GOLDEN EIGHTIES

Description


********** Français **********

Dans une galerie marchande, entre le salon de coiffure de Lili, la boutique de prêt-à-porter de la famille Schwartz et le bistrot de Sylvie, les employés et les clients se croisent, se rencontrent et rêvent d’amours : amours compromis, épistolaires ou impossibles. Ils en parlent, le chantent et le dansent, ponctué par les chœurs des shampouineuses.


********** Nederlands **********

In een winkelgalerij kruisen en ontmoeten klanten en winkelmeisjes elkaar dagelijks, in Lili's kapsalon, in de prêt-à-porter boetiek van de familie Schwartz, of aan de bar bij Sylvie. Allen dromen ze van liefde: verboden liefde, epistolaire liefde, onmogelijke liefde... Ze praten erover, bezingen ze, en dansen de liefde op het ritme van het koor shampoomeisjes.

Info & Reservation

Organiser

You’re organising this event?

Contact us if you want to update information and more.

Contact us

4 Pictures

Suggested events

********** English ********** Dans un futur proche où les Etats-Unis sont au bord de l'effondrement et où des journalistes embarqués courent pour raconter la plus grande histoire de leur vie: la fin de l'Amérique telle que nous la connaissons. ********** Nederlands ********** 'Civil War' is een spectaculaire actiefilm over een uitgebroken burgeroorlog in de Verenigde Staten, waarbij het hele land op de rand van totale instorting staat en in chaos verkeert. Tijdens deze heftige situatie wordt een groep moedige journalisten gevolgd bij het vertellen van - waarschijnlijk - het grootste verhaal van hun leven: het onontkoombare einde van de Verenigde Staten zoals we het kennen. 'Civil War' laat niet alleen de fysieke conflicten op het scherm zien, maar brengt ook de diepere, onderliggende problemen aan het licht die hebben geleid tot de ontwrichting van het ooit zo trotse land.
C’est l’histoire d’une crue. C’est l’histoire d’une crise. La balafre laissée par les inondations de 2021 dans les vallées de la Vesdre et de l’Ourthe est encore bien là. Quand il pleut, les gouttes rappellent les morts et les gravats. Comment se reconstruire ? Du quotidien de sinistrés suivis au long cours aux visions d’avenir d’urbanistes chargés de proposer des solutions, Après la pluie raconte les lendemains de la catastrophe climatique la plus meurtrière de l’histoire de Belgique.Séance événementielle le mercredi 19 juin à 19h00, en collaboration avec Médor !« Bruxelles, ville sensible à l’eau ? » en présence de Stefano Gariglio, architecte urbaniste pour l’équipe Hydria-Arcadis-Citytools qui travaille sur la vallée du Molenbeek et Cătălina-Codruţa Dobre, architecte, maître d’enseignement au sein du Laboratoire d’urbanisme, d’infrastructure et d’écologie (LoUIsE) de la faculté d’architecture de l’université libre de Bruxelles (ULB), collaboratrice du projet Brusseau (Bruxelles sensible à l’eau). La soirée se prolongera par une présentation-débat autour d’actions concrètes pour gérer la problématique de captation et de ruissellement des eaux mais aussi des inondations dans la région bruxelloise. Car les risques d’inondations en Belgique ne se limitent pas aux vallées de l’Ourthe et de la Vesdre.
********** Français ********** Les entrées et sorties d'une cour de Berlin sont bloquées par la police en raison d'un événement ambigu survenu à l'extérieur, provoquant un état d'urgence. Chez les résidents de l'immeuble, l'insécurité engendre la peur, les préjugés se polarisent. Cette cour est comme un pays. Les relations sont basées sur le pouvoir et le profit et peut être que le vrai danger ne vient pas de l’extérieur, comme on le suppose, mais de l'intérieur ? ********** Nederlands ********** De in- en uitgangen van een binnenplaats in Berlijn worden geblokkeerd door de politie vanwege een dubbelzinnige gebeurtenis buiten, waardoor de noodtoestand wordt uitgeroepen. Onveiligheid zaait angst onder de bewoners van het gebouw en vooroordelen raken gepolariseerd. Deze binnenplaats is als een land. Relaties zijn gebaseerd op macht en winst, en misschien komt het echte gevaar niet van buitenaf, zoals we aannemen, maar van binnenuit?
