la vie d'artiste

Beschrijving


*** Français ***

Je suis né à Hunslet, un petit faubourg de Leeds. Comme mes deux parents travaillaient, j’ai fréquenté la crèche locale.À la fin de mon premier trimestre, les enseignants ont organisé une journée portes ouvertes pour célébrer les activités des enfants. Mes parents sont venus à l’événement et ont remarqué trois grandes tables remplies de nombreuses figurines en argile. « Lequel de ces objets a fabriqué notre fils Glen ? » a demandé ma mère. « Ces deux tables. » a répondu l’enseignant.Les sonnettes d’alarme ont clairement retenti...J’ai continué à aller à l’école bien que ce soit une période difficile. Je bégayais et mes parents craignaient que cela n’affecte mon travail scolaire.Je me souviens qu’un jour, ma mère m’a envoyé dans les magasins du coin pour acheter un bouton de col pour la chemise de mon père. Très nerveux, alors que je me dirigeais vers les commerces, j’ai commencé à répéter mon discours, testant différentes combinaisons de « Bonjour, je voudrais acheter un bouton de col, s’il vous plaît ».Enfin, je suis arrivé à l’entrée du magasin où j’ai courageusement avancé. Le vendeur me fixait de derrière le comptoir. J’ai réussi à parler sans la moindre trace de bégaiement. L’assistant m’a regardé, totalement stupéfait. Après une longue pause, il dit : « Je pense que vous aimeriez essayer la boutique voisine. » Je me tournai pour sortir et réalisai que je me trouvais dans une boutique de meubles. J’étais tellement concentré sur mon discours que je m’étais trompé de magasin.J’avais dit les bons mots, mais au mauvais endroit.Quelques années plus tard, quand je suis allé à l’école d’art, j’ai découvert le travail d’André Breton. Il décrivait le surréalisme et, là, j’ai réalisé que j’étais déjà un surréaliste à l’âge de 16 ans.J’ai passé 5 ans à l’école d’art et j’ai été fasciné par les peintures de Giorgio di Chirico et les romans-collages de Max Ernst. À cette époque, l’école se focalisait principalement sur l’abstraction et la plupart des travaux pastichaient l’expressionnisme abstrait américain. J’étais beaucoup plus intrigué par Dada et le surréalisme, ainsi que par la notion de vie d’artiste d’Erik Satie.Il me semblait que j’étais la bonne personne au mauvais endroit.J’ai quitté l’école d’art, désillusionné, et je suis parti vivre et travailler à Londres, où j’ai commencé à écrire des poèmes en prose et à faire de petits dessins.En 1974, les poètes américains Larry Fagin et Ron Padgett m’ont invité à lire mes œuvres dans le cadre du Poetry Project à New York, devant un public réuni dans la légendaire église St Mark’s, dans le Lower East Side. La réaction a été totalement enthousiaste. J’étais au paradis. L’écrivain américain et membre de l’Oulipo, Harry Matthews, est venu me féliciter.Plus tard, cette année-là, s’est ouverte ma première exposition de dessins à la Gotham Book Mart Gallery.Bizarrement, j’avais réussi à combiner des images et des mots d’une manière qui était absolument anglaise, quoique devant beaucoup à l’esprit du surréalisme européen.Glen Baxter 2022


*** English ***

I was born in Hunslet, a tiny suburb of Leeds. Both my parents were working so I was sent to the local nursery.At the end of my first term there, the teachers held an open day to celebrate the activities of the children. My parents came along to the event and noticed 3 large tables filled with lots of tiny clay figures.“Which of these did our son Glen make?” asked my mother “These 2 tables” replied the teacher.Warning bells were clearly sounding…I carried on at school although these were difficult times. I had a stammer and my parents were worried it would affect my school work.I remember one day my mother sent me off the local shops to buy a collar stud for my father’s shirt.I was very nervous and as I set off to walk to the shops I began rehearsing my speech, trying various combinations of “Good Morning, I’d like to buy a collar stud please.”Finally, I arrived at the entrance to the shop, and marched bravely in. The shop assistant stared at me from behind the counter. I managed to speak without a trace of a stammer.The assistant looked at me in total astonishment after a long pause he said “I think you might like to try the shop next door”.I turned to exit and then realized I was standing in a furniture shop.I had been focussing so much on making my speech I had gone into the wrong shop.I had said the correct words, but in the wrong place.A few years later, when I went to art school I discovered the work of André Breton. He was describing surrealism and that’s when I realized I was already a surrealist at the age of 16.I spent 5 years at art school and became fascinated by the paintings of Giorgio di Chirico and the collage novels of Max Ernst. At this time the art school was mainly focussed on abstraction and much of the work was a pastiche of American abstract expressionism.I was much more intrigued by Dada & surrealism and Erik Satie’s notion of an artist’s life.I seemed I was the right person in the wrong place.I left art school, disillusioned and moved to live & work in London, where I began to write prose poems & make small drawings.In 1974 I was invited by the American poets Larry Fagin & Ron Padgett to read my works at the Poetry Project in New York.I stood before an audience at the legendary venue-St. Mark’s Church on the Lower East Side and I read my works.The reaction was totally enthusiastic. I was in heaven.The American writer and Oulipo Member, Harry Matthews came up to congratulate me.Later that year I had my first exhibition of drawings at the Gotham Book Mart Gallery.Somehow I had managed to combine images and words in a way that was definitely English though owes a great debt to the spirit of European surrealism.Glen Baxter 2022

