Young Opera Nights

Description


********** English **********

Under 30? Then make sure to attend our operas on the Young Opera Nights: one date in the run when you and hundreds of other young opera lovers enjoy a free reception and an exclusive event.


Turandot (27.6)

After the performance, we invite you to a free reception in the Grand foyer and an exclusive event: our collaborators will guide you through the monumental set of Turandot and offer you the opportunity to immortalise your visit on stage during a photo shoot.
 
Tickets



In the new 2024-25 season, we treat you to a personal welcome, a free drink, a free programme book and an after-event for the following productions:


Siegfried (28.9.2024)
The Time of Our Singing (25.10.2024)
Fanny and Alexander (13.12.2024)
Götterdämmerung (15.2.2025)
I Grotteschi - Part I: Miro (17.4.2025)
I Grotteschi - Part I: Godo (2.5.2025)
Carmen (14.6.2025)


GET YOUR FREE 'YOUNG OPERA' MEMBERSHIP HERE


********** Nederlands **********

Jonger dan 30? Woon onze opera’s dan zeker bij op de Young Opera Nights: één datum in de speelreeks waarop we je samen met honderden andere jonge operaliefhebbers persoonlijk onthalen op een gratis receptie en exclusief event.


Turandot (27.6)

Na de voorstelling nodigen we je uit voor een gratis receptie in de grote foyer en een exclusief event: onze medewerkers gidsen je door het monumentale decor van Turandot en bieden je achteraf de gelegenheid om je bezoek op scène te vereeuwigen tijdens een fotoshoot.
 
Tickets



In het nieuwe seizoen 2025-25 geniet je van een gratis drankje en programmaboek, een persoonlijk onthaal en een after-event bij de volgende voorstellingen:


Siegfried (28.9.2024)
The Time of Our Singing (25.10.2024)
Fanny and Alexander (13.12.2024)
Götterdämmerung (15.2.2025)
I Grotteschi - Part I: Miro (17.4.2025)
I Grotteschi - Part I: Godo (2.5.2025)
Carmen (14.6.2025)


WORD GRATIS LID VAN ‘YOUNG OPERA’


********** Français **********

Vous avez moins de 30 ans ? Alors, ne manquez pas nos soirées « Young Opera » : une soirée pour chaque production d’opéra, où nous vous accueillons vous et d’autres jeunes amateurs, et où vous profitez d’une réception gratuite et d’un événement exclusif.


Turandot (27.6)
Après la représentation, nous vous invitons à une réception gratuite dans notre Grand Foyer et à un événement exclusif : nos équipes de production vous guideront dans le décor monumental de Turandot et vous offrira ensuite la possibilité d'immortaliser votre visite sur scène au cours d'une séance photo.
 
Tickets



Dans la nouvelle saison 2024-25, vous profitez d’un accueil personnalisé, d’une boisson gratuite, d’un programme offert et d’une rencontre après les représentations suivantes :


Siegfried (28.9.2024)
The Time of Our Singing (25.10.2024)
Fanny and Alexander (13.12.2024)
Götterdämmerung (15.2.2025)
I Grotteschi - Part I: Miro (17.4.2025)
I Grotteschi - Part I: Godo (2.5.2025)
Carmen (14.6.2025)


ADHÉREZ GRATUITEMENT À « Young Opera »

