Exposition de tapisseries • Hortense Dayez

Beschrijving

Hortense Dayez explore avant tout la beauté et la jouissance esthétique d’un art connoté comme étant exclusivement féminin avant de comprendre le sens et de construire un discours qui de nos jours est trop souvent superflu. C’est la force et le pouvoir émotionnel des œuvres qu’il lui plaît de partager.

Les œuvres qu’elle présente ne prétendent pas former un ensemble cohérent, mais sont plutôt un travail d’exploration d’univers textiles différents, lié aux récoltes du moment et au plaisir de les mettre en forme. Constitué comme un journal intime, c’est un laboratoire de sa pensée conçu comme des essais de matières ou de composition qui permettent d’y voir ses humeurs et une forme de poésie.

Son projet textile participatif a permis de faire collaborer enfants, adultes apprenants en alphabétisation et habitants du quartier autour d’une œuvre textile commune. Une façon de sensibiliser au réemploi, au recyclage et à la revalorisation de matériaux souples sous une forme artistique. Les techniques simples proposées ont rendu les ateliers ludiques et on fédéré différents publics autour de choix esthétiques et créatifs.

Datum informatie

10:00:00 - 17:00:00

Tickets

Gratis

Organisator

Organiseert u dit evenement?

Neem contact met ons op als u informatie en dergelijke wilt bijwerken

Ons contacteren

3 foto’s

Voorgestelde evenementen

********** Français ********** Le dimanche 19 et le lundi 20, les œuvres de l'exposition "The Vessel" prendront littéralement vie lors de deux performances spécifiques au site et largement improvisées. Matt Jackson collaborera avec ‘performance artist’ Ruben Mardulier et le musicien Jean-Jacques Duerinckx et ensemble, ils permettront aux objets et à l'atmosphère de déterminer les histoires qu'ils souhaitent partager. Une marionnette endormie auparavant peut soudainement se réveiller alors qu'un masque flottant apparaît des coins cachés... Les inspirations pour le travail de performance viennent du théâtre physique, de la danse butoh et du théâtre de masques et de marionnettes japonais. ********** Nederlands ********** Op zondag 19 en maandag 20 komen de werken in de tentoonstelling 'The Vessel' letterlijk tot leven in twee locatiegebonden, grotendeels geïmproviseerde performances. Matt Jackson zal samenwerken met performancekunstenaar Ruben Mardulier en muzikant Jean-Jacques Duerinckx, en samen laten ze de objecten en de sfeer bepalen welke verhalen ze vertellen. en sfeer de verhalen laten bepalen die ze willen delen. Een slapende pop kan plotseling wakker worden als een zwevend masker uit verborgen hoeken tevoorschijn komt... Inspiratie voor het performancewerk komt van fysiek theater, butohdans en masker- en poppentheater. Japans masker- en poppentheater. ********** English ********** On Sunday 19 and Monday 20, the works in 'The Vessel' exhibition will literally come to life in two site-specific, largely improvised performances. Matt Jackson will be working with performance artist Ruben Mardulier and musician Jean-Jacques Duerinckx, and together they will allow the objects and the atmosphere to determine the stories they tell. and atmosphere to determine the stories they wish to share. A sleeping puppet can suddenly wake up as a floating mask appears from hidden corners... Inspiration for the performance work comes from physical theatre, butoh dance and mask and puppet theatre. Japanese mask and puppet theatre.
********** English ********** This event is also linked to the Brussels Declaration of European mayors "A European urban policy fit for the future". → Production: urban.brussels → Curation: CityTools & Dogma → Graphic design: Le Roy Cleeremans ********** Français ********** L’évènement est également lié à la Déclaration de Bruxelles des maires européens « A European urban policy fit for the future ». → Production : urban.brussels → Commissaires : CityTools & Dogma → Graphisme : Le Roy Cleeremans ********** Nederlands ********** Dit evenement houdt ook verband met de Verklaring van Brussel van de Europese burgemeesters "A European urban policy fit for the future". → Productie: urban.brussels → Commissaris: CityTools & Dogma → Grafische vormgeving: Le Roy Cleeremans
L'artiste abstraite Isa Dor convie les amateurs d'art à une expérience immersive avec son exposition, "Odyssée Chromatique – Contes