Inside the Music

Description


********** English **********

The music of Ali is the result of a whole new approach to opera composition. In their score, Grey Filastine, Walid Ben Selim and Brent Arnold combine the propulsive power of electro beats and live percussion with the nuance of an orchestral sound and the raw, direct emotion of the human voice. It is music at the crossroads of different styles, influences and modes, able to express the most diverse landscapes and emotional states of Ali’s journey.

A week before opening night, we welcome the three composers for an accessible introductory talk at the KVS TOP. They will introduce you to the world of contemporary opera composition, where the combination of digital software, pre-recorded soundscapes and live music offers limitless possibilities. The evening will end with a convivial reception in the KVS Bar.


********** Français **********

Ali n’est pas seulement une histoire fascinante : le projet propose aussi une nouvelle approche de l’opéra. En partant d’échantillons de travail de musique électronique et de voix, des expérimentations ont été réalisées sur un logiciel numérique avant la création d’une partition orchestrale.  Comment Grey Filastine, Walid Ben Selim et Brent Arnold ont-ils collaboré ensemble ? Comment ont-ils fusionné leurs différents styles musicaux, leurs différentes influences et méthodes de travail pour aboutir à une seule œuvre ? Comment ont-ils trouvé les sonorités idéales pour représenter chaque étape du voyage d’Ali ?

Afin de répondre à ces questions, nous accueillerons l’équipe de composition au grand complet ! Lors de cette rencontre, au Studio KVS TOP, les trois compositeurs vous dévoileront tous les secrets de fabrication de ce nouvel opéra. La soirée se clôturera par une réception conviviale au KVS Bar.


********** Nederlands **********

Ali vertrekt niet alleen van een navrant, waargebeurd levensverhaal, maar ook van een heel nieuwe benadering van operacompositie. De partituur van Grey Filastine, Walid Ben Selim en Brent Arnold combineert de stuwende kracht van electrobeats en live-percussie met de nuance van een orkestrale sound en de rauwe, directe emotie van de menselijke stem. Het is muziek op het kruispunt van verschillende stijlen, invloeden en procédes, in staat om de meest diverse landschappen en gevoelstoestanden van Ali’s tocht te verklanken.

Een week voor de première ontvangen we de drie componisten in de KVS TOP voor een toegankelijke ‘talk’ over hun partituur en de schier eindeloze mogelijkheden om authentieke livemuziek te verrijken via digitale software en vooraf opgenomen soundscapes. De avond wordt afgesloten met een gezellige receptie in de KVS Bar.

Organiser

You’re organising this event?

Contact us if you want to update information and more.