Ils sont revenus par l’Est et se sont installé près de la Basilique qui domine la ville. Cela fait dix ans maintenant que les corbeaux freux sont de retour à Bruxelles. Ils doivent se refaire une place parmi les autres corvidés —corneilles, choucas, pies — et les nombreuses espèces qui ont envahi la ville : faucons pèlerins, perruches, ouettes d’Egypte, bernaches du Canada... Confrontés à ces nouveaux-venus, les citadins réagissent selon leur sensibilité à la nature sauvage. Les uns craignent pour les espèces de chez nous et voudraient chasser les intrus. D’autres sont exaspérés par les croassements et les jacassements. Quelques-uns se félicitent que la capitale de l’Europe accueille une biodiversité de plus en plus variée, malgré le survol incessant des avions de ligne.
********** Français ********** Emperors of Nothing est une immersion inédite au sein de Forest, une prison de Bruxelles connue pour ses conditions d'incarcération inhumaines, témoignant de la façon dont l'esprit humain résiste ou se soumet à ce monde dur. Des moments profondément personnels et francs partagés avec les détenus et les gardiens, ceux qui ont perdu ou consacré leur vie à la prison, exposent des vérités universelles sur ce que signifie être « derrière les barreaux ». ********** Nederlands ********** Emperors of Nothing is een ongekende onderdompeling in Forest, een gevangenis in Brussel die berucht is om zijn onmenselijke opsluitingsomstandigheden, en getuigt van hoe de menselijke geest zich verzet tegen deze harde wereld of zich eraan onderwerpt. Diep persoonlijke en openhartige momenten gedeeld met zowel gevangenen als bewakers, zij die hun leven hebben verbeurd of gewijd aan de gevangenis, leggen universele waarheden bloot over wat het betekent om "achter de tralies" te zitten.
********** Français ********** Fraîchement diplômée, Riley est désormais une adolescente, ce qui n’est pas sans déclencher un chamboulement majeur au sein du quartier général qui doit faire face à quelque chose d’inattendu: l’arrivée de nouvelles émotions ! Joie, Tristesse, Colère, Peur et Dégoût - qui ont longtemps fonctionné avec succès - ne savent pas trop comment réagir lorsqu’Anxiété débarque. Et il semble qu'elle ne soit pas la seule... ********** Nederlands ********** Riley is net afgestudeerd en is nu een tiener. Dit veroorzaakt een grote omwenteling in het hoofdkantoor, dat te maken krijgt met iets onverwachts: de komst van nieuwe emoties! Vreugde, Verdriet, Woede, Angst en Afkeer - die allemaal al heel lang met succes werken - weten niet goed hoe ze moeten reageren als Anxiety zijn intrede doet. En het lijkt erop dat ze niet de enige is... ********** English ********** Fresh out of college, Riley is now a teenager, which triggers a major upheaval in the headquarters, which has to deal with something unexpected: the arrival of new emotions! Joy, Sadness, Anger, Fear and Disgust - which have long worked successfully together - don't quite know how to react when Anxiety arrives. And it seems she's not the only one...
« Vice Versa 2 » de Disney et Pixar retourne dans la tête de Riley qui est désormais une adolescente. Ceci n’est pas sans déclencher un chamboulement majeur au sein du quartier général qui doit faire face à quelque chose d’inattendu : l’arrivée de nouvelles émotions ! Joie, Tristesse, Colère, Peur et Dégoût - qui ont longtemps fonctionné avec succès - ne savent pas trop comment réagir lorsqu’Anxiété débarque. Et il semble qu'elle ne soit pas la seule...