de Résilience", qui promet de transporter le public au Centre d'Art Fantastique de Bruxelles. Prévue pour s'ouvrir le mercredi 22 mai de 18h à 21h, et à découvrir du 23 au 26 mai, "Odyssée Chromatique – Contes de Résilience" offre une véritable explosion sensorielle. Cette exposition explore les aspects complexes de l'expérience humaine, naviguant des ténèbres du chaos à la lumière de la résilience et de la joie. À travers plus de 25 œuvres sélectionnées avec soin, Isa Dor transcende les frontières de l'art traditionnel pour offrir des récits captivants de guérison et de renouveau. Chacune des peintures exposées témoigne des défis surmontés et de la résilience intrinsèque à la condition humaine. Le style expressif et dynamique d'Isa Dor capture l'essence de son parcours, mêlant des couleurs vibrantes à des paysages oniriques pour créer un univers où l'espoir émerge des ténèbres. Isa Dor, reconnue pour son style expressionniste audacieux, a obtenu une reconnaissance tant au niveau local qu'international. Avec des expositions en Belgique et en France, notamment une récompense au concours artistique du Festival International du Film Fantastique de Bruxelles en 2023, son travail résonne auprès des publics en quête d'expériences artistiques authentiques et profondes. "Je crois fermement au pouvoir de l'art pour guérir et connecter les âmes", déclare Isa Dor. "À travers 'Odyssée Chromatique – Contes de Résilience', je souhaite créer un espace où les visiteurs peuvent plonger dans des couleurs vibrantes et des émotions brutes, trouvant ainsi réconfort et inspiration à chaque toile." Le Centre d'Art Fantastique, situé au 18 rue de la Glacière à Bruxelles, offre un cadre idéal pour les vastes toiles d'Isa Dor. Niché au cœur des historiques Glacières de Saint Gilles, cet espace unique offre aux visiteurs l'opportunité rare de découvrir les œuvres les plus imposantes d'Isa Dor, habituellement réservées à son atelier.
********** English ********** As the daughter of the child who was left in the home, Greene traces her family story along the matrilinear line, and the resulting film enters into the gaps in memory and record. Máthair offers a fragmented and elliptical account of a search for knowledge in the face of institutional oppression and obfuscation; the film resists linear narrative and documentary modes, offering us an intense and revelatory encounter with a shared family trauma. Scant records and redacted documents describe the negation and erasure of those who passed through the church’s homes for unmarried mothers. The sensory lives of these ungraspable women are embodied in choreographed phrases performed by four dancers, whose costumed movements both gesture towards and subvert the constrictive clothing regulations of Catholic institutions and the forced female labour in the church’s laundries. Glimpses of this performance are threaded between a chaotic collage of archival material and present-day online chat rooms; the only respite is found in the holding space of the landscape and the bodies of water between England and Ireland. The silences of the archive are countered by a dissonant sound score, a pulsing polyphonic composition dense with complex sensory impressions, and a chorus of unvoiced voices compelling us to stay with the problem.     Keira Greene is an artist working across film, photography, performance and text. Her work is preoccupied with the social and organic life and landscape of specific environments. Her work is produced through a collaborative and conversational practice of looking, writing and forming enduring relationships. Recent works are concerned with ideas of the body and the experience of emotion, in dialogue with an embodied filmmaking practice. http://keiragreene.com/ ********** Français ********** En 1954, une femme Irlandaise se rend en Angleterre pour donner naissance à un enfant illégitime. En 2024, sa petite-fille – la réalisatrice – retrace son parcours en reconstituant les fragments de son histoire. Máthair (Mère) s'appuie sur un réseau complexe d'informations obfusquées, provenant d'agences administratives d'adoption, des dossiers d'un foyer catholique pour mères et bébés et de conversations en ligne entre des inconnu·e·s suivant les mêmes traces d'archives. Máthair interroge les institutions religieuses, le concept de maternité et le sentiment d'appartenance à un lieu.   