Brussels Short Film Festival

Description


********** English **********

The Brussels Short Film Festival is back for its 27th edition! Once again this year, the Brussels Short Film Festival takes over the iconic venues of Flagey, Vendômes and Cinéma Galeries, next spring from April 24th to May 4th 2024. On the programme: 11 days of festival, more than 250 short films, films in competitions (national, international and Next Generation) and out of competition programs (Night of the Shorts, Oscars, free Open Air screenings…), youth-focused workshops, a range of professional activities and a Marquee to take a break. Get ready for another captivating cinematic experience! Save the dates and stay tuned for details of the programme and special guests.


********** Nederlands **********

Zet je schrap voor de 27ste editie van het Brussels Short Film Festival ! Het Brussels Short Film Festival is terug voor zijn 27ste editie van 24 april tot 04 mei 2024 in Flagey, Vendômes en Cinéma Galeries. Op het programma: 11 dagen festival, meer dan 250 kortfilms, films in Competitie (Internationale, Nationale en Next Generation), programma's buiten Competitie (de Nacht van de Kortfilm, Oscar-genomineerde films, gratis Open-Air screenings...), activiteiten voor de jeugd, industry events en een festivaltent om te chillen.


********** Français **********

Le Brussels Short Film Festival est de retour pour sa 27e édition ! Cette année encore, le Brussels Short Film Festival reprend ses quartiers à Flagey, au Vendôme et au Cinéma Galeries à sa période habituelle : du 24 avril au 4 mai 2024. Au programme : 11 jours de festival, plus de 250 courts métrages, des films en compétitions (internationale, nationale et Next Generation) et hors compétition (une Nuit du Court, les Oscars, des séances Open Air gratuites au Mont des Arts…), des ateliers pour les Youth, un panel d’activités professionnelles et un Chapiteau pour se retrouver. Préparez-vous pour une nouvelle expérience cinématographique captivante ! Bloquez vos dates et restez à l'affût pour plus de détails sur la programmation et les invités spéciaux.