Contact us

1 Picture

Suggested events

Ali
Until27apr.
********** English ********** No one flees for fun. Ali is 12 years old when he leaves Somalia. He travels the dangerous road from the Horn of Africa to the heart of Europe. Along the way, friendships are made despite the hardships and hope is found amidst the horror. Ali has to cross several countries, a desert and the Mediterranean along with hundreds of migrants seeking a better future. He arrives at the Brussels South railway station in 2019, alone, without knowing a word of French or Dutch. He is 14 years old …   This incredible epic is the true story of Ali Abdi Omar, adapted for the opera in collaboration with Ali himself. This moving creation reconstructs all the stages of his journey. A sensory experience where electronic music, voice, string and wind instruments, percussion and dance pay a vibrant tribute to the resilience of a young boy forced, like so many others, to leave his family and home in order to survive.  This production is part of TROIKA DIVERSITY ********** Français ********** Nul ne fuit par plaisir. Ali a douze ans quand il quitte la Somalie. Il emprunte la dangereuse route qui mène de la Corne de l’Afrique au cœur de l’Europe. En chemin, des amitiés se lient malgré les épreuves, l’espoir côtoie l’horreur. Il lui faut traverser plusieurs pays, un désert et la Méditerranée, au milieu de centaines de migrants en quête d’un avenir meilleur. Quand il arrive, seul, à la gare de Bruxelles-Midi en 2019, ne connaissant pas un mot de français ni de néerlandais, il a quatorze ans…   Cette épopée est l’histoire vraie d’Ali Abdi Omar, adaptée en opéra par les compositeurs Grey Filastine, Walid Ben Selim et Brent Arnold, et par le metteur en scène Ricard Soler Mallol. Réalisée en collaboration avec Ali lui-même, cette création reconstruit avec émotion toutes les étapes de son voyage. Une expérience sensorielle où musique électronique, voix, instruments à cordes et à vents, percussions et danse rendent un vibrant hommage à la résilience d’un jeune garçon forcé, comme tant d’autres, de quitter sa famille et son foyer pour survivre.  Cette production fait partie de TROIKA DIVERSITY ********** Nederlands ********** Niemand slaat voor zijn plezier op de vlucht. Ali is twaalf als hij uit Somalië vertrekt en de gevaarlijke reis van de Hoorn van Afrika tot hartje Europa aanvat. Hij doorkruist een hele reeks landen, de woestijn en de Middellandse Zee, tussen honderden migranten die ook op zoek zijn naar een betere toekomst. Onderweg smeedt hij, ondanks de beproevingen, vriendschappen en vindt hij te midden van de verschrikking ook hoop. Hij komt in 2019 aan in het station Brussel-Zuid, helemaal alleen, zonder een woord Frans of Nederlands te kunnen. Hij is dan veertien... Het waargebeurde verhaal van Ali Abdi Omar komt nu tot leven in een nieuwe opera, gecreëerd in nauwe samenwerking met Ali zelf. Een zintuiglijke ervaring waarin elektronische muziek, stem, snaar- en blaasinstrumenten, percussie en dans een aangrijpend eerbetoon brengen aan de veerkracht van een tiener die, zoals zovele lotgenoten, zijn familie en zijn thuis moest achterlaten om te overleven. Deze voorstelling maakt deel uit van TROIKA DIVERSITY
********** English ********** Nothing is what it seems at the old English country house Bly. When a new governess takes up her position, she is told never to leave the children alone! The shocking confrontation with the ghosts of her predecessor and a certain Peter Quint soon makes it clear to her why. As protecting the children becomes increasingly difficult, disturbing questions arise: What horrible acts took place before her arrival? How innocent are the children? And are you really seeing what’s before your eyes?  Drawing on Henry James’s intriguing ghost story, Benjamin Britten composed a psychological thriller in chamber opera format with The Turn of the Screw. Director Andrea Breth keeps the mystery intact, turning House Bly into a labyrinth in which the characters are not the only ones to lose themselves. Together with conductor Antonio Méndez, she will turn the screw on your imagination as far as it goes… Are you under 30? Then attend this opera on the Young Opera Night (10.5.2024) and enjoy a free reception and exclusive after-event. ********** Français ********** Rien n’est ce qu’il paraît, dans le vieux manoir anglais de Bly. La nouvelle gouvernante y reçoit une consigne importante : ne jamais laisser les enfants seuls ! Elle comprend bien vite pourquoi, après avoir fait l’effrayante rencontre des fantômes de la précédente gouvernante et d’un certain Peter Quint. Tandis que protéger les enfants devient de plus en plus difficile, des questions inquiétantes s'accumulent : quels actes horreurs ont été commis avant son arrivée ? Les enfants sont-ils innocents ? Et voyez-vous vraiment ce qui se passe sous vos yeux ? Sur la base d’une intrigante ghost story de Henry James, Benjamin Britten a composé, avec The Turn of the Screw, un thriller psychologique sous forme d’opéra de chambre. La metteure en scène Andrea Breth préserve le mystère et fait de House Bly un labyrinthe où les personnages ne sont pas les seuls à s’égarer. Avec l’aide du chef d’orchestre Antonio Méndez, elle fait tourner jusqu’au bout la vis de votre imagination...  