Keira Greene est une artiste qui travaille à la frontière du film, de la photographie, de la performance et du texte. Son travail se concentre sur la vie sociale et organique au sein de paysages spécifiques. Son travail est produit par une pratique collaborative et conversationnelle du regard, de l'écriture et par la formation de relations durables. Ses œuvres récentes s'intéressent aux corps et à l'émotion, en dialogue avec une pratique cinématographique incarnée. http://keiragreene.com/ ********** Nederlands ********** In 1954 reisde een Ierse vrouw naar Engeland om te bevallen van een buitenechtelijk kind. In 2024 volgt haar kleindochter, de filmmaker, haar reis door fragmenten van haar verhaal bij elkaar te zoeken. Máthair (Mother) is gebaseerd op een complex web van verdoezelde informatie van adoptiebureaus, verslagen van een katholiek tehuis voor moeders en baby's, en chatgesprekken tussen vreemden die hetzelfde archiefspoor volgen. Máthair bevraagt de instellingen van religie, noties van moederschap en een gevoel van plaats.   Keira Greene's werk omvat film, fotografie, performance en tekst. Haar kunstpraktijk, die zich ontwikkelt door observeren, schrijven en samenwerken, richt zich op het onderzoeken van sociale en organische levensvormen en de landschappen van specifieke omgevingen. In haar recente projecten staat de verkenning van het menselijk lichaam en emoties centraal. http://keiragreene.com/
********** Français ********** Stéphan Aelterman peint depuis une cinquantaine d’années. Par ses études d’architecture intérieure, le dessin et l’aquarelle se sont imposés dans ses travaux artistiques. Curieux et passionné de bateaux et du monde maritime, il a reçu, en 2018 le titre de ‘’ Peintre Officiel de la Marine Belge ‘’ Stéphan vous invite à partager cette découverte. ********** Nederlands ********** Stéphan Aelterman schildert al zo'n vijftig jaar. Na zijn studie binnenhuisarchitectuur werden tekenen en aquarelleren een integraal onderdeel van zijn artistieke werk. Nieuwsgierig en gepassioneerd door boten en de maritieme wereld, kreeg hij in 2018 de titel van "Officieel Schilder van de Belgische Marine". Stéphan nodigt je uit om te delen in deze ontdekking.
********** English ********** Seize your chance because tonight the Institute of Natural Sciences exceptionally reveals a hint of the greatest scientific mysteries. Are you also curious about what lies behind the Museum's closed doors? On this night, we open our gates especially for you. You will walk through various work rooms, take a look at the scientists' offices and enter some unique storage rooms with hundreds of specimens. Grab all your courage and get shot back into the past as our guides take you on a breathtaking voyage of discovery through the most gigantic giants in Earth's history. You will witness the discovery of the famous iguanodons of Bernissart while learning all about fossilization and excavations. Come face to face with a giant snake or a rhino that was as big as a giraffe! Don't shy away from the saber-toothed tiger or the Megalodon? Then the guide will take you on a tour among these wondrous animals and teach you how they lived, why they got so big and how they finally disappeared. Fanfare Boentje provides an eclectic musical entertainment with an exotic and joyous touch. Brace yourself, after this night the Museum will have no more secrets from you! ********** Français ********** Saisissez votre chance car ce soir, l'Institut des Sciences naturelles révèle exceptionnellement un indice des plus grands mystères scientifiques. Êtes-vous également curieux de savoir ce qui se cache derrière les portes fermées du Muséum? Ce soir-là, nous ouvrons nos portails spécialement pour vous. Vous traverserez plusieurs ateliers, jetterez un coup d'œil aux bureaux des scientifiques et pénétrerez dans des salles de stockage uniques contenant des centaines de spécimens. Prenez votre courage à deux mains et replongez dans le passé pendant que nos guides vous emmènent dans un voyage de découverte époustouflant à travers les géants les plus gigantesques de l'histoire de la Terre. Vous assisterez à la découverte des célèbres iguanodons de Bernissart et apprendrez tout sur la fossilisation et les fouilles. Rencontrez un serpent géant ou un rhinocéros de la taille d'une girafe! Le tigre à dents de sabre ou