JOHN THE CLUB

Date info

Le 30/03/202423:00

Tickets

Info:

Infos & Contactshttps://kasko.be/info@kasko.be0 32 32 09 23

Info & Reservation

1 Picture

Suggested events

Zó belangrijk voor de Europese kunstwereld en toch relatief onbekend in België: de Vlaamse kunstenaar Jef Verheyen (1932-1984) keert terug naar Antwerpen. Veertig jaar na zijn overlijden presenteert het KMSKA de eerste solotentoonstelling van deze illustere moderne meester in zijn thuisstad. Een primeur.  In de expo ontdekt de bezoeker een boeiend spel van licht en donker, van vorm en kleur. Dankzij baanbrekend onderzoek van het M HKA krijgt Verheyens experimentele zoektocht naar leegte vorm. Een zoektocht die ook vandaag nog relevant is. Daarom worden de werken van Verheyen niet enkel in dialoog of confrontatie geplaatst met zijn voorgangers en tijdgenoten, maar ook met hedendaagse kunstenaars. Prestigieuze bruiklenen van onder andere de Yves Klein Foundation, het Uecker Archiv en de Fondazione Lucio Fontana verrijken de expo en plaatsen Verheyen in een internationaal kader. Beeld: Jef Verheyen
Get ready Antwerp! Brace yourselves for an unforgettable night of laughter as we bring you the comedic brilliance of Raul Kohil (star of BBC podcast - "Comic Sanskrit") and Ram Arangi (rising star of European comedy). 2 Award-winning International Comedians, 1 epic night in Antwerp at the incredible Theater Klokhuis on 01 June Saturday. Raul Kohli has been applauded as "Funny, Moving, Powerful" by the legendary Mike Reiss (Writer, The Simpsons) and Ram Arangi has been heralded as "The most eye-opening act of Edinburgh Fringe. Hysterically funny!" by Pop Break USA. So you're in for a night of non-stop laughter with stellar comedians! Limited seating available, so secure your tickets now for a Saturday comedy extravaganza that promises to be the talk of Antwerpen! Don't miss out on this iconic comedy gig - book your seats before they vanish! *The show will be completely in English* About the Comedians Raul Kohli Raul Kohli (star of hit BBC podcast - Comic Sanskrit) has fast become one of the most captivating acts on the circuit. As one of the few Asians to have grown up in the far north of England (Newcastle Upon Tyne, he’s been blessed with a Worldview that upends ethnicity, culture and class. Combining ‘superb political comedy’ (The Scotsman) with surreal storytelling, Raul Kohli is a recognized name in Comedy. His Edinburgh Fringe debut show Newcastle Brown Male was one of BBC Radio 4, The Huffington Post & the Skinny’s Top Picks of the Fringe 2016, while his most recent: All My Heroes Are Dead, in Jail or Touched Up Your Nan was nominated for Best Show at the Leicester Comedy Festival. Raul has featured in/on: BBC Sounds, BBC Radio 4, BBC Radio 3, BBC Scotland, BBC Asia Network, BBC News TalkRADIO, The Guardian, the Telegraph and the Skinny Reviews about Raul ***** - NextUp Comedy **** - Fest Mag **** - Broadway Baby Follow Raul on Instagram: https://www.instagram.com/raulkohlicomic/ [https://www.instagram.com/raulkohlicomic/] Ram Arangi 25 year old Ram Arangi is quickly making waves across the European comedy circuit as a prolific traveling comedian that performs across The Netherlands, United Kingdom, France, Germany, Spain, and Czech Republic. He uses the power of storytelling to unlock humor from unusual places across 5 countries. His comedy special (The Local Tourist) has sold out across Amsterdam, London, Paris, Berlin, and Edinburgh. Here are some reviews about Ram's comedy: "The most eye-opening act of Edinburgh Fringe 2022 was Ram Arangi. While his show had a strong sobering message, he managed to have the crowd laughing hysterically with his personal journey." - Pop Break Live USA “Incredibly polished, immediately likeable! Ram dives straight into his storytelling and never lets up. Laughed all the way through” Follow Ram on Instagram: https://www.instagram.com/theramarangistory/ [https://www.instagram.com/theramarangistory/] Tags #antwerp #tiktok #southasian #desi #indian #bollywood #humorist #indianfood #standupcomedy #antwerpevents #art #culture #brownculture #englishevents #standupcomedy #funny #jokes #SouthAsianEvent #funnymemes #meme #hilarious #viral #expatevents #meetup #english #indiancomedian #antwerpweekend antwerp stand-up comedy antwerp top comedy antwerp best standup antwerp standup comedy antwerp english speaking antwerp events antwerp live comedy antwerp live events south asian standup comedy show indian standup comedy show in antwerp desi standup comedy show in antwerp Live Standup Comedy Show in antwerp South Asian Standup Comedy Show in antwerp Best Standup Comedy Show in antwerp Best Comedy Show in antwerp Cheap Comedy Tickets antwerp Standup Comedy Show Comedy Show antwerp Standup Comedy Show antwerp Best Standup Comedy Show in antwerp THE TOP 10 antwerp Comedy Shows THE KING'S JESTER Hasan Minhaj Aziz Ansari Russell Peters The Best Standup Comedy Show in antwerp
********** English ********** Belgian artist Jean-Michel Folon (1934-2005) worked for several years with the Italian design company Olivetti. This collaboration is emblematic of the long-standing relationship between Olivetti and the art world. As early as 1912, Camillo Olivetti commissioned the painter Teodoro Wolf Ferrari to create the emblematic poster for the first Olivetti typewriter, the M1. But it was not until the leadership of his son Adriano (1938 - 1960) that Olivetti was transformed into a modern company. Olivetti's Ivrea headquarters became a laboratory for innovative interaction between business and society. This model is still considered a model today for its ability to integrate culture, technological research, design, architecture, beauty and sustainability. Adriano Olivetti opened up the company to intellectuals, artists, sociologists and philosophers. Thanks to this vision, Giorgio Soavi, Adriano's close cultural collaborator, invited Folon to become part of the Olivetti world in the 1960s. Thirty years of collaboration between the Belgian artist, Jean-Michel Folon, who drew the destiny of the human being, and the company, Olivetti, for which he was responsible, for a time, for the visual identity and graphic design. Their long friendship and Olivetti's artistic legacy will be presented to the public in this talk, which takes a fresh look at the Italian company, a pioneer in the creation of typewriters and calculators, and Jean-Michel Folon, a singular Belgian artist of many talents. Talk as part of the Olivetti · Folon exhibition Welcome Arnaud Bozzini, Design Museum Brussels H.E. Federica Favi, Italian Ambassador to Belgium Moderator Allegra Iafrate, Istituto Italiano di Cultura - Brussels Contributions Stéphanie Angelroth, Folon Foundation Cinthia Bianconi, Fondazione Adriano Olivetti Paola Mantovani, Museo Civico Garda, Ivrea Marcella Turchetti, Associazione Archivio Storico Olivetti In collaboration and with the support of the Istituto Italiano di Cultura di Brussels, the Fondation Folon, the Fondazione Adriano Olivetti, the Associazione Archivio Storico Olivetti and the Museo Civico Garda. Practical information The Olivetti - Folon exhibition will be open after the talk The conference is followed by a reception ********** Français ********** L'artiste belge Jean-Michel Folon (1934-2005) a travaillé plusieurs années au sein de l'entreprise de design italienne Olivetti. Cette collaboration est un cas emblématique de la relation de longue date entre la société Olivetti et le monde de l’art. Dès 1912, Camillo Olivetti charge le peintre Teodoro Wolf Ferrari de créer l'affiche emblématique de la première machine à écrire Olivetti, la M1. Mais ce n'est que sous la présidence de son fils Adriano (1938 - 1960) qu'Olivetti se transforme en une entreprise moderne. Le siège d'Olivetti à Ivrea est devenu un laboratoire d'interaction innovante entre l'entreprise et la société. Ce modèle est encore aujourd’hui considéré comme exemplaire pour sa capacité à intégrer la culture, la recherche technologique, le design, l’architecture, la beauté et la durabilité. Adriano Olivetti a ouvert l'entreprise aux intellectuel·le·s, aux artistes, aux sociologues et aux philosophes. Grâce à cette approche, Giorgio Soavi, proche collaborateur culturel d'Adriano, a invité Folon à faire partie de l'univers Olivetti dans les années