Date info

2024-06-27: 20:00:00

2024-09-28: 17:00:00

2024-10-25: 19:30:00

2024-12-13: 19:30:00

2025-02-15: 15:00:00

2025-04-17: 19:00:00

2025-05-02: 19:00:00

2025-06-14: 14:00:00

1 Picture

Suggested events

********** English ********** 'Into Thin Air', contemporary dance (55 mins) | May 14, 2024 | 1 PM, 5 PM @ Korean Cultural Center 〈Into Thin Air〉 is a trash art based, real life inspired visual theater piece. It is about emptiness. It deals with the disappearance of value and cause, the loss of the present in the rush for a better future. Into Thin Air is set in a world of commercial values and soap opera morals. The piece's dramatic aspects, filled with dark humor, are derived from the true stories if there are 9 participants. As the piece unfolds, the dancers stretch their physical boundaries, as the characters in the piece are stretching their realistic boundaries to fit comics-like prototypes. Through rhythmical movement sections and beautifully crude visual imagery, short stories emerge, exposing a vast emotional field in which the 9 characters' virtuosity move around. 'Dance Speaks', contemporary dance (83 mins) | May 16, 2024 | 1 PM, 5 PM @ Korean Cultural Center is a lecture performance featuring dancers from various fields, including traditional Korean dance, contemporary dance, ballet, and street dance, who reflect on contemporary dance through dance and narrative, focusing on the specific body of the dancer. Dancers' bodies embody the illusion of beauty on stage, but in reality, they are often injured or deformed as professionals who use their bodies. In the performance, the dancers tell autobiographical stories about their bodies and use their own experiences with health and injury to critique the illusions that surround dance, and also show their dedication to dance on stage. 'Dallae Story', non-verbal puppet show (70 mins) | June 6, 2024 | 1 PM, 5 PM @ Korean Cultural Center is a story of three families who cherish the simple things in their lives together. It is a story of childhood memories that everyone has, and how the small pleasures of a happy and warm day can help us through the inevitable hard times. The unique form of actors and puppets performing together uses a variety of media, including objects, theater, mime, Korean dance, shadow play, and 3D video. It is a non-verbal puppet theater that uses lyrical dance and implied gestures to convey the content, making it easy for anyone to understand and relate to. ********** Français ********** 'Into Thin Air', danse contemporaine (55 minutes) | 14 mai, 2024 | 13h, 17h @ Centre Culturel Coréen 〈Into Thin Air〉 est une pièce de théâtre visuel inspirée de la vie réelle, basée sur l'art de la récupération. Elle traite de la vacuité. Elle aborde la disparition de la valeur et de la cause, la perte du présent dans la course vers un avenir meilleur. Into Thin Air est située dans un monde de valeurs commerciales et de morales de feuilleton. Les aspects dramatiques de la pièce, empreints d'humour noir, sont tirés des véritables histoires de ses 9 participants. Au fur et à mesure que la pièce se déroule, les danseurs repoussent leurs limites physiques, tout comme les personnages de la pièce repoussent leurs limites réalistes pour correspondre à des prototypes de bande dessinée. À travers des sections de mouvements rythmiques et des images visuelles magnifiquement crues, des histoires courtes émergent, exposant un vaste champ émotionnel dans lequel les 9 personnages virtuoses évoluent. 'Dance Speaks', danse contemporaine (83 minutes) | 16 mai, 2024 | 13h, 17h @ Centre Culturel Coréen est une performance de conférence mettant en vedette des danseurs de divers domaines, y compris la danse traditionnelle coréenne, la danse contemporaine, le ballet et la danse de rue, qui réfléchissent à la danse contemporaine à travers la danse et le récit, en mettant l'accent sur le corps spécifique du danseur. Les corps des danseurs incarnent l'illusion de la beauté sur scène, mais en réalité, ils sont souvent blessés ou déformés en tant que professionnels utilisant leurs corps. Dans la performance, les danseurs racontent des histoires autobiographiques sur leurs corps et utilisent leurs propres expériences en matière de santé et de blessures pour critiquer les illusions qui entourent la danse, et montrent également leur dévouement à la danse sur scène. 