dans la ville. :)
Le MIMA présente Popcorn, une exposition collective de 15 artistes qui peignent avec une dose de surréalisme comparable à celui des années 30, une image colorée, décalée et onirique de notre société. L’expérience, auréolée d’humour, est un choc pictural garanti autant qu'un antidote à la mélancolie hivernale. Popcorn, c’est aussi une fenêtre atypique, très locale, sur l’art contemporain rassemblant des acteurs jeunes et expérimentés. Artistes Mrzyk et Moriceau, Pol-Edouard, Fabien Karp, Gary Card, Adèle Aproh, Elene Usdin, Michael Polakowski, Julien Colombier, Amandine Urruty, Delphine Somers, Antoine Carbonne, Davor Gromilovic, Nina Vandeweghe, Silio Durt Informations pratiques : Exposition du 2 février au 26 mai au MIMA à Bruxelles. Musée ouvert du mercredi au vendredi de 10h à 18h et le week-end de 11h à 19h. ATTENTION : Le tarif de la visite guidée ne comprend pas le prix du ticket d'entrée (museum pass accepté), le tarif de l'entrée est exceptionellement au tarif de 5€.