********** English **********
From sanitation to pollution, passing through animality and spiritual states of
unworthiness, analogies of clean and dirt define important key terms in
political philosophy, institutional thinking, criminology, xenophobia, morality,
and many other domains of social life. Investigating the evolution of metaphors
of dirt and cleanliness, the lecture performance examines difference and
indifference regarding the foreign body and urbanism, cleanliness' stakes in
architecture (with the toilet as its primordial element), the hygiene of
consciousness in Marx and its genealogy in the Left, the origins of morality in
Freud, Islam's version of impurity (Kofr's filth, metaphorology of Fesad),
aesthetics and politics (with pure bodies as its expression). • Sina Seifee is
an artist based between Tehran, Brussels and Cologne. He explores experimental
cartographies and modes of subjectivity, using radical poetry and perverted
etymology. He received his master’s in media arts from KHM (Cologne) in 2014 and
graduated from a.pass (Brussels) in 2017.
********** Français **********
De l'assainissement à la pollution, en passant par l'animalité et les états
spirituels d'indignité, les analogies entre propreté et saleté définissent des
termes clés essentiels en philosophie politique ainsi que de la pensée
institutionnelle, la criminologie, la xénophobie, la morale et de bien d'autres
domaines de la vie sociale. En étudiant l'évolution des métaphores de la saleté
et de la propreté, la conférence performance aborde la différence et
l'indifférence relatives au corps étranger et l'urbanisme, les enjeux de la
propreté dans l'architecture (avec les toilettes comme élément primordial),
l'hygiène de la conscience chez Marx et sa généalogie au sein de la gauche, les
origines de la morale chez Freud, la version islamique de l'impureté (la saleté
de Kofr, la métaphorologie de Fesad), l'esthétique et la politique (avec les
corps purs incarnant leur expression).• Sina Seifee vit et travaille entre
Téhéran, Bruxelles et Cologne. Il explore des cartographies expérimentales et
des modes de subjectivité, en s'appuyant sur une poésie radicale et une
étymologie détournée. Il a obtenu un master au KHM de Cologne en 2014 et est
diplômé de l'a.pass. de Bruxelles en 2017.
********** Nederlands **********
Van reiniging tot vervuiling, via dierlijkheid en spirituele staten van
onwaardigheid: de analogieën van proper en vuil bepalen belangrijke hoofdtermen
in politieke filosofie, institutioneel denken, criminologie, xenofobie, moraal,
en vele andere aspecten van het sociaal leven. Via onderzoek naar de evolutie
van metaforen voor vuil en properheid bekijkt deze lecture performance het
verschil en de onverschilligheid met betrekking tot het vreemde lichaam en
urbanisme, properheidpijlers in architectuur (met het WC als eerste
hoofdelement); de bewustheidshygiëne in Marx’ denken haar genealogie in het
linkse gedachtengoed, de origine van Freuds moraal, de Islamversie van
onreinheid (Kofr’s vuil, metaforologie van Fesad), esthetica en politiek (met
pure lichamen als uitdrukkingsvorm). • Sina Seifee woont en werkt tussen
Teheran, Brussel en Keulen. Aan de hand van radicale poëzie en geperverteerde
etymologie onderzoekt hij experimentele cartografiën en modes of subjectiviteit.
Hij beëindigde een master aan het Keulense KHM in 2014 en studeerde in 2017 af
aan het Brusselse a.pass.
Manifesto transpofágico
Description
********** English **********
Punishment, mass incarceration, censorship, pathology, AIDS, the diaspora and violence and murder of trans/travesti bodies: ‘I didn't discover myself as a travesti, they screamed at me’. Carvalho speaks softly, slowly and into the microphone to ‘soothe the cisgender eyes and ears’ when they see or hear the word travesti, repeated and illuminated several times and asks, ‘Does anyone want to touch me?’ Manifesto transpofágico invites the public to look at her travesti body, tirelessly, and introduces us to its historicity as well as its construction. ‘My body came before me, without my asking’ but ‘in a way, I got pregnant with myself. I gave birth to me.’ It also questions how people see the travesti body. ‘That's why I don't need a face,’ she explains. ‘We know the cut-out of travestis, from the top of the bus, on foot, by bicycle, on the motorcycle or in the car - no one comes close or talks, because we are dangerous – and it is from this fraction of a second that our images are formed’. Plus, which of these images do each of us still carry? The show is divided into two moments. The first moment is a presentation of the travesti body, its historicities, transcestrality and the constructions surrounding trans/travesti bodies. In the second moment, Carvalho is in the audience and proposes a conversation with the public, exposing personal questions and themes such as cisgenderism, passing, terminologies, and others. These are provoked by the actress who always remembers: ‘Does anyone have any questions of any kind?’ • Renata Carvalho has been working in theatre since 1996 and made her debut as an actress in 2012 in the solo Inside me lives another where she took her body as an object of research, something which has permeated all her artistic production since. She is also a human rights and LGBTQ+ activist, focussing on the issues of trans people and travestis.