le mégalodon ne vous font pas peur? Dans ce cas, le guide vous emmènera à la découverte de ces animaux merveilleux et vous apprendra comment ils vivaient, pourquoi ils sont devenus si grands et comment ils ont fini par disparaître. La Fanfare Boentje propose un divertissement musical éclectique avec une touche exotique et joyeuse. Préparez-vous, après cette soirée, le Muséum n'aura plus de secrets pour vous! ********** Nederlands ********** Grijp je kans, want vanavond onthult het Instituut voor Natuurwetenschappen bij hoog uitzondering een tipje van de sluier over de grootste wetenschappelijke mysteries. Ben jij ook nieuwsgierig naar wat er achter de gesloten deuren van het museum schuilt? Vanavond openen we speciaal voor jou onze poorten. Je loopt door verschillende labo's, neemt een kijkje in de kantoren van de wetenschappers en betreedt enkele unieke opslagruimtes met honderden specimens. Verzamel al je moed en laat je terugschieten in het verleden terwijl onze gidsen je meenemen op een adembenemende ontdekkingsreis langs de meest gigantische reuzen uit de geschiedenis van de aarde. Je bent getuige van de ontdekking van de beroemde iguanodons van Bernissart terwijl je alles leert over fossilisatie en opgravingen. Kom oog in oog te staan met een reuzenslang of een neushoorn die zo groot is als een giraf! Ga je de sabeltandtijger of de Megalodon niet uit de weg? Dan neemt de gids je mee op een tocht tussen deze wonderlijke dieren en leert je hoe ze leefden, waarom ze zo groot werden en hoe ze uiteindelijk verdwenen. Fanfare Boentje zorgt voor een eclectische muzikale omlijsting met een exotisch en vrolijk tintje. Zet je schrap, na deze avond heeft het museum geen geheimen meer voor je!
********** English ********** We invite you to discover the poetic universe of a French bookbinder fond of Molière's language through a collection of approximately thirty whimsical and unconventional books as objects. Alain Briand embraces the Surrealistic art of incongruity by adopting the interplay between words and images, through unexpected shifts, wittiness, playfulness, and poetry. Imbued with this ethos, his creations follow in the wake of the grand avant-garde movements of the 20th century. Sometimes conceived as reading supports, sometimes as “objects” in their own right, they can embody an artistic concept, materialise a personal view or become a whole original artwork. By introducing the practice of binding into artistic creation in a subtle and unexpected way, Alain Briand offers us the opportunity to discover, through his technical mastery, a neglected know-how. His books as objects, atypical and rare in the contemporary artistic scene, are presented for the first time in Brussels, to mark the year of Surrealism in Brussels. An “antidote” to gloominess and boredom, this exhibition is both a celebration of the spirit, and a tribute to craftsmanship. ********** Français ********** À travers une trentaine de livres-objets, insolites et ludiques, se dévoile l’univers poétique d’un artiste-relieur amoureux de la langue française. Alain Briand cultive l’art du décalage, propre au Surréalisme: le détournement, l’humour, le jeu, la poésie, la tension et l’interaction entre les mots et les images. Imprégnées de cet esprit, ses réalisations s’inscrivent dans le sillage des grands mouvements avant-gardistes du XXe siècle. Tantôt conçues comme objets de lecture, tantôt comme «objets» proprement dits, elles peuvent illustrer un concept artistique, matérialiser une vision personnelle ou devenir un œuvre totale originale. En introduisant de façon subtile et inattendue la pratique de la reliure dans la création artistique, Alain Briand nous offre l’opportunité de découvrir par sa maîtrise technique un savoir-faire méconnu. Atypiques dans le paysage artistique d’aujourd’hui, ses livres-objets sont présentés pour la première fois à Bruxelles, à l’occasion de l’année du Surréalisme à Bruxelles. Une exposition «antidote» à la morosité et à l’ennui, une fête de l’esprit, un éloge au savoir-faire.
Nu het einde van het schooljaar nadert, tonen de kinderen en jongeren van de RHOK Academie een deel van het werk dat ze afgelopen jaar gecreëerd hebben. FR - À l'approche de la fin de l'année scolaire, les enfants et les ados de l'academie RHOK présentent certains des projets artistiques qu'ils ont réalisés l'année passée.