AVANT-PREMIERE DRIVE AWAY DOLLS

Description


********** English **********

Jamie, who strings together one-night stands, and Marian, much more reserved by nature, are two lesbian girlfriends living in Philadelphia. The two decide to get away from it all and take a road trip to Tallahassee, Florida, where they discover the lesbian bars of the East Coast. They join a drive-away, a form of car-sharing known in the US where you get a car for free in exchange for delivering a package. Due to a misunderstanding, they find themselves saddled with a mysterious cargo and a couple of not too skilled crooks on their heels....Drive-Away Dolls is a joyous homage to 1960s American feminist B-movies such as Faster, Pussycat! Kill! Kill! by Russ Meyer. 100% a Coen film, with its share of hard-boiled criminals and crazy situations, but also 100% lesbian thanks to Tricia Cooke, the film's co-writer who identifies as a lesbian and forms an unconventional couple with Ethan Coen. She insisted on painting an authentic picture of the world she knew, drawing on her own memories of her time in the lesbian milieu in the 1990s and early 2000s.


********** Nederlands **********

Jamie, die onenightstands aan elkaar rijgt, en Marian, veel gereserveerder van aard, zijn twee lesbische vriendinnen die in Philadelphia wonen. De twee besluiten er even tussenuit te knijpen en maken een roadtrip naar Tallahassee, Florida, waar ze de lesbische bars van de oostkust ontdekken. Ze sluiten zich aan bij een drive-away, een in de VS bekende vorm van autodelen waarbij je gratis een auto krijgt in ruil voor het afleveren van een pakketje. Door een misverstand worden ze opgescheept met een mysterieuze lading en een paar niet al te bekwame boeven op hun hielen...Drive-Away Dolls is een vrolijk eerbetoon aan de Amerikaanse feministische B-films uit de jaren zestig, zoals Faster, Pussycat! Kill! Kill! van Russ Meyer. 100% een Coen-film, met zijn portie hard-boiled criminelen en gekke situaties, maar ook 100% lesbisch dankzij Tricia Cooke, medeschrijfster van de film die zich als lesbienne identificeert en een onconventioneel koppel vormt met Ethan Coen. Ze stond erop een authentiek beeld te geven van de wereld die ze kende en putte daarbij uit haar eigen herinneringen aan haar tijd in het lesbische milieu in de jaren 90 en begin 2000.


********** Français **********

Jamie qui enchaîne les conquêtes d'un soir et Marian d'une nature beaucoup plus réservée sont deux amies lesbiennes vivant à Philadelphie. Les deux comparses décident de changer d’air et de s’offrir un road trip entre filles jusqu’à Tallahassee, en Floride, en faisant des crochets par les bars lesbiens de la côte Est. Elles font appel à un drive-away, système de “covoiturage” bien connu aux États-Unis, qui permet de bénéficier d’une voiture gratuitement en échange de la livraison d’un colis. Mais, à la suite d’un malentendu, elles se retrouvent avec une cargaison mystérieuse et des truands pas très doués à leurs trousses…Drive-Away Dolls est un joyeux hommage aux séries B motorisées et féministes américaines des années 1960, comme Faster, Pussycat! Kill! Kill!, de Russ Meyer. Et si nous sommes bien dans un film 100 % Coen, avec son lot de criminels bras cassés et de situations loufoques, nous sommes également dans un film 100% lesbien grâce à Tricia Cooke, la co-scénariste du film qui s’identifie comme lesbienne et forme un couple non conventionnel avec Ethan Coen. Elle a tenu à assurer une représentation authentique du monde qu’elle connaissait, en s’inspirant de ses propres souvenirs de l’époque où elle fréquentait assidûment le milieu lesbien dans les années 1990 et au début des années 2000.

Date info

2024-04-04: 13:00:00

2024-04-04: 19:00:00

2024-04-04: 21:30:00

2024-04-05: 16:00:00

2024-04-05: 21:30:00

2024-04-06: 15:00:00

2024-04-06: 19:00:00

2024-04-07: 16:25:00

2024-04-07: 21:30:00

2024-04-08: 16:00:00

2024-04-08: 19:00:00

2024-04-09: 16:00:00

2024-04-09: 21:30:00

Tickets

Tarif réduit
8.75€
Tarif plein
10€

Organiser

You’re organising this event?