'Dallae Story', spectacle de marionnettes non verbal (70 minutes) | 6 juin, 2024 | 13h, 17h @ Centre Culturel Coréen est l'histoire de trois familles qui chérissent les choses simples de leur vie ensemble. C'est une histoire de souvenirs d'enfance que tout le monde a, et comment les petits plaisirs d'une journée heureuse et chaleureuse peuvent nous aider à traverser les moments difficiles inévitables. La forme unique d'acteurs et de marionnettes travaillant ensemble utilise une variété de médias, y compris des objets, du théâtre, du mime, de la danse coréenne, du théâtre d'ombres et de la vidéo 3D. C'est un théâtre de marionnettes non verbal qui utilise la danse lyrique et des gestes implicites pour transmettre le contenu, le rendant facile à comprendre et à se rapporter pour tout le monde. ********** Nederlands ********** 'Into Thin Air', hedendaagse dans (55 minuten) | 14 mei, 2024 | 13.00 uur, 17.00 uur @ Koreaans Cultureel Centrum 〈Into Thin Air〉 is een visueel theaterstuk geïnspireerd op het echte leven, gebaseerd op de kunst van het recyclen. Het gaat over de leegte. Het besproken het verdwijnen van waarde en oorzaak, het verlies van het heden in de haast naar een betere toekomst. Into Thin Air speelt zich af in een wereld van commerciële waarden en soapachtige moraal. De dramatische aspecten van het stuk, doorspekt met zwarte humor, zijn gebaseerd op de ware verhalen van de 9 deelnemers. Beweeglijke het stuk zich ontvouwt, verleggen de dansers hun fysieke grenzen, net zoals de personages in het stuk hun realistische grenzen verleggen om bij stripachtige prototypen te passen. Door ritmische bewegingssecties en prachtige regel van visuele beelden komen korte verhalen naar voren, waarin een uitgestrekt overdekt veld wordt blootgelegd waarin de 9 personages zich virtuoos bewegen. 'Dance Speaks', hedendaagse dans (83 minuten) | 16 mei, 2024 | 13.00 uur, 17.00 uur @ Koreaans Cultureel Centrum is een lezing-performance met dansers uit verschillende disciplines, waaronder traditionele Koreaanse dans, hedendaagse dans, ballet en straatdans, die reflecteren op hedendaagse dans door middel van dans en verhaal, met de nadruk op het specifieke lichaam van de danser. Hoewel de lichamen van de dansers op het podium de illusie van schoonheid belichamen, maar in werkelijkheid zijn ze vaak voorkomend of misvormd als professionals hun lichaam gebruiken. In de voorstelling vertellen de dansers autobiografische verhalen over hun lichamen en gebruiken ze hun eigen ervaringen met gezondheid en blessures om de illusies rondom dans te bekritiseren, en tonen ze ook hun toewijding aan dans op het podium. 'Dallae Story', woordeloze poppenshow (70 minuten) | 6 juni, 2024 | 13.00 uur, 17.00 uur @ Koreaans Cultureel Centrum is het verhaal van drie families die de eenvoudige dingen in hun leven koesteren. Het is een verhaal van jeugdherinneringen die iedereen heeft, en hoe de kleine geneugten van een gelukkige en warme dag ons kunnen helpen door de lastige tijden heen te komen. De unieke vorm van acteurs en poppen die samen optreden maakt gebruik van een verscheidenheid aan media, waaronder objecten, theater, mime, Koreaanse dans, schimmenspel en 3D-video. Het is een woordeloos poppentheater dat gebruik maakt van lyrische dans en impliciete gebaren om de inhoud over te brengen, waardoor het voor iedereen gemakkelijk te begrijpen en te relateren is.
Mendelssohn, Brahms, Schumann Nadya Lis (Alto), Angela Ceban (Soprano), Daniela Rodó (Piano) Spring Tone celebrates the essence of springtime and the blooming of flowers. In the first part, attendees will enjoy the soulful melodies of German Lieder by F. Mendelssohn and Brahms, accompanied by a piano interlude with music by R. Schumann. This first part evokes the freshness of the season, with a recurring theme of flowers and the awakening of spring. In the second part, the audience will experience the captivating opera duets of Tchaikovsky, Delibes, and Offenbach. Attendees are invited to join for an evening of music that captures the beauty and vitality of springtime. Art Base, Monday 20/5/24 20h, 15E ( reduced 10E for students under 26 and jobseekers), 29 rue des Sables Zandstraat, 1000 Bruxelles. For reservations & more info to www.art-base.be