Date info

00:00:00

3 Pictures

Suggested events

********** English ********** They were more than 3.000 at the start, and 45 at the finish. Discover these short films from the four corners of the world! ********** Français ********** Ils étaient plus de 3 000 au départ, ils sont 45 à l’arrivée. Découvrez ces courts-métrages venant des quatre coins du monde ! ********** Nederlands ********** Ze waren met 3000 aan de start… nu nog met 45 aan de finish. Ontdek deze films uit de vier hoeken van de wereld!
********** English ********** The famous TV channel, as a partner of the BSFF since 2022, will bring freshness to the festival by offering a new kind of programme to the BSFF: medium-length films. With touching and dazzling fiction films, ARTE will take you off the beaten track this year with films about provoking and risky themes. ********** Français ********** Partenaire du BSFF depuis 2022, la célèbre chaine de télévision apportera un vent d’inédit au festival en proposant un programme d’un genre nouveau au BSFF : le moyen métrage. Avec des films de fiction émouvants et vibrants qui n’hésitent pas à s’attaquer à des sujets provocants et risqués, ARTE vous emmène cette année hors des sentiers battus. ********** Nederlands ********** Als partner van het BSFF sinds 2022, zal de fameuze zender een frisse wind door het festival doen waaien met een programma van een nieuw genre in het BSFF: films van een gemiddelde duur. Met ontroerende en levendige fictiefilms, kleurt ARTE dit jaar buiten de lijntjes met films over provocerende en riskante onderwerpen.
********** English ********** Dive into the Next Generation competition, showcasing short films by film students from Belgium and abroad! ********** Français ********** Plongez dans la compétition Next Generation, mettant en lumière les courts-métrages des étudiants en cinéma de Belgique et d’ailleurs ! ********** Nederlands ********** Duik in de Next Generation competitie met kortfilms van filmstudenten uit binnen- en buitenland!
********** English ********** Following a plane crash, a small group of typical citizens of Tromaville find themselves on the path of a terrorist army controlled by the ruling elite. The freedom of Tromaville and the world is at stake. The Troma war creates new types of heroes. A used car salesman, a handsome environmentalist, an obese junk food junkie, a seventy-year-old housewife, some sensational young women, and even more sensational women all become murderous soldiers... ********** Français ********** 50 ans de productions TROMA, ça se fête !Suite à un crash d'avion, un petit groupe de citoyens typiques de Tromaville se retrouve sur le chemin d'une armée terroriste contrôlée par l'élite au pouvoir. La liberté de Tromaville et du monde est en jeu. La guerre Troma crée de nouveaux types de héros. Un vendeur de voitures d'occasions, un bel écologiste, un amateur de malbouffe obèse, une femme au foyer de soixante-dix ans, quelques jeunes femmes sensationnelles et des femmes encore plus sensationnelles qui deviennent tous des soldats meurtriers…
********** English ********** The story of cyclist Biniam Girmay.At the age of 17, while training in his home country Eritrea in Africa,he dreams of riding the Tour de France. Against all odds, Biniam climbs up the international rankings. But will he make it into a top team and get selected for the tour?Biniam Girmay, a 17 year old promising cyclist from the African country Eritrea, dreams of one day riding the Tour de France, the most prestigious Grand Tour in the world.For years he thought the Tour was only for European or white cyclists, as over its more than 100 editions, only a handful of the participants were black. Biniam’s evolving performances give a rare insight into cycling in Africa.But to make it into and international pro team, Europe’s visa procedures are a constant hassle. And once he marries in Eritrea and becomes a father, the distance of 6.000kms takes its toll. Against all odds, Biniam climbs up the international rankings. When at age 21, he wins his first ‘Classic’, he proves African riders can win big races. He becomes a cycling hero overnight, but can he change cycling forever? ‘This is my moment’ gives a unique insight into Biniam Girmay’s climb to success and to adulthood. For more than six years, Lieven was the only friend and filmmaker allowed to film Biniam's life in Eritrea as well as in Europe. Having Biniam also filming with a vlogging camera, they have made this film together in a co-creation process. ********** Français ********** Avant-Première en présence du réalisateur Séance Bike Talk, organisée en partenariat avec Pro Velo Biniam Girmay, un cycliste prometteur érythréen de 17 ans, rêve de participer un jour au Tour de France. Sur plus de cent éditions du Tour, seulement six coureurs cyclistes étaient noirs. Sera-t-il le septième ?Ce documentaire montre l'ascension de Biniam Girmay vers le succès sur plus de six années. Malgré les défis liés à l’obtention de visas et à la distance avec sa famille en Érythrée, il devient un coureur cycliste professionnel renommé, remportant la classique flandrienne Gand-Wevelgem à 21 ans, et démontrant que les coureurs africains peuvent aussi entrer dans la légende. ********** Nederlands ********** Biniam Girmay, een 17-jarige veelbelovende wielrenner uit het Afrikaanse land Eritrea, droomt ervan om de Tour de France te rijden. Sinds 1903 hebben meer dan 10.000 wielrenners meegedaan, maar slechts zes van hen waren zwart. Zal Biniam nummer zeven worden?Reeds in 2008 stond filmmaker Lieven Corthouts op DOCVILLE met zijn film My Future. Nadien volgden nog bekroonde documentaires als Little Heaven en The Invisible City: Kakuma. Corthouts volgt in zijn nieuwste film vermaard wielrenner Biniam Grimay vanaf het prille begin van diens carrière. Een bijzonder portret, gefilmd over zes jaar, van een toptalent dat gestaag opklimt in de internationale ranglijst.