Contact us if you want to update information and more.

Contact us

1 Picture

Suggested events

********** English ********** Film theorist and filmmaker Laura Mulvey is the big guest of this programme parallel to the exhibition on Chantal Akerman. She is one of the most important theorist of the theory of the gaze and, more particularly, the 'male gaze'. The theories of Mulvey had a great influence on Akerman. For the book 'Chantal Akerman Retrospective Handbook', Mulvey wrote the foreword, where she underlines the effects of Akerman's cinema on the film community. On 11 May, Laura Mulvey will give a speech on Chantal Akerman, on her influence in cinema from theory till filmmaking practice. After the speech, she will have a conversation with Daniella Shreir, member of selection committee of the Quinzaine des Realisateurs and co-founder of Another Gaze magazine, before launching the screening of Frida Kahlo & Tina Modotti by Laura Mulvey and Peter Wollen. Frida Kahlo & Tina Modotti by Laura Mulvey et Peter Wollen This tautly structured documentary sheds light on the work of Mexican painter Frida Kahlo and Italian photographer Tina Modotti, women icons of the Mexican Renaissance. The film not only explores the two women's artworks, but also includes rare footage of Modotti in the 1920 Hollywood film The Tiger's Coat and offers some exquisite home movie shots of Frida Kahlo and Mexican muralist Diego Rivera at their Blue House in Mexico City. ********** Français ********** La théoricienne du cinéma et réalisatrice Laura Mulvey est la grande invitée de ce programme organisé en parallèle à l’exposition sur Chantal Akerman. Elle est l’une des plus importantes théoriciennes de la théorie du regard, plus particulièrement, du « male gaze » (regard masculin). Les théories de Mulvey ont eu une grande influence sur Akerman. Pour le livre « Chantal Akerman Retrospective Handbook », Mulvey a écrit l’avant-propos, dans lequel elle souligne l’influence du cinéma d’Akerman sur la communauté cinématographique. Le 11 mai, Laura Mulvey prononcera un discours sur Chantal Akerman, sur son influence dans le cinéma, de la théorie à la pratique cinématographique. Après ce discours, elle s’entretiendra avec Daniella Shreir, membre du comité de sélection de la Quinzaine des Réalisateurs et cofondatrice du magazine Another Gaze, avant de lancer la projection de Frida Kahlo & Tina Modotti de Laura Mulvey et Peter Wollen. Frida Kahlo & Tina Modotti de Laura Mulvey et Peter Wollen Ce documentaire méticuleusement structuré met en lumière le travail de la peintre mexicaine Frida Kahlo et de la photographe italienne Tina Modotti, deux femmes emblématiques de la Renaissance mexicaine. Le film n’explore pas seulement les œuvres d’art des deux femmes, mais inclus également des images rares de Modotti dans le film hollywoodien de 1920 The Tiger’s Coat, ainsi que de superbes images personnelles de Frida Kahlo et du peintre muraliste mexicain Diego Rivera dans leur maison bleue à Mexico. ********** Nederlands ********** Filmtheoretica en cineaste Laura Mulvey is de hoofdgast van dit programma parallel aan de tentoonstelling over Chantal Akerman. Ze is een van de belangrijkste denkers binnen de theorie van de blik, en meer in het bijzonder de ‘mannelijke blik’. De theorieën van Mulvey vonden veel weerklank bij Akerman. In haar voorwoord op het boek ‘Chantal Akerman Retrospective Handbook’ benadrukt Mulvey de invloed van Akermans werk op de filmgemeenschap als geheel. Op 11 mei geeft Laura Mulvey een lezing over Chantal Akerman en over haar invloed op de filmwereld – van theorie tot praktijk. Na de lezing gaat ze in gesprek met Daniella Shreir, lid van de selectiecommissie van de Quinzaine des Réalisateurs en medeoprichtster van het tijdschrift Another Gaze. De vertoning van Frida Kahlo & Tina Modotti van Laura Mulvey en Peter Wollen vormt de afsluiter. Frida Kahlo & Tina Modotti van Laura Mulvey et Peter Wollen Deze strak gestructureerde documentaire belicht het werk van de Mexicaanse schilderes Frida Kahlo en de Italiaanse fotografe Tina Modotti, vrouwelijke iconen van de Mexicaanse Renaissance. De film verkent niet alleen de kunstwerken van de twee vrouwen, maar bevat ook zeldzame beelden van Modotti in de Hollywoodfilm The Tiger's Coat uit 1920. Daarnaast passeren een aantal prachtige zelfgemaakte opnames van Frida Kahlo en de Mexicaanse muurschilder Diego Rivera in Casa Azul (het Blauwe Huis) in Mexico-Stad de revue.
