********** English **********
The Brussels Short Film Festival is back for its 27th edition! Once again this
year, the Brussels Short Film Festival takes over the iconic venues of Flagey,
Vendômes and Cinéma Galeries, next spring from April 24th to May 4th 2024. On
the programme: 11 days of festival, more than 250 short films, films in
competitions (national, international and Next Generation) and out of
competition programs (Night of the Shorts, Oscars, free Open Air screenings…),
youth-focused workshops, a range of professional activities and a Marquee to
take a break. Get ready for another captivating cinematic experience! Save the
dates and stay tuned for details of the programme and special guests.
********** Nederlands **********
Zet je schrap voor de 27ste editie van het Brussels Short Film Festival ! Het
Brussels Short Film Festival is terug voor zijn 27ste editie van 24 april tot 04
mei 2024 in Flagey, Vendômes en Cinéma Galeries. Op het programma: 11 dagen
festival, meer dan 250 kortfilms, films in Competitie (Internationale, Nationale
en Next Generation), programma's buiten Competitie (de Nacht van de Kortfilm,
Oscar-genomineerde films, gratis Open-Air screenings...), activiteiten voor de
jeugd, industry events en een festivaltent om te chillen.
********** Français **********
Le Brussels Short Film Festival est de retour pour sa 27e édition ! Cette année
encore, le Brussels Short Film Festival reprend ses quartiers à Flagey, au
Vendôme et au Cinéma Galeries à sa période habituelle : du 24 avril au 4 mai
2024. Au programme : 11 jours de festival, plus de 250 courts métrages, des
films en compétitions (internationale, nationale et Next Generation) et hors
compétition (une Nuit du Court, les Oscars, des séances Open Air gratuites au
Mont des Arts…), des ateliers pour les Youth, un panel d’activités
professionnelles et un Chapiteau pour se retrouver. Préparez-vous pour une
nouvelle expérience cinématographique captivante ! Bloquez vos dates et restez à
l'affût pour plus de détails sur la programmation et les invités spéciaux.
Description
Scéal Eile is committed to presenting the best of Irish cinema in Belgium.
The festival is presented in collaboration with the Irish Film Institute’s IFI International programme and supported by Culture Ireland.
In addition we are proud to be supported by the Irish Embassy in Belgium, the office of the Northern Ireland Executive in Brussels, the Irish College Leuven and Solas Creative Agency.
Date info
00:00:00
Info & Reservation
Venue
Organiser
8 Pictures
+5Pictures
Suggested events
********** Français **********
Chihiro, une fillette de 10 ans, est en route vers sa nouvelle demeure en
compagnie de ses parents. Au cours du voyage, la famille fait une halte dans un
parc à thème qui leur paraît délabré. Lors de la visite, les parents s’arrêtent
dans un des bâtiments pour déguster quelques mets très appétissants, apparus
comme par enchantement. Hélas cette nourriture les transforme en porcs. Prise de
panique, Chihiro s’enfuit et se retrouve seule dans cet univers fantasmagorique
; elle rencontre alors l’énigmatique Haku, son seul allié dans cette terrible
épreuve...
********** Nederlands **********
Chihiro, een 10-jarig meisje, is met haar ouders op weg naar haar nieuwe huis.
Onderweg stopt de familie bij een pretpark dat er vervallen uitziet. Tijdens het
bezoek stoppen de ouders in een van de gebouwen om wat smakelijk eten te
proeven, dat als bij toverslag is verschenen. Helaas verandert het eten hen in
varkens. In paniek slaat Chihiro op de vlucht en komt alleen terecht in deze
fantasmagorische wereld, waar ze de raadselachtige Haku ontmoet, haar enige
bondgenoot in deze vreselijke beproeving...
Bienvenue dans la Renaissance ! Une époque où artistes, savants, rois et reines
inventent un monde nouveau. Parmi eux, un curieux personnage passe ses journées
à dessiner d'étranges machines et à explorer les idées les plus folles... Il
rêve de changer le monde. Embarquez pour un voyage avec le plus grand des
génies, Léonard de Vinci !
Vini et Tito, deux souris artistes de music-hall, voient leurs rêves de succès
tomber à l’eau lorsque la Terre est noyée par le Déluge. Aidés par un coup de
pouce du destin, ils réussissent à monter à bord de l’Arche de Noé. Propulsés au
beau milieu d’un différend opposant les animaux herbivores et carnivores, Vini
et Tito ont la solution parfaite pour apaiser les tensions : un concours de
chansons !
********** English **********
When one of her students is suspected of theft, teacher Carla Nowak decides to
get to the bottom of it. Caught between her ideals and the school system, the
consequences of her actions threaten to break her.
********** Français **********
Carla est professeur de mathématique et d’éducation physique. Tout se passe bien
avec les élèves jusqu'au jour où une série de vols ont lieu à l'école. Lorsque
l'un de ses élèves est suspecté, Carla décide de mener l'enquête afin de faire
toute la lumière sur cette affaire.
********** Nederlands **********
Wanneer er sprake lijkt te zijn van diefstal op een middelbare school, neemt de
directie ingrijpende maatregelen om de dader te vinden. Lerares Carla Novak
(Leonie Benesch) werkt sinds kort als docent op de school en zet vraagtekens bij
deze aanpak. Als ze zelf ontdekt wie de vermeende dader is, zet ze iets in gang
wat ook grote gevolgen heeft voor zichzelf. Hoe ver ga je voor de waarheid?