Vous avez moins de 30 ans ? Assistez à cet opéra lors de la soirée « Young Opera » (10.5.2024) et profitez d’une réception gratuite ainsi que d’un événement exclusif. ********** Nederlands ********** Niets is wat het lijkt in het oude Engelse landhuis Bly. Wanneer een nieuwe gouvernante er haar intrede doet, krijgt ze een belangrijke voorwaarde: laat de kinderen nooit alleen! De ontmoeting met de geesten van haar voorgangster en de voormalige bediende Peter Quint maken haar al snel duidelijk waarom. Terwijl de kinderen beschermen almaar penibeler wordt, dringen verontrustende vragen zich op: welke horror vond er plaats in dit huis? Hoe onschuldig zijn de kinderen eigenlijk? En ziet u wel wat u ziet? Gebaseerd op de intrigerende ghost story van Henry James, componeerde Benjamin Britten met The Turn of the Screw een psychologische thriller in kameroperaformaat. Regisseuse Andrea Breth houdt het mysterie intact en maakt van House Bly een labyrint waarin niet alleen de personages zich verliezen. Samen met dirigent Antonio Méndez draait ze de schroef van uw verbeelding helemaal los...  Jonger dan 30? Woon deze opera dan bij op de Young Opera Night (10.5.2024) en geniet van een gratis receptie en exclusief after-event.
“Treasures of The American Songbook”Hetty Kate (Vocals), Maxime Moyaerts (Piano),Victor Foulon (Double Bass) “When Hetty Kate takes the stage you can’t help but notice. She  has a stage presence only matched by the clarityof her voice – couple this with her dedication to music that swings,  and you have the jazz musician’s singer.” – James Morrison Multi-Instrumentalist (AU) For these intimate concerts, British/Australian jazz vocalist Hetty Kate  has invited celebrated musicians, pianist Maxime Moyaerts and bassist Victor Foulon to join her. As the trio explores classics and curiosities from the swing, cool jazz and bop eras you’ll discover the joys of the jazz trio, a simplicity allowing each musician, and importantly, each song to shine. “Like Peggy Lee on a Vespa” Marc Myers, Jazzwax Magazine (USA) Described as “the real deal” and “one of the best swing singers on the  scene today”, jazz singer Hetty Kate has been pursuing an impressive international career for over a decade. From intimate clubs to the most prestigious stages such as The Sydney Opera House, Hetty’s career has taken her all over the world, from New Zealand to New York. With her clear voice and remarkable intonation, reminiscent of the singers of the 1950s, Hetty Kate swings the beautiful songs of the American Songbook – from Gershwin to Dameron, from swing to bop. You’ll notice that Hetty “honors the composer” by staying true to the message and melody of his composition, and uses improvisation in a way that never interferes with the lyrics. It is this rare quality and a compelling ease on stage that has attracted the attention of musicians and audiences the world over. Over the course of her career, Hetty has released ten critically acclaimed albums and performed at many festivals including the New York Winter Jazz Festival (USA), the Sapporo Jazz Festival (Japan), the Prague Proms (Czech Republic), the Melbourne, Sydney and Perth International Jazz Festivals (Australia), the Cavell Leitch International Jazz Festival (New Zealand), thePeniscola Jazz Festival (Spain), the Piacenza Jazz Festival (Italy). Hetty also toured extensively with award-winning Australian jazz musician James Morrison for many years, notably as the featured vocalist  on his symphonic concert (Europe/Asia/Australia) entitled “The A to Z of Jazz”. Join us and enjoy a warm, entertaining and masterful evening of treasures from the American Songbook. VIDEO LINK : http://www.youtube.com/hettykateTICKET: 18€ Members – No Members  20€