Précédé de deux courts métrages animés en avant- programme : Le Gnome et Le Nuage Kuap.Une petite escargote de mer s’ennuie sur le rocher d’un vieux port et rêve de parcourir le monde. Un jour, une grande baleine à bosse lui propose de l’emmener en voyage à travers les océans du globe. Cette amitié insolite nous plonge dans une odyssée fabuleuse au cœur de la nature, de l’infiniment petit à l’infiniment grand.
********** English ********** We Will Not Fade Away follows the adolescence of Andriy, Ruslan, Ilya, Lisa and Lera in the Donbass region of Ukraine in 2019, where the sound of bombing can be heard in the distance. Between existential questions, a desire to escape reality and a desire for the future, they seem to be waiting for something to happen in their lives. One day, they are offered a unique opportunity: to climb the Himalayas. ********** Français ********** We Will Not Fade Away suit l’adolescence de Andriy, Ruslan, Ilya, Lisa et Lera dans la région du Donbass en Ukraine en 2019, où l'on entend au loin les bombardements. Entre questionnements existentiels, volonté de s’échapper de la réalité et désir d'avenir, ils·elles semblent attendre que quelque chose se passe dans leur vie. Un jour, ils·elles se voient offrir une opportunité unique : gravir l'Himalaya. ********** Nederlands ********** "We Will Not Fade Away" volgt de adolescentie van Andriy, Ruslan, Ilya, Lisa en Lera in de Donbass-regio van Oekraïne in 2019, waar in de verte het geluid van bombardementen te horen is. Tussen existentiële vragen, een verlangen om aan de realiteit te ontsnappen en een verlangen naar de toekomst, lijken ze te wachten tot er iets in hun leven gebeurt. Op een dag krijgen ze een unieke kans: de Himalaya beklimmen.
********** Français ********** Une étrange amitié lie une riche soudanaise musulmane du Nord à une soudanaise chrétienne du Sud démunie après la mort de son mari. Que cache la sollicitude de l’une envers l’autre ? ********** Nederlands ********** Een vreemde vriendschap bindt een rijke moslim-Soedanese vrouw uit het noorden aan een christelijke Soedanese vrouw uit het zuiden die berooid is na de dood van haar man. Wat zit er achter de bezorgdheid van de een voor de ander?
********** English ********** In the Carpathian Mountains of 19th-century Ukraine, love, hate, life and death among the Hutsul people are as they’ve been since time began. Ivan is drawn to Marichka, the beautiful young daughter of the man who killed his father. But fate tragically decrees that the two lovers will remain apart. ********** Français ********** Dans les montagnes des Carpates, dans l'Ukraine du XIXe siècle, l'amour, la haine, la vie et la mort chez les Hutsul sont ce qu'ils sont depuis la nuit des temps. Ivan est attiré par Marichka, la jeune et belle fille de l'homme qui a tué son père. Mais le destin veut que les deux amants restent séparés. ********** Nederlands ********** In de Karpaten van het 19e-eeuwse Oekraïne zijn liefde, haat, leven en dood onder het Hutsul-volk zoals ze altijd zijn geweest sinds het begin der tijden. Ivan voelt zich aangetrokken tot Marichka, de mooie jonge dochter van de man die zijn vader vermoordde. Maar het lot bepaalt op tragische wijze dat de twee geliefden gescheiden zullen blijven.
Lorsqu’ils accueillent, le temps de leur halte, une famille de canards migrateurs, c’est l’occasion rêvée pour Pam de persuader Mack de les imiter et de se lancer dans un périple en famille: destination la Jamaïque, en passant par New York. Alors qu’ils s’envolent vers le soleil pour l’hiver, le plan si bien tracé des Mallard va vite battre de l’aile. Mais la tournure aussi chaotique et inattendue que vont prendre les choses va les changer à jamais et leur apprendre beaucoup plus que prévu.