Datum informatie

2022-05-17: 14:00:00 - 18:30:00

2022-05-18: 14:00:00 - 18:30:00

2022-05-19: 14:00:00 - 18:30:00

2022-05-20: 14:00:00 - 18:30:00

2022-05-21: 10:00:00 - 12:00:00

2022-05-21: 14:00:00 - 17:00:00

2022-05-24: 14:00:00 - 18:30:00

2022-05-25: 14:00:00 - 18:30:00

2022-05-26: 14:00:00 - 18:30:00

2022-05-27: 14:00:00 - 18:30:00

2022-05-28: 10:00:00 - 12:00:00

2022-05-28: 14:00:00 - 17:00:00

2022-05-31: 14:00:00 - 18:30:00

2022-06-01: 14:00:00 - 18:30:00

2022-06-02: 14:00:00 - 18:30:00

2022-06-03: 14:00:00 - 18:30:00

2022-06-04: 10:00:00 - 12:00:00

2022-06-04: 14:00:00 - 17:00:00

2022-06-07: 14:00:00 - 18:30:00

2022-06-08: 14:00:00 - 18:30:00

2022-06-09: 14:00:00 - 18:30:00

2022-06-10: 14:00:00 - 18:30:00

2022-06-11: 10:00:00 - 12:00:00

2022-06-11: 14:00:00 - 17:00:00

2022-06-14: 14:00:00 - 18:30:00

2022-06-15: 14:00:00 - 18:30:00

2022-06-16: 14:00:00 - 18:30:00

2022-06-17: 14:00:00 - 18:30:00

2022-06-18: 10:00:00 - 12:00:00

2022-06-18: 14:00:00 - 17:00:00

2022-06-21: 14:00:00 - 18:30:00

2022-06-22: 14:00:00 - 18:30:00

2022-06-23: 14:00:00 - 18:30:00

2022-06-24: 14:00:00 - 18:30:00

2022-06-25: 10:00:00 - 12:00:00

2022-06-25: 14:00:00 - 17:00:00

2022-06-28: 14:00:00 - 18:30:00

2022-06-29: 14:00:00 - 18:30:00

2022-06-30: 14:00:00 - 18:30:00

2022-07-01: 14:00:00 - 18:30:00

2022-07-02: 10:00:00 - 12:00:00

2022-07-02: 14:00:00 - 17:00:00

2022-07-05: 14:00:00 - 18:30:00

2022-07-06: 14:00:00 - 18:30:00

2022-07-07: 14:00:00 - 18:30:00

2022-07-08: 14:00:00 - 18:30:00

2022-07-09: 10:00:00 - 12:00:00

2022-07-09: 14:00:00 - 17:00:00

2022-07-12: 14:00:00 - 18:30:00

2022-07-13: 14:00:00 - 18:30:00

2022-07-14: 14:00:00 - 18:30:00

2022-07-15: 14:00:00 - 18:30:00

2022-07-16: 10:00:00 - 12:00:00

2022-07-16: 14:00:00 - 17:00:00

Organisator

Organiseert u dit evenement?