********** English ********** In death you will find fulfilment, in your neighbour perhaps the truth behind love. Richard Strauss’s Vier letzte Lieder and Benjamin Britten’s Cabaret Songs – posthumous gems by two of the greatest song composers if the twentieth century – sing, each in their own way, about the big questions of life.   In 1948, when the rubble of the world conflagration was still smouldering, Strauss set to music three poems by Hermann Hesse and one by Joseph von Eichendorff for his swan song. These are lieder that, with their dreamy lyricism, find comfort in the irrevocable cyclicity of nature and reassure us: what if death brings peace?   The melancholy nature of Strauss’s late romanticism is at odds with the wit and charm of Benjamin Britten’s pre-war Cabaret Songs. Based on poems by his good friend W.H. Auden, ‘Tell me the Truth About Love’, ‘Funeral Blues’, ‘Johnny’ and ‘Calypso’ reveal, with their spirited, jazzy undertones, a very different facet of the composer whose opera The Turn of the Screw we are also performing this season.  After unforgettable appearances in Les Huguenots and Bastarda, among others, soprano Lenneke Ruiten will now sing for the first time a recital on our stage. Accompanied at the piano by Thom Janssen, she will present a richly filled evening full of contrasts that will immerse you completely in the poetry of song. ********** Français ********** C’est dans la mort qu’on trouve la plénitude ; et c’est peut-être chez son voisin qu’on trouvera la vérité de l’amour. Les Vier letzte Lieder de Richard Strauss et les Cabaret Songs de Benjamin Britten – perles posthumes de deux des plus grands compositeurs de mélodies du XXe siècle – chantent, chacune à leur manière, les grandes questions de la vie.   En 1948, alors que fument encore les décombres de la Seconde Guerre mondiale, Strauss met en musique, en guise de chant du cygne, trois poèmes de Hermann Hesse et un quatrième de Joseph von Eichendorff. Dans ces lieder au lyrisme plein de rêverie, l’irrévocable cyclicité de la nature est source de réconfort et d’apaisement : et si la mort était la promesse du repos ?     Le post-romantisme mélancolique de Strauss contraste fortement avec le wit and charm des Cabaret Songs de Benjamin Britten, composées avant la guerre. « Tell me the Truth About Love », « Funeral Blues », « Johnny » et « Calypso », toutes écrites sur des poèmes de son proche ami W.H. Auden, offrent, par l’entremise de leurs accents humoristiques et jazzy, une facette du compositeur bien différente de celle que révèle son opéra The Turn of the Screw, que nous présentons également cette saison.  Ce sera le premier récital donné sur la scène de la Monnaie par la soprano Lenneke Ruiten, qu’on a entendue dans des prises de rôles inoubliables pour Les Huguenots, Bastarda et bien d’autres. Accompagnée au piano par Thom Janssen, elle propose une soirée bien remplie et riche en contrastes, une immersion dans la poésie du texte mis en musique. ********** Nederlands ********** In de dood vind je vervulling, bij je buurman misschien de waarheid achter de liefde. Richard Strauss’ Vier letzte Lieder en Benjamin Brittens Cabaret Songs – postume pareltjes van twee van de grootste twintigste-eeuwse liedcomponisten – bezingen, elk op hun eigen manier, de grote vragen van het leven. In 1948, toen het puin van de wereldbrand nog nasmeulde, zette Strauss voor zijn zwanenzang drie gedichten van Hermann Hesse en een van Joseph von Eichendorff op toon. Het zijn liederen die met dromerige lyriek troost vinden in de onherroepelijke cycliciteit van de natuur en ons geruststellen: wat als de dood nu eens rust brengt?     Strauss’ melancholieke laat-romantiek staat haaks op de wit and charm van Benjamin Brittens vooroorlogse Cabaret Songs. ‘Tell me the Truth About Love’, ‘Funeral Blues’, ‘Johnny’ en ‘Calypso’, allemaal op gedichten van zijn goede vriend W.H. Auden, laten met hun geestige, jazzy ondertoon een heel andere facet horen van de componist van wie we dit seizoen ook de opera The Turn of the Screw brengen. Sopraan Lenneke Ruiten zingt na onvergetelijke passages in onder meer Les Huguenots en Bastarda nu voor het eerst een recital op ons podium. Aan de piano begeleid door Thom Janssen brengt ze een rijkgevulde avond vol contrasten, die u helemaal onderdompelt in de poëzie van het lied.
“Treasures of The American Songbook”Hetty Kate (Vocals), Maxime Moyaerts (Piano),Victor Foulon (Double Bass) “When Hetty Kate takes the stage you can’t help but notice. She  has a stage presence only matched by the clarityof her voice – couple this with her dedication to music that swings,  and you have the jazz musician’s singer.” – James Morrison Multi-Instrumentalist (AU) For these intimate concerts, British/Australian jazz vocalist Hetty Kate  has invited celebrated musicians, pianist Maxime Moyaerts and bassist Victor Foulon to join her. As the trio explores classics and curiosities from the swing, cool jazz and bop eras you’ll discover the joys of the jazz trio, a simplicity allowing each musician, and importantly, each song to shine. “Like Peggy Lee on a Vespa” Marc Myers, Jazzwax Magazine (USA) Described