********** English ********** Double bill19:30Mira Maria Studersongunsung- echolocation, the bat - te amo te amo, she said to me - ableton live 11 - 2010 heartbreak - the birth of opera - imploded home studio - 1608 (Italy) - Ach ich fühl’s - echolocation, the nymph -Wading through the sound waves of laments (aka love songs) stemming out of mouths from 1608 to 2024 – a voice before meaning broadcasts them into the theatre space. They seem oh so familiar. They touch you but also feel distant. Like the foreign tongue of a loved one. The mouth estranges them, warps their time, body and space together. It is a process of dislocating the laments that have been put into our hands. 20:45Judith Dhondt & Urtė GroblytėDustSomething approaches me… I become not myself but Huh mixed with somebody.Who is it? Is it Hmm? Huh mixed with Hmm. Huhhmm.From the moment my eyeballs move towards this other- I am … I am … who am I?(based on a fragment from The Waves by Virginia Woolf)Hmm & Huh transform into one and fall apart multiples -desiring their own form that splits and merges.With an open mouth they are waiting for words, to catch them -language pushes them together and pulls them apart.Dust wants to dive deeper into ideas of symbiosis from a non-harmonic point of view, approaching the self as an erotic body intimately containing multiple beings.A collaboration between Urtė Groblytė & Judith Dhondt that branches into two performances (Dust and A Lovely Construction Site) and is bound together by a shared reading and writing practice. Together they have created a soil to let their performative works bloom out off. ********** Français ********** Double bill19:30Mira Maria Studersongunsung- echolocation, la chauve-souris - te amo te amo, m’a-t-elle dit - ableton live 11 - 2010 heartbreak - la naissance de l'opéra - imploded home studio - 1608 (Italie) - Ach ich fühl's - echolocation, la nymphe - En se faufilant dans les nappes sonores des complaintes (soit des chants d'amour) jaillies de bouches de 1608 à 2024 - une voix précédent le sens les diffuse dans l'espace théâtral. Elles nous semblent si familières. Elles nous touchent tout en nous paraissant également lointaines. Comme la langue étrangère d'un être cher. La bouche les éloigne, déforme leur temporalité, leur corps et leur espace. Il s'agit d'un processus de dislocation de l'espace et de l'esprit. Un processus de dislocation des lamentations qui ont été mises entre nos mains. 20:45Judith Dhondt & Urtė GroblytėDustQuelque chose s'approche de moi... Je ne suis plus moi-même, mais Huh mélangé à quelqu'un.Qui est-ce ? Est-ce Hmm ? Huh mélangé à Hmm. Huhhmm.À partir du moment où mes globes oculaires se dirigent vers cet autre, je suis... je suis... qui suis-je ?(d'après un fragment des Vagues de Virginia Woolf)Hmm & Huh se transforment en une seule entité et se décomposent en multiples êtres -désirant leur propre forme qui se divise et fusionne.La bouche ouverte, ils attendent les mots, pour les attraper -le langage les rapproche et les sépare.Dust veut approfondir les idées de symbiose depuis une perspective non harmonique, en abordant le moi comme un corps érotique qui contient intimement des êtres multiples.Une collaboration entre Urtė Groblytė et Judith Dhondt qui se décline en deux performances (Dust  et A Lovely Construction Site)et qui est liée par une pratique commune de la lecture et de l'écriture. Ensemble, elles ont créé un terreau au sein duquel leurs œuvres performatives peuvent s'épanouir. ********** Nederlands ********** Double bill19:30Mira Maria Studersongunsung- echolocation, the bat - te amo te amo, she said to me - ableton live 11 - 2010 heartbreak - the birth of opera - imploded home studio - 1608 (Italy) - Ach ich fühl’s - echolocation, the nymph -Een stem waadt door de klanken van klaagzangen (liefdesliedjes dus) die weerklinken uit monden van 1608 tot 2024 en stuurt ze gestript van betekenis in de theaterzaal. Ze lijken o zo veel op elkaar. Ze raken je maar voelen ook afstandelijk aan. Als de vreemde taal van een geliefde. De mond vervreemdt hen en wikkelt hun tijd, lichaam en ruimte tesamen in. Dit is het proces van klaagzangen elders brengen, dat in onze handen is gelegd. 20:45Judith Dhondt & Urtė GroblytėDustEr komt iets dichterbij… ik word niet mezelf maar Huh vermengd met iemand.Wie is het? Is het Hmm? Huh vermengd met Hmm. Huhhmm.Vanaf het moment dat mijn oogballen rollen naar die ander – ben ik… ben ik… wie ben ik?