********** Français ********** Attention, soirée haute tension… Le vendredi 3 mai, le verdict de l’édition 2024 sera prononcé par les différents jurys depuis le Studio 4 de Flagey. La proclamation du palmarès sera suivie par la projection d'une sélection de films primés. Venez applaudir les lauréat·e·s et les féliciter lors du drink offert à l’issue de la cérémonie. Brussels Short Film Festival 10 € (jusqu'au 14.04) | 12 € (à partir du 15.04) ********** Nederlands ********** Attentie, een avond onder hoogspanning... Op vrijdag 3 mei om 19u wordt het verdict 2024 door de verschillende jury's bekendgemaakt in Flagey-Studio 4. De aankondiging van het palmares wordt gevolgd door de vertoning van de winnende films. Breng de winnaars een warm applaus en feliciteer hen tijdens de borrel die na de ceremonie wordt aangeboden. Brussels Short Film Festival 10 € (tot 14.04) | 12 € (vanaf 15.04) ********** English ********** High tension closing ceremony... The verdict will fall on May 3th at 7pm, direct from the Studio 4 in Flagey. The proclamation of the winners will be followed by the screening of award-winning films. Join us to congratulate all the winners of this 27th edition and have a drink with us ! Brussels Short Film Festival 10 € (until 14.04) | 12 € (from 15.04)
********** English ********** A group of neo-Nazi surfers terrorizes a beach, being racist, this gang attacks a young African American and kills him. His mother, upon learning of his death, decides to leave her retirement home and seek revenge. What follows is a violent crusade... ********** Français ********** 50 ans de productions TROMA, ça se fête !Un groupe de surfeurs néo-nazis sème la terreur sur une plage, étant raciste, ce gang s'attaque à un jeune afro-américain et le tue. Sa mère apprenant sa mort décide de sortir de sa maison de retraite et de le venger. S'ensuit une croisade violente…
Berbû
30apr.
-18:30
Gule is preparing a long-way dream wedding day in Serekaniye, a city in Syrian Kurdistan. But the city is bombed by the Turkish army, and the invasion starts. She has to flee from the city. On the way, she meets Barin, who could not finish her wedding that day, and Naze, with whom she ends up sharing life and broken dreams in the school conditioned as a shelter for refugees.
********** English ********** Created in partnership with Dalton Distribution, as part of the project En cour(t)s de route, ‘Affaires de famille – In de beste families’ is a program of 5 short films by a new generation of women filmmakers. These films, both powerful and moving, explore the family in every sense of the term, and offer these young women directors the opportunity to illustrate, each in their own way, the notion of being welded to one another: sometimes by purely genetic ties, sometimes by the recomposition of households, and sometimes by encounters resulting from the hazards of life. ********** Français ********** Créé en partenariat avec Dalton Distribution, dans le cadre du projet En cour(t)s de route, « Affaires de famille – In de beste families » est un programme de 5 courts métrages réalisés par une nouvelle génération de femmes cinéastes. Ces films, à la fois percutants et émouvants, explorent la famille dans tous les sens du terme et offrent à ces jeunes réalisatrices l’occasion d’illustrer, chacune à sa façon, la notion d’être soudé·es les un·es aux autres : tantôt par des liens purement génétiques, tantôt par la recomposition des foyers, tantôt encore par les rencontres issues des hasards de la vie. ********** Nederlands ********** Gemaakt in samenwerking met Dalton Distribution, als onderdeel van het project En cour(t)s de route, ‘Affaires de famille – In de beste families’ is een programma van 5 korte films van een nieuwe generatie vrouwelijke filmmakers. Deze krachtige en ontroerende films verkennen het gezin in al zijn facetten en geven deze jonge vrouwelijke regisseurs de kans om, elk op hun eigen manier, de notie van samenhorigheid te illustreren: soms door puur genetische banden, soms door de reorganisatie van huishoudens, soms door toevallige ontmoetingen.
Troma's War : Lloyd Kaufman et Mitchell Dana· U.S.A · 1988 · 91' · VOSTFR Suite à un crash d'avion, un petit groupe de citoyens typiques de Tromaville se retrouve sur le chemin d'une armée terroriste contrôlée par l'élite au pouvoir. La liberté de Tromaville et du monde est en jeu. La guerre Troma crée de nouveaux types de héros. Un vendeur de voitures d'occasions, un bel écologiste, un amateur de malbouffe obèse, une femme au foyer de soixante-dix ans, quelques jeunes femmes sensationnelles et des femmes encore plus sensationnelles qui deviennent tous des soldats meurtriers…