soixante. Trente ans de collaboration entre l’artiste belge, Jean-Michel Folon, qui a dessiné le destin de l’être humain, et l’entreprise, Olivetti, dont il s’est chargé pour un temps de l’identité visuelle et du graphisme. Leur longue amitié et l'héritage artistique d'Olivetti seront présentés au public avec cette conférence qui offre un nouveau regard sur l’entreprise italienne, pionnière dans la création de machine à écrire et à calculer, et Jean-Michel Folon, artiste belge singulier aux multiples talents. Conférence dans le cadre de l’exposition Olivetti · Folon Accueil Arnaud Bozzini, Design Museum Brussels S.E. Federica Favi, Ambassadeur d’Italie en Belgique Modération Allegra Iafrate, Istituto Italiano di Cultura - Bruxelles Interventions Stéphanie Angelroth, Fondation Folon Cinthia Bianconi, Fondazione Adriano Olivetti Paola Mantovani, Museo Civico Garda, Ivrea Marcella Turchetti, Associazione Archivio Storico Olivetti En collaboration et avec le soutien de l’Istituto Italiano di Cultura di Bruxelles, la Fondation Folon, la Fondazione Adriano Olivetti, l’Associazione Archivio Storico Olivetti et le Museo Civico Garda. Informations pratiques L’exposition Olivetti · Folon sera accessible après la conférence La conférence est suivie d’une réception ********** Nederlands ********** De Belgische kunstenaar Jean-Michel Folon (1934-2005) werkte meerdere jaren samen met het Italiaanse designbedrijf Olivetti. Deze samenwerking staat symbool voor de langdurige relatie tussen Olivetti en de kunstwereld. Vanaf 1912 gaf Camillo Olivetti de schilder Teodoro Wolf Ferrai de opdracht om de emblematische poster te maken voor de eerste typemachine van Olivetti, de M1. Maar pas onder het presidentschap van zijn zoon Adriano (1938-1960) werd Olivetti omgevormd tot een modern bedrijf. Het hoofdkantoor van Olivetti in Ivrea werd een laboratorium voor innovatieve interactie tussen het bedrijfsleven en de samenleving. Dit model wordt vandaag de dag nog steeds als voorbeeld beschouwd vanwege het vermogen om cultuur, technologisch onderzoek, design, architectuur, schoonheid en duurzaamheid te integreren. Adriano Olivetti stelde het bedrijf open voor intellectuelen, kunstenaars, sociologen en filosofen. Dankzij deze benadering nodigde Giorgio Soavi, Adriano’s nauwe culturele medewerker, Folon uit om deel uit te maken van de Olivetti wereld in de jaren 1960. De Belgische kunstenaar Jean-Michel Folon, die het lot van de mens heeft getekend, heeft dertig jaar lang samengewerkt met het bedrijf Olivetti en was een tijd verantwoordelijk voor de visuele identiteit en het grafisch ontwerp. Hun lange vriendschap en Olivetti’s artistieke erfgoed zal worden gepresenteerd aan het publiek in deze conferentie, die een nieuwe kijk biedt op het Italiaanse bedrijf, een pionier in het ontwerp van type- en rekenmachines, en Jean-Michel Folon, een bijzondere Belgische kunstenaar met vele talenten. Conferentie in het kader van de tentoonstelling Olivetti · Folon. Ontvangst Arnaud Bozzini, Design Museum Brussels H.E. Federica Favi, Ambassadeur van Italië in België Moderator Allegra Iafrate, Italiaans Cultureel Instituut - Brussel Interventies Stéphanie Angelroth, Fondation Folon Cinthia Bianconi, Fondazione Adriano Olivetti Paola Mantovani, Museo Civico Garda, Ivrea Marcella Turchetti, Associazione Archivio Storico Olivetti In samenwerking en met de steun van het Istituto Italiano di Cultura di Brussel, de Fondation Folon, de Fondazione Adriano Olivetti, de Associazione Archivio Storico Olivetti en het Museo Civico Garda. Praktische informatie De Olivetti · Folon tentoonstelling zal open zijn na de conferentie De conferentie wordt gevolgd door een receptie
Tous les domaines de la culture sont impactés par les changements induits par la révolution numérique du point de vue de l’action culturelle. À l’image de la « transformation digitale », nous vivons une époque de « transformation culturelle » et d’accélération dans un contexte d’horizontalisation des pratiques culturelles et de divertissement. Comment le numérique a-t-il transformé nos pratiques culturelles, qu’il s’agisse de création ou de consommation ? Dans quelle mesure les