(gebaseerd op een fragment uit The Waves van Virginia Woolf)Hmm en Huh worden één en vallen uit elkaar in kleine deeltjes –verlangend naar hun eigen vorm dat opsplitst en versmelt.Met open mond wachten ze op woorden om ze te vangen – taal duwt hen samen en trekt hen uit elkaar.Dust wil dieper duiken in de symbiose van een niet-harmonisch perspectief, en benadert het zelf als een erotisch lichaam dat op intiem niveau verschillende identiteiten bevat.Een samenwerking tussen Urtė Groblytė & Judith Dhondt die vertakt in twee voorstellingen (Dust  en A Lovely Construction Site) en verbonden is door een gedeelde lees- en schrijfpraktijk. Samen zorgden ze voor een bodem om hun performatief werk op te laten bloeien.
********** Français ********** Bruxelles chante depuis de nombreuses années et n'a pas attendu Jacques Brel pour clamer sa musicalité! Vers 1730, équipée d'un tout nouvel opéra, elle est proche de Paris, sur la route de Londres et bouillonne de sons. Que ce soit par sa noblesse mélomane, par les musiciens et chanteurs italiens triés sur le volet, par les compositeurs français en exil, elle résonne et chante. Rachel Heymans et Gwennaëlle Alibert vous feront découvrir un pan de cette histoire sonore méconnue de notre capitale aux sons du clavecin, du hautbois baroque et des flûtes à bec. Aurez-vous peut-être la chance d'être les premiers depuis le 18e siècle à entendre certaines œuvres issues des collections de la bibliothèque du Conservatoire royal ou des archives des Ducs d'Arenberg? Certaines de ces pièces n'ont en effet jamais été éditées et jouées depuis cette époque, d'autres sont dédiées à la famille Thurn und Tassis et composent toutes ensemble un programme original et varié. ********** Nederlands ********** Brussel zingt al jaren en wachtte niet op Jacques Brel om zijn muzikaliteit te verkondigen! Rond 1730, uitgerust met een gloednieuw operagebouw, lag het dicht bij Parijs, op de weg naar Londen, en bruiste het van geluid. Of het nu de muziekminnende adel was, zorgvuldig uitgekozen Italiaanse muzikanten en zangers, of Franse componisten in ballingschap, het resoneerde en zong. Rachel Heymans en Gwennaëlle Alibert laten je kennismaken met een weinig bekend deel van de klankgeschiedenis van onze hoofdstad, met de klanken van het klavecimbel, de barokhobo en de blokfluiten. Misschien hebt u het geluk om als eerste sinds de 18e eeuw bepaalde werken uit de collecties van de bibliotheek van het Koninklijk Conservatorium of de archieven van de hertogen van Arenberg te horen? Sommige van deze stukken zijn nooit gepubliceerd of gespeeld sinds die tijd, terwijl andere zijn opgedragen aan de familie Thurn und Tassis en samen een origineel en gevarieerd programma vormen. ********** English ********** Brussels has been singing for years and did not wait for Jacques Brel to proclaim its musicality! Around 1730, equipped with a brand-new opera house, it was close to Paris, on the road to London, and buzzing with sound. Whether it was the music-loving nobility, carefully selected Italian musicians and singers, or French composers in exile, it resonated and sang. Rachel Heymans and Gwennaëlle Alibert will introduce you to a little-known part of our capital's sound history, to the sounds of the harpsichord, baroque oboe and recorders. Perhaps you will be lucky enough to be the first to hear certain works from the collections of the library of the Royal Conservatory or the archives of the Dukes of Arenberg since the 18th century?
********** English ********** How do we feel the impact of events which are so much larger than us, move through us, and animate and activate our bodies all the time? Ten performers enact a glacially morphing tableau vivant on a mobile raft-like stage. Their voices generate a score that crescendos and resonates as they clutch, careen and cleave in a space too small to contain them, spilling off the edges. The scenes shown reference at times images from classical iconography. Tenderness and violence, sensuality and brute force cohabitate. The audience sits all around as if watching a boxing match, embanking the performers, close enough to smell their sweat and feel the steam of the spiralling scenes. Celebrated American choreographer Faye Driscoll returns to the festival with a multi-sensory flesh and breath sculpture made of bodies, sounds, scents, liquids and objects. She pushes her performers to their limits in this compelling, adventurous work, presented in the impressive Horta Hall, originally an exhibition space for sculptures. Weathering is an ode to the inexhaustible physical power of queer bodies. ********** Nederlands ********** Hoe voelen we de impact van gebeurtenissen die onze lichamen