********** English ********** Ukrainian reporter Mstyslav Chernov and his colleagues risk their lives to convey the truth about the Russian invasion of Ukraine. As the only team of foreign correspondents, they present a direct testimony about war crimes during the siege and the Russian occupation of the city. For 20 days, they try to get material out of the closed city of Mariupol. ********** Français ********** Le reporter ukrainien Mstyslav Chernov et ses collègues risquent leur vie pour faire connaître la vérité sur l'invasion russe de l'Ukraine. Seule équipe de correspondants étrangers, ils présentent un témoignage direct sur les crimes de guerre commis pendant le siège et l'occupation russe de la ville. Pendant 20 jours, ils tentent de faire sortir des documents de la ville fermée de Marioupol. ********** Nederlands ********** De Oekraïense verslaggever Mstyslav Chernov en zijn collega's riskeren hun leven om de waarheid over de Russische invasie van Oekraïne te vertellen. Als enige team van buitenlandse correspondenten presenteren ze een directe getuigenis over oorlogsmisdaden tijdens het beleg en de Russische bezetting van de stad. Gedurende 20 dagen proberen ze materiaal uit de gesloten stad Mariupol te krijgen.
********** Français ********** Le reporter Carlo Giordani et Franco Arno, un ancien journaliste devenu aveugle, enquêtent sur le meurtre d’un membre de l’institut Terzi, spécialisé dans la recherche génétique et les prédispositions chromosomiques à la violence. Cineflagey by Cinematek & Kinograph € 9,5 > € 7 ********** Nederlands ********** Twee journalisten proberen een reeks moorden op te lossen die verband houden met de geheime experimenten van een farmaceutisch bedrijf, waarbij ze vervolgens zelf het doelwit van de moordenaar worden. Cineflagey by Cinematek & Kinograph € 9,5 > € 7 ********** English ********** Two journalists try to solve a series of murders connected to a pharmaceutical company's secret experiments, becoming targets of the killer themselves. Cineflagey by Cinematek & Kinograph € 9,5 > € 7
********** Français ********** Sous un soleil caniculaire, Purdey, dix-sept ans, et son frère Makenzy, quinze ans, sont livrés à eux-mêmes et tentent de se débrouiller seuls. Alors que Purdey fait des ménages dans un complexe hôtelier, Makenzy se fait un peu d’argent en volant des touristes. Entre l’insouciance de l’adolescence et l’âpreté de la vie adulte, ils devront se soutenir l’un l’autre dans ce voyage d’une douceur déchirante, qui semble bien être le dernier été de leur jeunesse. Cineflagey by Cinematek & Kinograph € 9,5 > € 7 ********** Nederlands ********** Onder een brandende zomerzon worden de zeventienjarige Purdey en haar vijftienjarige broer Makenzy aan hun lot overgelaten. Ergens tussen de zorgeloosheid van de adolescentie en de verantwoordelijkheden van het volwassen leven, werkt Purdey als schoonmaker in een vakantiepark en verdient Makenzy wat geld met het bestelen van toeristen. In wat de laatste zomer van hun jeugd lijkt te zijn, zijn ze op elkaar aangewezen. Cineflagey by Cinematek & Kinograph € 9,5 > € 7 ********** English ********** One hot and stormy summer by a touristic lake, seventeen-year-old Purdey and her younger brother Makenzy walk the line between experiencing adolescence, finding love and fending for themselves. Cineflagey by Cinematek & Kinograph € 9,5 > € 7
Avec les siens, elle se lance dans un bras de fer contre la municipalité et ses grandes ambitions pour empêcher la destruction du bâtiment 5. Bâtiment 5 confronte dos à dos deux réalités, deux mondes qui ne se comprennent plus : d’un côté, des habitants vivant de débrouille à la petite semaine, de l’autre, une caste politique déconnectée, engluée dans des stratégies électoralistes.