cultures numériques ont-elles transformé les manières de « faire culture », de faire médiation et par ce biais, l’action des institutions et les politiques culturelles ? Quelles tensions sont à l’œuvre ? Quelles sont les parties prenantes, comment lire ces nouveaux écosystèmes pour pouvoir développer une action cohérente ? Quel impact sur les métiers de la culture ? Quels enjeux pour les projets de territoire, et pour la démocratie culturelle ? Ce module se construit sur une base d’exploration de cas de terrain et de rencontres avec des professionnels de la médiation à l’épreuve des mutations numériques de la culture. – Publics – ✓ Travailleur.euse·s du non-marchand (culture, éducateur·rice·s, assistant·e·s sociaux·ales, animateur·rice·s, syndicats et mutuelles…) ✓ Médiateur·rice·s culturel·le·s ✓ Porteur·euse·s de projets culturels indépendant·e·s ✓ Artistes ✓ Enseignant·e·s. Aucun pré-requis ou expérience n’est nécessaire. – Objectifs pédagogiques – Phase quantitative : À l’issue du module, les participant·e·s auront : ✓ Approché l’impact du numérique sur les métiers de la culture pour en développer des clés de compréhension ; ✓ Rencontré et échangé avec des acteurs de terrain de la problématique, des secteurs traditionnels aux acteurs de l’innovation numérique dans le domaine culturel, dans la perspective de développer leur compréhension mais aussi d’enrichir leur réseau. Phase qualitative : À l’issue du module, les participant·e·s auront : ✓ Mesuré l’amplitude du changement à l’oeuvre qui n’est pas seulement technologique mais culturel, impactant les usages et pratiques culturelles ; ✓ Développé une capacité de recul pour replacer l’action culturelle dans un contexte de digitalisation ; ✓ Exercé leur curiosité en se mettant en veille sur l’innovation dans le domaine de la médiation culturelle. – Méthodologie et référentiels – La formation se donnera en format séminaire comprenant des sessions ex-cathedra et des sessions interactives entre la formatrice, les invités au module et les participant.e.s, qui seront invités à préparer les séances et à y venir dans une dynamique de co-apprentissage. – Itinéraire pédagogique – La formation se déroulera sur 2 jours : Jour 1 ✓ Prise de contact et installation du carnet commun de ressources et de veille sur la médiation culturelle numérique. ✓ Introduction à la numérisation de l’espace culturel : - retour aux prémices de notre société digitale ; - bref panorama de l’action culturelle en Belgique francophone. ✓ La médiation culturelle à l’épreuve du numérique : cas d’usage inspirants en présence de porteurs de projets invités (témoignages). ✓ Travaux pratiques : veille sur l’impact du numérique dans la culture et partage de (res)sources avec le groupe. Jour 2 ✓ Focus sur la révolution de l’immersif pour le patrimoine, le tourisme et la culture : de l’innovation aux nouveaux usages. ✓ Do’s and don’ts de la médiation culturelle numérique : implémentation de projets sur le terrain et partage d’expériences. ✓ Les politiques de soutien au développement numérique de la culture : regards croisés. ✓ Travaux pratiques : veille sur l’impact du numérique dans la culture et partage de (res)sources avec le groupe. Conditions/prérequis : aucun Formatrice : Delphine JENART Animée par la communication, la culture et le numérique, Delphine Jenart intervient en tant que responsable stratégie et développement au KIKK (festival international des cultures numériques à Namur), mais également auprès d'entreprises et d'organisations culturelles en tant que conseillère en communication stratégique et ingénierie culturelle/RP. Elle est conférencière invitée à l'UCLouvain (Mons), à l'Ihecs (Bruxelles) et à la Haute Ecole Albert Jacquard (Namur), et formatrice chez Arts&Publics. – Informations pratiques – Tarif : 260.00 € par personne TTC Dates : 23 et 24 avril 2024 Lieu en présentiel : 1030 Schaerbeek, boulevard Lambermont 32 (dans les locaux du STICS asbl) Code formation : Label Arts&Stics 6 Horaire : 9h00-16h30 (y compris une heure de pause à midi)