bewegen en bezielen, maar zoveel groter zijn dan onszelf? Tien performers verbeelden een steeds veranderend tableau vivant op een ronddraaiend vlot-achtig platform. Hun stemmen genereren een partituur die crescendo’s en resonanties laat horen terwijl ze elkaar vastgrijpen, wegduwen, en heen en weer slingeren over een oppervlak dat te klein is om hen te bevatten en uit zijn voegen dreigt te barsten. De getoonde scènes refereren bij momenten aan beelden uit de klassieke iconografie. Tederheid en geweld, sensualiteit en brute kracht worden met elkaar verzoend. Het publiek zit rondom rond, als kijkend naar een bokswedstrijd, en kan de performers bijna aanraken, hun zweet ruiken en de stomende scènes proeven. De gevierde Amerikaanse choreografe Faye Driscoll keert terug naar het festival met een multisensoriële levende sculptuur van vlees en adem, van lichamen, geluiden, geuren, sappen en objecten. Ze drijft haar performers tot het uiterste in dit meeslepende, avontuurlijke werk, gepresenteerd in de indrukwekkende Hortahal, oorspronkelijk een tentoonstellingsruimte voor beeldhouwwerken. Weathering is een ode aan de onuitputtelijke fysieke kracht van queer lichamen. ********** Français ********** Comment ressentons-nous l’impact d’événements qui, malgré le fait qu’ils nous dépassent, parviennent à nous traverser, nous animer et activer nos corps ? Sur un plateau rotatif qui ressemble à un radeau, dix performeur·euses, en constante évolution, composent des images qui ressemblent à des tableaux vivants issus d’un univers queer. Leurs voix génèrent une partition qui va crescendo et résonne à mesure qu’iels s’agrippent mutuellement, se balancent et se repoussent sur une surface trop petite pour les contenir, menaçant de déborder. Par moments, des images issues de l’iconographie classique semblent se dessiner. Tendresse, violence, sensualité et force brute cohabitent. Assis autour de la scène comme s’il assistait à un match de boxe, le public peut ressentir la sueur et l’ardeur de scènes étourdissantes. La célèbre chorégraphe états-unienne Faye Driscoll revient au festival avec une sculpture multisensorielle faite de chair et de souffle, de corps, de sons, d’odeurs, de fluides et d’objets. Elle pousse ses performeur·euses jusqu’à leurs limites dans un spectacle fascinant et aventureux, présenté dans l’impressionnant Hall Horta, qui était à l’origine conçu comme une salle d’exposition pour sculptures. Weathering est une ode à l’inépuisable puissance physique des corps queer et à leurs évolutions.
Breng je voeten in beweging op leuke muziek en laat je hart zingen terwijl je samen danst met je peuter. De speelse lessen zijn niet alleen een feest voor jullie beiden, maar ze stimuleren ook de vroege ontwikkeling van je kleintje.  Met de kracht van muziek, beweging en het verkennen van instrumenten, leggen we het fundament voor taal, geheugen en leesvaardigheid.  EN - Move, groove, and grow together with your little one. FR - Bougez, dansez et grandissez avec votre petit(e).
Les Detours Cyphers, ce sont des battles de danse Hip-Hop et une histoire de rencontres ! On t’invite à venir assister à ce beau moment rassembleur, ambiance au rendez-vous. Hood. Danseur contemporain Hip-Hop, Robin Capelle alias "Hood", alias "H20" , @hood_h2o_0 ... exprime ces différents états d'esprit et de corps avec sa manière atypique d'approfondir les concepts du mouvement. Compagnie : Double Impro. Pozar. Pour le CHATBOX Festival, 4 jeunes parolier.es urbain.es du collectif se succèderont sur scène pour te proposer un show de slam décapant ! Line-Up: JU1 - LELOUP - SWAM - LINCA Winners ? Histoires personnelles, détermination, lutte… Qu’est-ce qui pousse les performers à la compétitivité ? Les champions des derniers Detours Battles proposent des récits de vie entre danse urbaines et théâtre. Compagnie : No Way Back