********** Français ********** « Vice Versa 2 » de Disney et Pixar retourne dans la tête de Riley qui est désormais une adolescente. Ceci n’est pas sans déclencher un chamboulement majeur au sein du quartier général qui doit faire face à quelque chose d’inattendu : l’arrivée de nouvelles émotions ! Joie, Tristesse, Colère, Peur et Dégoût - qui ont longtemps fonctionné avec succès - ne savent pas trop comment réagir lorsqu’Anxiété débarque. Et il semble qu'elle ne soit pas la seule... ********** Nederlands ********** Disney en Pixar's "Inside Out 2" keert terug naar het hoofd van tiener Riley net op het moment dat het hoofdkwartier een plotse sloop ondergaat om plaats te maken voor iets totaal onverwachts: nieuwe Emoties! Plezier, Verdriet, Woede, Angst en Afkeer, die al heel lang een succesvolle operatie runnen, weten niet goed hoe ze zich moeten voelen wanneer Onzekerheid opduikt. En het lijkt erop dat ze niet alleen is.
********** English ********** In a remote village in New Mexico, the life of gym manager Lou (Kristen Stewart) is completely turned upside down when bodybuilder Jackie shows up at her gym. Jackie, who works at the shooting range of Lou's criminal father (Ed Harris), puts everything into training for the most important bodybuilding competition in Las Vegas, something Lou is only too happy to help her with. However, the fledgling but intense love affair takes an unexpected turn when Lou's sister is brutally abused and hospitalised. Soon everything spirals violently out of control and Lou has to face not only her father's dark past, but also her own. ********** Français ********** Dans un village isolé du Nouveau-Mexique, la vie de Lou, manager d’une salle de sports, est complètement bouleversée lorsque la culturiste Jackie passe la porte de son établissement. Jackie travaille dans le stand de tir d’un criminel qui se trouve être le père de Lou. Elle se consacre uniquement à son entraînement pour le concours de bodybuilding le plus important de Las Vegas. Et Lou n’est pas la dernière à vouloir l’aider. Une histoire d’amour commence à naître entre les deux femmes, mais elle prend une tournure totalement inattendue lorsque la sœur de Lou se fait tabasser brutalement et finit à l’hôpital. ********** Nederlands ********** In een afgelegen dorp in New Mexico wordt het leven van sportschoolmanager Lou (Kristen Stewart) volledig op zijn kop gezet wanneer bodybuilder Jackie in haar sportschool verschijnt. Jackie, die werkt bij de schietbaan van Lou’s criminele vader (Ed Harris), zet alles op alles om te trainen voor de belangrijkste bodybuildwedstrijd in Las Vegas, iets waar Lou haar maar ál te graag bij helpt. Het prille maar intense liefdesgeluk krijgt echter een onverwachte wending wanneer Lou’s zus op brute wijze mishandeld wordt en in het ziekenhuis belandt. Al snel loopt alles op gewelddadige wijze uit de hand en moet Lou niet alleen het duistere verleden van haar vader onder ogen komen, maar ook dat van zichzelf.
Youth
22jun.
-
23jun.
********** English ********** Zhili, 150 km from Shanghai. In this city dedicated to textile manufacturing, young people flock from all the rural regions crossed by the Yangtze River. They are 20 years old, sharing dormitories and eating in the corridors. They work tirelessly so that one day they can raise a child, buy a house or set up their own workshop. Friendships and love affairs are forged and unravelled as the seasons change, bankruptcies occur and family pressures mount. ********** Français ********** Zhili, à 150 km de Shanghai. Dans cette cité dédiée à la confection textile, les jeunes affluent de toutes les régions rurales traversées par le fleuve Yangtze. Ils ont 20 ans, partagent les dortoirs, mangent dans les coursives. Ils travaillent sans relâche pour pouvoir un jour élever un enfant, s’acheter une maison ou monter leur propre atelier. Entre eux, les amitiés et les liaisons amoureuses se nouent et se dénouent au gré des saisons, des faillites et des pressions familiales. ********** Nederlands ********** Zhili, 150 km van Shanghai. In deze stad gewijd aan textielproductie stromen jonge mensen samen uit alle landelijke regio's die doorkruist worden door de Yangtze rivier. Ze zijn 20 jaar oud, delen slaapzalen en eten in de gangen. Ze werken onvermoeibaar zodat ze op een dag een kind kunnen grootbrengen, een huis kunnen kopen of hun eigen werkplaats kunnen beginnen. Vriendschappen en liefdesrelaties worden gesmeed en ontward terwijl de seizoenen veranderen, faillissementen plaatsvinden en de druk op het gezin toeneemt.