as “the real deal” and “one of the best swing singers on the  scene today”, jazz singer Hetty Kate has been pursuing an impressive international career for over a decade. From intimate clubs to the most prestigious stages such as The Sydney Opera House, Hetty’s career has taken her all over the world, from New Zealand to New York. With her clear voice and remarkable intonation, reminiscent of the singers of the 1950s, Hetty Kate swings the beautiful songs of the American Songbook – from Gershwin to Dameron, from swing to bop. You’ll notice that Hetty “honors the composer” by staying true to the message and melody of his composition, and uses improvisation in a way that never interferes with the lyrics. It is this rare quality and a compelling ease on stage that has attracted the attention of musicians and audiences the world over. Over the course of her career, Hetty has released ten critically acclaimed albums and performed at many festivals including the New York Winter Jazz Festival (USA), the Sapporo Jazz Festival (Japan), the Prague Proms (Czech Republic), the Melbourne, Sydney and Perth International Jazz Festivals (Australia), the Cavell Leitch International Jazz Festival (New Zealand), thePeniscola Jazz Festival (Spain), the Piacenza Jazz Festival (Italy). Hetty also toured extensively with award-winning Australian jazz musician James Morrison for many years, notably as the featured vocalist  on his symphonic concert (Europe/Asia/Australia) entitled “The A to Z of Jazz”. Join us and enjoy a warm, entertaining and masterful evening of treasures from the American Songbook. VIDEO LINK : http://www.youtube.com/hettykateTICKET: 18€ Members – No Members  20€
********** English ********** With a career spanning forty years, Michèle Noiret returns to the stage with a new solo and a major challenge: questioning her own style of "dance-cinema", without cinema! On an empty stage with no screens or projected images, and with the help of playwright Thierry Thieû Niang, she offers us a change of register to surprise herself and us. A dance that is part of the evolution of a choreographic language carried by a body that has been around for an entire oeuvre. While playing with her own image, the dancer/choreographer summons other characters who bring a solo to the group. Past and present enter into dialogue, interact and remind us of the fragility, the beauty, but also the strength of maturity when it never stops exploring new territories. At 7 pm, in the Mezzo room, we present Soleil Constant by Louise Baduel. Combi-ticket available. ********** Français ********** Michèle Noiret, quarante ans de carrière, nous revient sur scène avec un nouveau solo et un défi de taille : celui d’interroger sa propre écriture de la “danse-cinéma”, sans cinéma ! Sur un plateau épuré sans écran et sans images projetées, avec la complicité du dramaturge Thierry Thieû Niang, elle nous propose un changement de registre pour se surprendre et nous surprendre. Une danse qui s’inscrit dans l’évolution d’un langage chorégraphique portée par un corps qui accueille l’œuvre du temps. Tout en jouant avec sa propre image, la danseuse/chorégraphe convoque d’autres personnages, d’autres présences qui s’incarnent pour réaliser un solo au singulier pluriel. Mémoire et actualité se répondent, s’entrechoquent, et nous rappellent la fragilité, la beauté, mais aussi la force de la maturité quand elle n’a de cesse d’explorer de nouveaux territoires. À 19h, en salle Mezzo, sera présenté le spectacle "Soleil Constant" de Louise Baduel. Combi-ticket disponible. ********** Nederlands ********** Michèle Noiret, die er reeds een loopbaan op heeft zitten van veertig jaar, is terug met een nieuwe solo en een challenge van formaat: haar eigen stijl van de “danscinema” in vraag stellen, zonder cinema! Op een lege scène, zonder scherm en zonder geprojecteerde beelden stelt ze, met de hulp van dramaturg Thierry Thieû Niang een registerwijziging voor, om zichzelf en om ons te verrassen. Een dans die kadert in de evolutie van een choreografische taal gedragen door een lichaam dat al een oeuvre lang meegaat. Spelend met haar eigen beeld voert de danseres/choreografe andere personages op die een solo brengen in groep. Vroeger en nu gaan in dialoog, komen met elkaar in aanraking en herinneren ons aan de kwetsbaarheid, de schoonheid maar ook de kracht van maturiteit wanneer onophoudelijk nieuwe territoria werden verkend. Om 19 uur wordt in de Mezzo zaal de voorstelling Soleil Constant van Louise Baduel gepresenteerd. Combi-ticket beschikbaar.