********** Français **********
La punition, l'incarcération de masse, la censure, la pathologie, le sida, la diaspora, la violence et le meurtre des corps trans/travestis : « Je ne me suis pas découverte en tant que travesti, iels me l’ont hurlé dessus. » Carvalho parle doucement, lentement et dans le micro pour « apaiser les yeux et les oreilles cisgenres » lorsqu'ils voient ou entendent le mot travesti, répété et illuminé plusieurs fois, et interroge: « Est-ce que quelqu'un veut me toucher ? »Manifesto transpofágico invite le public à regarder son corps travesti, inlassablement, et nous introduit tant à son historicité qu'à sa construction. « Mon corps est venu avant moi, sans que je le demande, » mais « d'une certaine manière, je suis tombée enceinte et ai accouché de moi-même. » Manifesto transpofágico s'interroge également sur le regard porté sur le corps travesti. C'est pourquoi je n'ai pas besoin de visage, » explique-t-elle. « Nous connaissons les silhouets des travestis, en bus, à pied, à vélo, en moto ou en voiture - personne ne s'approche de nous ni ne nous parle, parce que nous sommes dangereux·euses - et c'est à partir de cette fraction de seconde que se forment nos images. » Parmi ces dernières, quelles sont d’ailleurs celles que chacun·e de nous continue à charrier en lui·elle? Le spectacle est divisé en deux moments. Le premier est une présentation du corps travesti, de son historicité, de sa transcestralité et des constructions qui entourent les corps trans/travestis. Dans un seconde temps, Carvalho prend place dans le public et entame une conversation avec lui, exposant des questions personnelles et des thèmes tels que le cisgenrisme, le passing et les terminologies notamment. L’actrice, qui soulève ces sujets, n’oublie jamais de demander si « quelqu'un a des questions de quelque nature que ce soit. » • Renata Carvalho travaille dans le théâtre depuis 1996 et a fait ses débuts en tant qu'actrice en 2012 dans le solo Inside me lives another, où elle a fait de son corps un objet de recherche, ce qui a imprégné toute sa production artistique depuis lors. Elle est également une militante des droits humains et de la communauté LGBTQ+, qui se concentre sur les questions relatives aux personnes transgenres et aux travestis.
********** Nederlands **********
Straf, massaopsluiting, censuur, ziekte, AIDS, diaspora, geweld en moord op trans/travesti lichamen: ‘ik ontdekte mezelf niet als travesti, zij schreeuwden me toe’. Carvalho spreekt zacht, traag en in een microfoon, om ‘de cisgender-ogen en -oren te kalmeren’, wanneer die een travesti zien of de term horen, herhaaldelijk en telkens opnieuw uitgelicht. En ze vraagt: ‘wil iemand mij aanraken?’ In Manifesto transpofágico nodigt ze het publiek uit om naar haar travesti lichaam te kijken, onophoudelijk, en geeft ze ons een inleiding bij zowel de geschiedenis ervan als de constructie. ‘Mijn lichaam kwam voor mij, zonder dat ik erom vroeg,’ maar ‘in zekere zin werd ik zwanger van mezelf. Ik heb mezelf gebaard.’ De voorstelling bevraagt ook de manier waarop we naar een travesti lichaam kijken. ‘Je herkent het silhouet van een travesti, of we nu bovenop een bus zitten, te voet zijn, fietsen, op een motor zitten of in de auto. Niemand komt dichtbij want we zijn gevaarlijk, maar het is vanaf die eerste milliseconde dat het beeld van ons gevormd is.’ Daarbij, welke van die beelden draagt ieder van nog in zich? De voorstelling is verdeeld in twee delen: eerst een presentatie van het trans lichaam, haar achtergronden, trans voorouders, en de constructies rond travesti lichamen. Het tweede deel is een gesprek met het publiek. Carvalho zit mee in de tribune en maakt plaats voor persoonlijke verhalen, en thema’s als cisgender, passing en bewoording. Als actrice die het gesprek uitlokt, keert ze steevast terug naar de vraag ‘of iemand nog een of andere vraag heeft?’ • Renata Carvalho werkt als sinds 1996 in theater en begon als actrice in 2012 met de solo Inside me lives another waarin ze haar lichaam als onderzoeksvoorwerp nam. Haar verdere artistieke carrière is sindsdien doordrongen van dit uitgangspunt. Carvalho is ook mensenrechten- en LGBTQ+-activist, met een focus op trans personen en travestis.
Date info
20:30:00 - 22:10:00
Tickets
Pay what you can 05
12€
Pay what you can 04
14€
Pay what you can 02
20€
Pay what you can 01
24€