********** English ********** !! At The Crazy Circle: Koninklijke-Prinsstraat 11, 105C, Elsene !! The third edition of the Back to the Roots street party is officially back to serve you queer pride realness! Partnered up with our amazing collaborators Merhaba, The Crazy Circle, Les Halles de Schaerbeek, Refuge Opvanghuis, and Chosen Family to bring it once again... Where it began. What to expect? A whole day of queer performances, drag, activism, DJ sets, food & drinks, workshops, love, and community. PROGRAMME Hosting Blanket La Goulue You love her, we love her. Political drag and notorious freak Blanket La Goulue is BTTR royalty by now, and she returns to host you for he 3rd time! Performer, sometimes Mistress of Ceremonies, and often organizer, Blanket changes hats and wigs in order to find their place in a rather narrow community. Halfway between kings and queens, between activism and entertainment, between laughter and anger, they practice a form of drag that evolves with the issues in their daily lives. They offer a version of the story to their liking, without excuse and purely subjective, far from the ambient heteronormativity. Sarah Bekambo Sarah Bekambo, a creative talent from Leuven, has made her mark in the Spoken Word scene as both a performer and a writer. She thrives in hip-hop culture, from breaking to MC’ing, and has also excelled as a curator and event organizer. Her infectious enthusiasm and passion for culture make her a dynamic host, captivating audiences with her energy and presence. Whether on stage or behind the scenes, Sarah knows how to turn any event into a memorable experience. In other words, prepare to get TURNT!   13:00 > 14:50 WORKSHOPS SUBSCRITION No Queer Liberation Without Palestinian Liberation (EN/FR/NL/AR) Kinshasa Revolution (FR) Queer Supra (EN) 14:00 DJ Lamia 15:00 Imis Kill 15:25 Fantom 16:45 Emmanuelle 18:00 Sherine Falasteen 19:05 Poppy The Wild 19:35 Princess Sidni 20:25 Amina808 20:50 IMAN Voices of our Community "Voices of Our Community" is a dedicated mural space to amplifying the diverse perspectives within our community. It offers individuals the chance to write down and express their thoughts, concerns, and passions on topics close to their hearts. Through open dialogue and shared stories, participants engage in meaningful discussions that foster understanding, connection, and positive change. Join us as we celebrate the richness of our community's voices and work towards a more inclusive and empowered tomorrow. ********** Nederlands ********** !! At The Crazy Circle: Koninklijke-Prinsstraat 11, 105C, Elsene !! The third edition of the Back to the Roots street party is officially back to serve you queer pride realness! Partnered up with our amazing collaborators Merhaba, The Crazy Circle, Les Halles de Schaerbeek, Refuge Opvanghuis, and Chosen Family to bring it once again... Where it began. What to expect? A whole day of queer performances, drag, activism, DJ sets, food & drinks, workshops, love, and community. PROGRAMME Hosting Blanket La Goulue You love her, we love her. Political drag and notorious freak Blanket La Goulue is BTTR royalty by now, and she returns to host you for he 3rd time! Performer, sometimes Mistress of Ceremonies, and often organizer, Blanket changes hats and wigs in order to find their place in a rather narrow community. Halfway between kings and queens, between activism and entertainment, between laughter and anger, they practice a form of drag that evolves with the issues in their daily lives. They offer a version of the story to their liking, without excuse and purely subjective, far from the ambient heteronormativity. Sarah Bekambo Sarah Bekambo, a creative talent from Leuven, has made her mark in the Spoken Word scene as both a performer and a writer. She thrives in hip-hop culture, from breaking to MC’ing, and has also excelled as a curator and event organizer. Her infectious enthusiasm and passion for culture make her a dynamic host, captivating audiences with her energy and presence. Whether on stage or behind the scenes, Sarah knows how to turn any event into a memorable experience. In other words, prepare to get TURNT!   13:00 > 14:50 WORKSHOPS SUBSCRITION No Queer Liberation Without Palestinian Liberation (EN/FR/NL/AR) Kinshasa Revolution (FR) Queer Supra (EN) 14:00 DJ Lamia 15:00 Imis Kill 15:25 Fantom 16:45 Emmanuelle 18:00 Sherine Falasteen 19:05 Poppy The Wild 19:35 Princess Sidni 20:25 Amina808 20:50 IMAN Voices of our Community "Voices of Our Community" is a dedicated mural space to amplifying the diverse perspectives within our community. It offers individuals the chance to write down and express their thoughts, concerns, and passions on topics close to their hearts. Through open dialogue and shared stories, participants engage in meaningful discussions that foster understanding, connection, and positive change. Join us as we celebrate the richness of our community's voices and work towards a more inclusive and empowered tomorrow.
Breng je voeten in beweging op leuke muziek en laat je hart zingen terwijl je samen danst met je peuter. Onze speelse lessen zijn niet alleen een feest voor jullie beiden, maar ze stimuleren ook de vroege ontwikkeling van je kleintje.  Met de kracht van muziek, beweging en het verkennen van instrumenten, leggen we het fundament voor taal, geheugen en leesvaardigheid.  EN - Move, groove, and grow together with your little one. FR - Bougez, dansez et grandissez avec votre petit(e).