********** English ********** Together with her fellow performers, Louise Baduel manages to orchestrate performances full of poetry and humour, in a mixture of dance, music, theatre, performance and visual arts. After Loop Affect, she is back with Soleil Constant, with the same performers and the same mixed genres, that shines the spotlight on our inconsistencies and our contradictions when it comes to ecology. Using movement, text and textiles, she creates a colourful, visual world that simultaneously evokes the power of nature and the artificiality of our lifestyles. Can we transcend fatalism and its logical consequence in the form of ecological laxity and replace it with optimism and collective initiative? Straddling fiction and reality, Louise Baduel and Pascale Gigon mockingly turn our habits upside, rightly so. At 20.45, in the Chapelle, the show Up Close! by the Cie Michèle Noiret will be presented. Combined ticket available. ********** Français ********** Louise Baduel entourée de ses collaborateurs orchestre ses spectacles avec poésie et humour en réunissant la danse, la musique, le théâtre, la performance et les arts visuels. Après Loop Affect, on la retrouve dans Soleil Constant avec la même équipe et le même mélange des genres, jouant de nos incohérences et de nos paradoxes en matière d’écologie. Par le mouvement et les matières textiles, elle crée un univers visuel coloré qui évoque à la fois la force de la nature et l’artificialité de nos modes de vie. Peut-on surpasser le fatalisme et son corollaire d’inaction climatique pour le remplacer par un optimisme et une mise en mouvement collective ? Entre fiction et réalité, Louise Baduel et Pascale Gigon bousculent nos habitudes avec dérision et raison. À 20h45, en Chapelle, sera présenté le spectacle "Up Close !" de la Cie Michèle Noiret. Combi-ticket disponible. ********** Nederlands ********** Samen met haar medespelers slaagt Louise Baduel erin voorstellingen te orkestreren vol poëzie en humor, in een mengeling van dans, muziek, theater, performance en beeldende kunsten. Na Loop Affect is ze terug met Soleil Constant, met dezelfde vertolkers en dezelfde vermenging van genres, over onze inconsistenties en onze tegenstrijdigheden op vlak van ecologie. Met beweging, tekst en textiel creëert zij een kleurrijke, visuele wereld die tegelijkertijd de kracht van de natuur en de kunstmatigheid van onze levenswijzen oproept. Kunnen we het fatalisme en het logische gevolg ervan in de vorm van ecologische laksheid overstijgen en vervangen door optimisme en een collectieve initiatiefneming? Balancerend tussen fictie en realiteit, halen Louise Baduel en Pascale Gigon onze gewoonten met recht en reden én een vleugje spot overhoop. Om 20.45 uur wordt in de Kapel de voorstelling Up Close! van Cie Michèle Noiret gepresenteerd. Combi-ticket beschikbaar.
********** English ********** When words intermingle and each voice tells its story simultaneously, the "Hamhameh" emerges. We find ourselves immersed in the vapors of words, the murmurs of voices, the whirlwind of stories. We lose ourselves in this whirlpool to find the stories. To find the best way to convey a story. We take on new roles in this intimate/public space. *Persian word meaning tumult, din, clamor. When everyone speaks at once. Specifications: Registration required, Nudity alert, Touch alert. Participants must have bathing suit, towel/robe.   Originally from Teheran, Kimia Nasirian is a multidisciplinary artist based in Brussels since 2020. She holds a master's degree in sculpture from ENSAV - La Cambre and a bachelor's degree in design from the University of Strasbourg. Her artistic creations explore themes such as the collective memory of the body within political and social movements, as well as religious and traditional rituals in the Middle East. Kimia Nasirian also co-founded the ‘M-A Collective’ performance collective in Brussels. ********** Français ********** Lorsque les mots s'entremêlent et que chaque voix raconte son histoire simultanément, émerge le "Hamhameh". Nous nous retrouvons immergés dans les vapeurs des mots, les murmures des voix, le tourbillon des histoires. Nous nous perdons dans ce tourbillon pour retrouver les récits. Pour trouver la meilleure manière de transmettre une histoire. Nous endossons de nouveaux rôles dans cet espace intime/public. *Mot en persan signifiant Tumulte, vacarme, clameur. Quand tout le monde parle en même temps. Kimia Nasirian, artiste multidisciplinaire, née en 1996 à Téhéran, Iran, vit et travaille à Bruxelles depuis 2020. Elle est titulaire d'un master en Sculpture à l'ENSAV La Cambre à Bruxelles et d'une licence en Design de l'Université de Strasbourg. Ses créations artistiques explorent des thèmes tels que la mémoire collective du corps au sein des mouvements politiques et sociaux, ainsi que les rituels religieux et traditionnels du Moyen-Orient. Kimia a co-fondé le collectif de performance, M-A Collective à Bruxelles.