"Accordez-moi la parole" est le théâtre d’une rencontre entre une écrivaine, Salomé, et une mère infanticide, Raphaëlle Lombardo. Toutes deux font l’expérience de la maternité, l’une dans les affres des criminelles tragiques, l’autre dans une naïveté toute nouvelle. L’une demandera que son acte puisse trouver une trace dans l’écriture, l’autre découvrira en l’écrivant toutes les difficultés à oser raconter un histoire pareille. La prison, l’accompagnement, les jugements, les silences, les actes, les regards, le mépris, la réinsertion autant de défis qu’elles deux doivent gravir. Mais cela ne va pas sans le pouvoir des mots, la nécessité de l’écriture pour aborder au plus près et avec finesse les béances de la maternité. « L’écriture de Vinciane Moeschler convoque autant le réel, la dureté des actes, les affects les plus secrets tout en osant ouvrir le potentiel que génère l’écriture: laisser une trace, des mots pour dire, accepter d’être jugée. ne pas être réduite au silence. Accordons-lui notre écoute! » Michel Bernard -- « Accordez-vous la parole », Ed. Mercure de France, 2023 Salomé est une jeune romancière à succès. Alors qu’elle commence l’écriture de son prochain livre, Raphaëlle Lombardo surgit dans sa vie. Maman à la tendresse qui dérape, elle peine à faire grandir ses enfants. Elle est l’épouse que le conjoint abandonne, la fille qu’on a mal aimée. Son petit dernier, son « bébé d’amour », était sa dernière chance. En commettant l’interdit, elle rejoint le cercle tragique des criminelles et réclame la parole : être jugée plutôt que réduite au silence. À contre-courant de la maternité idéalisée, Vinciane Moeschler dresse le portrait d’une femme que personne n’a voulu voir sombrer. En abordant de manière frontale un sujet qui dérange, elle questionne les limites d’un acte qui assassine nos repères. Un roman inclassable, terriblement puissant. « Vinciane Moeschler signe un roman imparable et intense où la puissance le dispute à la délicatesse et la nuance au jugement. D’une vraie intelligence humaine et littéraire. » Laurence Bertels. La Libre Belgique.
********** English ********** You have the opportunity to try out this martial art mixed with dance. Classes last between 3 and 2 hours and include warm-ups and the playing of musical instruments, traditional songs and lots of fun - come and give it a try! ********** Français ********** Vous avez l’opportunité d’essayer cet martial mélangé en danse les cours dure entre 3 et 2 heures passant par des échauffements et aussi jouent des instruments musicaux chants traditionnels et très ludique venez essayer! ********** Nederlands ********** Je hebt de mogelijkheid om deze vechtkunst gemengd met dans uit te proberen. De lessen duren tussen de 3 en 2 uur en omvatten warming-ups en het bespelen van muziekinstrumenten, traditionele liederen en veel plezier.
********** Français ********** Des textes relatifs au sujet "Jeune imbécile! vieux con! difficile transmission"" seront lus, récités, joués par de Camillev Decock et Bruno Georis. Ensuite Jean Charles De Keyser, le modérateur, animera la soirée par un débat entre les artistes et le public. Teksten over het onderwerp "Jeune imbécile! vieux con! difficile transmission" worden gelezen, voorgedragen en uitgevoerd door de Camillev Decock en Bruno Georis. Moderator Jean Charles De Keyser zal vervolgens de avond leiden met een debat tussen de artiesten en het publiek. Texts on the subject of "Jeune imbécile! vieux con! difficile transmission" will be read, recited and performed by de Camillev Decock and Bruno Georis. Moderator Jean Charles De Keyser will then lead the evening with a debate between the artists and the audience. ********** Nederlands ********** Teksten over het onderwerp "Jeune imbécile! vieux con! difficile transmission" worden gelezen, voorgedragen en uitgevoerd door de Camillev Decock en Bruno Georis. Moderator Jean Charles De Keyser zal vervolgens de avond leiden met een debat tussen de artiesten en het publiek. ********** English ********** Texts on the subject of "Jeune imbécile! vieux con! difficile transmission" will be read, recited and performed by de Camillev Decock and Bruno Georis. Moderator Jean Charles De Keyser will then lead the evening with a debate between the artists and the audience.