********** Français **********
Une famille mexicaine aimante est occupée à préparer une grande fête surprise
pour Tona, le frère, fils et père de 27 ans. En cette journée étouffante, ses
sœurs pleines d'entrain préparent tout pour lui offrir un anniversaire
inoubliable. Au fur et à mesure que le soleil se couche et que les invités
affluent, l'agitation joyeuse de la maison laisse place à une mélancolie
insaisissable. La fête déborde d'amour, mais elle a aussi un arrière-goût
doux-amer.
********** Nederlands **********
Een liefdevol Mexicaans gezin is druk in de weer met de voorbereidingen van een
groots verrassingsfeest voor Tona, de 27-jarige broer, zoon en vader. Op deze
broeierige dag maken zijn temperamentvolle zussen alles klaar om hem een
onvergetelijke verjaardag te geven, terwijl zijn dochter Sol zich probeert te
vermaken in de luwte van het mystieke huis. Wanneer de zon ondergaat en gasten
binnendruppelen, maakt de vrolijke drukte in het huis plaats voor een
ongrijpbare melancholie. Het feest bruist van liefde maar heeft ook een
bitterzoete bijsmaak.
********** English **********
Le guitariste Brian Jones était l'un des fondateurs des Rolling Stones en 1962.
En 1969, il a quitté le groupe et peu de temps après, il s'est noyé dans sa
piscine. "The Stones and Brian Jones" met en lumière ces sept années
tumultueuses. Le documentaire explore, à travers des interviews révélatrices et
des archives jamais dévoilées auparavant, le génie musical créatif de Jones,
essentiel au succès des Rolling Stones, et révèle comment le fondateur de ce qui
est devenu le plus grand groupe de rock'n'roll au monde, est resté dans l'ombre
de l'histoire.
********** Nederlands **********
Gitarist Brian Jones was in 1962 een van de oprichters van The Rolling Stones.
In 1969 stapte hij uit de band en kort nadien verdronk hij in zijn zwembad. "The
Stones and Brian Jones" belicht die zeven turbulente jaren. De documentaire
onderzoekt aan de hand van onthullende interviews en nooit eerder vrijgegeven
archieven het creatieve muzikale genie van Jones, essentieel voor het succes van
The Rolling Stones, en onthult hoe de oprichter van wat de grootste rock n'
rollband ter wereld werd, achterbleef in de schaduwen van de geschiedenis.
Précédé de deux courts métrages animés en avant- programme : Le Gnome et Le
Nuage Kuap.Une petite escargote de mer s’ennuie sur le rocher d’un vieux port et
rêve de parcourir le monde. Un jour, une grande baleine à bosse lui propose de
l’emmener en voyage à travers les océans du globe. Cette amitié insolite nous
plonge dans une odyssée fabuleuse au cœur de la nature, de l’infiniment petit à
l’infiniment grand.
********** Français **********
Paul rejoint les Fremen et cherche à se venger des conspirateurs qui ont détruit
sa famille, faisant un choix entre l'amour et le sort de l'univers connu alors
qu'il s'efforce d'empêcher un avenir terrible que lui seul peut prédire.
********** Nederlands **********
Paul sluit zich aan bij de Fremen en zint op wraak op de samenzweerders die zijn
familie hebben vernietigd. Hij moet kiezen tussen liefde en het lot van het
bekende universum terwijl hij een vreselijke toekomst probeert te voorkomen die
alleen hij kan voorspellen.
Après trois aventures dans lesquelles le guerrier dragon Po a combattu les
maîtres du mal les plus redoutables grâce à un courage et des compétences en
arts martiaux inégalés, le destin va de nouveau frapper à sa porte pour...
l’inviter à enfin se reposer. Plus précisément, pour être nommé chef spirituel
de la vallée de la Paix. Cela pose quelques problèmes évidents. Premièrement, Po
maîtrise aussi bien le leadership spirituel que les régimes, et deuxièmement, il
doit rapidement trouver et entraîner un nouveau guerrier dragon avant de pouvoir
profiter des avantages de sa prestigieuse promotion. Pire encore, il est
question de l’apparition récente d’une sorcière aussi mal intentionnée que
puissante, Caméléone, une lézarde minuscule qui peut se métamorphoser en
n'importe quelle créature, et ce sans distinction de taille. Or Caméléone lorgne
de ses petits yeux avides et perçants sur le bâton de sagesse de Po, à l’aide
duquel elle espère bien pouvoir réinvoquer du royaume des esprits tous les
maîtres maléfiques que notre guerrier dragon a vaincu. Po va devoir trouver de
l’aide. Il va en trouver (ou pas ?) auprès de Zhen, une renarde corsac, voleuse
aussi rusée que vive d'esprit, qui a le don d’irriter Po mais dont les
compétences vont s’avérer précieuses. Afin de réussir à protéger la Vallée de la
Paix des griffes reptiliennes de Caméléone, ce drôle de duo va devoir trouver un
terrain d’entente. Ce sera l’occasion pour Po de découvrir que les héros ne sont
pas toujours là où on les attend.