********** English ********** Down to Under investigates the city’s influence on the human body. In view of video gaming, internet and Generation Z culture, the urban space works as an algorithm, a playground, a battleground, a living space, a field of ever-flowing stimuli as well as a confinement. In this environment, the performing body enacts physicalities and gestures appearing in urban underground music-based subcultures, such as hip-hop/rap, emo, noise, hardcore and punk, exploring forms of social disobedience through movement and sound. This obnoxious figure, charged by the effects of social injustice and struggle, proactively appropriates urban space and exposes their confusion, frustration and rage while allowing their physical efforts to transform into vulnerability and tenderness. Despina Sanida Crezia was born in 1998 in Athens. She works as a performer and performance maker. She graduated from the State School of Dance and the Department of History and Archaeology of the University of Athens. As a performer she has collaborated with many artists from Greece and abroad. Sanida Crezia is also one member of the VIGIL artistic duo. She has interned at the National Library of Greece in the Department of Manuscripts, Archives and Special Collections. ********** Français ********** « Down to Under » s'intéresse à l'influence de la ville sur le corps humain. Au vu des jeux vidéo, de l'internet et de la culture de la génération Z, l'espace urbain fonctionne comme un algorithme, un terrain de jeu, un champ de bataille, un espace de vie, un champ de stimuli en perpétuel mouvement ainsi qu'un enfermement. Dans cet environnement, le corps performant met en scène des corporalités et des gestes apparaissant dans les sous-cultures urbaines basées sur la musique underground, telles que le hip-hop/rap, l'emo, le noise, le hardcore et le punk, explorant des formes de désobéissance sociale par le biais du mouvement et du son. Cette figure odieuse, chargée des effets de l'injustice sociale et de la lutte, s'approprie de manière proactive l'espace urbain et expose sa confusion, sa frustration et sa rage tout en permettant à ses efforts physiques de se transformer en vulnérabilité et en tendresse. Despina Sanida Crezia est née en 1998 à Athènes. Elle travaille comme interprète et créatrice de spectacles. Elle est diplômée de l'École nationale de danse et du département d'histoire et d'archéologie de l'université d'Athènes. En tant que performeuse, elle a collaboré avec de nombreux artistes grecs et étrangers. Sanida Crezia est également membre du duo artistique VIGIL. Elle a effectué un stage à la Bibliothèque nationale de Grèce, au département des manuscrits, des archives et des collections spéciales.
********** English ********** The live-streamed performance in County Clare, Ireland, centers around an ancient Irish tradition: walking barefoot. This symbolic act encapsulates a metaphorical journey of self-discovery and reconnection with heritage. Walking barefoot through the Burren, an ancient and rugged limestone landscape, this performance embodies an exploration of identity and place, transcending borders to forge connections across cultures and to foster unity and shared experience, [la1] despite physical separation. Erin Besch (she, her) is a multidisciplinary artist, explores identity and sense of place informed by a deep affinity to Irish landscape and heritage. She holds bachelor's degrees in both Psychology and Visual Art (Union College), a master [la2] in Art Education (University of Florida) and is engaged in a Master of Fine Art degree in Studio Art (Burren College of Art). www.erinbesch.com ********** Français ********** Diffusée en direct depuis le comté de Clare, en Irlande, la performance s'articule autour d'une ancienne tradition irlandaise : marcher pieds nus. Cet acte symbolique incarne un voyage métaphorique de découverte de soi et de reconnexion au patrimoine. En marchant pieds nus dans le Burren, un paysage calcaire ancien et accidenté, cette performance donne corps à une exploration de l'identité et du lieu, transcendant les frontières pour forger des liens entre les cultures et favoriser l'unité et l'expérience partagée, en dépit de la séparation physique. Artiste pluridisciplinaire, Erin Besch (elle, la) explore l'identité et le sens du lieu en s'appuyant sur une profonde affinité avec les paysages et le patrimoine irlandais. Elle est titulaire d'une licence en psychologie et en arts visuels (Union College), d'un master en éducation artistique (University of Florida) et termine actuellement un master en arts plastiques (Burren College of Art). Website: www.erinbesch.com