********** English ********** How do we feel the impact of events which are so much larger than us, yet move through us, and animate and activate our bodies all the time? Ten performers enact a glacially morphing tableau vivant on a mobile raft-like stage. Their voices create a score that grows larger and resonates as they clutch, careen and cleave in a space too small to contain them, spilling off the edges. The scenes shown reference at times images from classical iconography. Tenderness and violence, sensuality and brute force cohabitate. The audience sits all around as if watching a boxing match, embanking the performers, close enough to smell their sweat and feel the steam of the spiralling scenes. Celebrated American choreographer Faye Driscoll returns to the festival with a multi-sensory flesh and breath sculpture made of bodies, sounds, scents, liquids and objects. She pushes her performers to their limits in this compelling, adventurous work, presented in the impressive Horta Hall, originally an exhibition space for sculptures. Weathering is an ode to the inexhaustible physical power of queer bodies.  Ticket sale 18 May '24 - 22:30 19 May '24 - 21:30 20 May '24 - 21:30 21 May '24 - 21:30 ********** Français ********** Comment ressentons-nous l’impact d’événements qui, malgré le fait qu’ils nous dépassent, parviennent à nous traverser, nous animer et activer nos corps ? Sur un plateau rotatif qui ressemble à un radeau, dix performeur·euses, en constante évolution, composent des images qui ressemblent à des tableaux vivants issus d’un univers queer. Leurs voix génèrent une partition qui va crescendo et résonne à mesure qu’iels s’agrippent mutuellement, se balancent et se repoussent sur une surface trop petite pour les contenir, menaçant de déborder. Par moments, des images issues de l’iconographie classique semblent se dessiner. Tendresse, violence, sensualité et force brute cohabitent. Assis autour de la scène comme s’il assistait à un match de boxe, le public peut ressentir la sueur et l’ardeur de scènes étourdissantes. La célèbre chorégraphe états-unienne Faye Driscoll revient au festival avec une sculpture multisensorielle faite de chair et de souffle, de corps, de sons, d’odeurs, de fluides et d’objets. Elle pousse ses performeur·euses jusqu’à leurs limites dans un spectacle fascinant et aventureux, présenté dans l’impressionnant Hall Horta, qui était à l’origine conçu comme une salle d’exposition pour sculptures. Weathering est une ode à l’inépuisable puissance physique des corps queer et à leurs évolutions.  Achat de tickets 18 mai '24 - 22:30 19 mai '24 - 21:30 20 mai '24 - 21:30 21 mai '24 - 21:30 ********** Nederlands ********** Hoe voelen we de impact van gebeurtenissen die onze lichamen bewegen en bezielen, maar tegelijk veel groter zijn dan onszelf? Tien performers verbeelden een steeds veranderende tableau vivant op een ronddraaiend vlot-achtig platform. Hun stemmen vormen een partituur die crescendo’s en resonanties laat horen terwijl ze elkaar vastgrijpen, wegduwen, en heen en weer slingeren over een oppervlak dat te klein is voor hen allen en uit zijn voegen dreigt te barsten. De getoonde scènes refereren bij momenten aan beelden uit de klassieke iconografie. Tederheid en geweld, sensualiteit en brute kracht worden met elkaar verzoend. Het publiek zit rondom, als bij een bokswedstrijd, kan de performers bijna aanraken, hun zweet ruiken en de stomende scènes proeven. De gevierde Amerikaanse choreografe Faye Driscoll keert terug naar het festival met een multisensoriële levende sculptuur van vlees en adem, van lichamen, geluiden, geuren en objecten. Ze drijft haar performers tot het uiterste in dit meeslepende, avontuurlijke werk, gepresenteerd in de indrukwekkende Hortahal, oorspronkelijk een tentoonstellingsruimte voor beeldhouwwerken. Weathering is een ode aan de onuitputtelijke fysieke kracht van queer lichamen.  Ticketverkoop 18 mei '24 - 22:30 19 mei '24 - 21:30 20 mei '24 - 21:30 21 mei '24 - 21:30