Neem contact met ons op als u informatie en dergelijke wilt bijwerken

Ons contacteren

5 foto’s

+2Foto’s

Voorgestelde evenementen

Pour cette exposition à Bruxelles, en la Galerie Sablon d’Art, l’accent est mis sur le caractère fondamentalement rabelaisien, comique et truculent, parfois même cynique, de l’artiste. Parfois proche de la caricature ou de la bande dessinée, sa foisonnante production fournit un corpus cohérent pouvant s’adapter à la riche histoire de Bruxelles et de sa culture de l’humour, du plus coloré au plus noir. Sculptures, dessins, peintures, gravures, céramiques, tous les mediums ‘‘de la main’’ sont convoqués dans un geste précis, rapide, incisif, qui dit beaucoup de la fragile humanité et de son bestiaire élargi aux frontières de l’animalité… Est-ce que le comique peut véritablement dialoguer avec l’art ? Le grotesque est-il compatible avec le propos artistique ? L’esprit de la caricature et de la bande-dessinée est-il vraiment capable de nous amener à nous intéresser à ces œuvres, souvent considérées comme mineures ? Autant de questions, naturellement ouvertes, abordées à travers cette présentation, qui permettront de découvrir un talent unique, libre et indépendant, sur la scène de l’art contemporain francophone.
********** Français ********** Pour cette exposition à Bruxelles, en la Galerie Sablon d’Art, l’accent est mis sur le caractère fondamentalement rabelaisien, comique et truculent, parfois même cynique, de l’artiste. Parfois proche de la caricature ou de la bande dessinée, sa foisonnante production fournit un corpus cohérent pouvant s’adapter à la riche histoire de Bruxelles et de sa culture de l’humour, du plus coloré au plus noir. Sculptures, dessins, peintures, gravures, céramiques, tous les mediums ‘‘de la main’’ sont convoqués dans un geste précis, rapide, incisif, qui dit beaucoup de la fragile humanité et de son bestiaire élargi aux frontières de l’animalité… Est-ce que le comique peut véritablement dialoguer avec l’art ? Le grotesque est-il compatible avec le propos artistique ? L’esprit de la caricature et de la bande-dessinée est-il vraiment capable de nous amener à nous intéresser à ces œuvres, souvent considérées comme mineures ? Autant de questions, naturellement ouvertes, abordées à travers cette présentation, qui permettront de découvrir un talent unique, libre et indépendant, sur la scène de l’art contemporain francophone. ********** Nederlands ********** Voor deze tentoonstelling in Brussel, in de Galerie Sablon d'Art, ligt de nadruk op het fundamenteel Rabelaisiaanse, komische en vechtlustige, soms zelfs cynische karakter van de kunstenaar. Zijn overvloedige oeuvre, dat soms dicht aanleunt bij karikaturen of stripverhalen, biedt een coherent corpus dat kan worden aangepast aan de rijke geschiedenis van Brussel en zijn cultuur van humor, van de meest kleurrijke tot de zwartste. Sculpturen, tekeningen, schilderijen, gravures, keramiek - alle media 'van de hand' worden opgeroepen in een precies, snel, scherp gebaar dat veel zegt over de kwetsbare mensheid en haar bestiarium dat zich uitstrekt tot aan de grenzen van de dierlijkheid... Kan komedie echt een dialoog aangaan met kunst? Is het groteske verenigbaar met het artistieke doel? Kan de geest van de karikatuur en het stripverhaal ons echt inspireren om ons te interesseren voor deze werken, die vaak als minder belangrijk worden beschouwd? Dit zijn slechts enkele van de natuurlijk open vragen die aan bod komen in deze presentatie, die ons in staat zal stellen een uniek, vrij en onafhankelijk talent van de hedendaagse Franstalige kunstscène te ontdekken.
********** English ********** An active member of ArtContest since 2007, Michèle Schoonjans is hosting a summer exhibition in her gallery featuring "After Nature", a new installation by Lithuanian artist Paulius Šliaupa, winner of the 2022 ArtContest, who has just completed his residency at the Centre Intermondes in La Rochelle. The exhibition showcases a film and paintings which explore the blurring of boundaries between nature and culture, human and non-human, and invites viewers to explore atmospheric landscapes and abstract artefacts. In this context, ArtContest and Michèle Schoonjans are pleased to invite you on 2 July 2024 from 5pm to 8pm to the opening of the installation "After Nature”. The exhibition "After Nature" features a new film by Paulius Šliaupa, titled "Gaia", which depicts the goddess of nature performing rituals at the seaside of La Rochelle. The film was created during his stay in La Rochelle, where the rich history and remnants of the past - such as ancient oyster beds and wartime bunkers - serve as a backdrop to spark imagination. The paintings in the exhibition "After Nature" showcase natural structures from various perspectives, layered through time, with Šliaupa meticulously building up each piece by observing and blending elements like soil, sand, moss, and more. The result is abstract artefacts that blur the lines between organic and inorganic forms, inviting viewers to explore the atmosphere and narratives within. Paulius Šliaupa's upbringing in a family of geologists instilled in him a deep appreciation for nature, which is reflected in his work. His rural village of Barteliai in Lithuania, with its small population of five, serves as a peaceful retreat where he can draw inspiration from the surrounding landscape and combine it with motifs from his travels, bringing together disparate images and atmospheres to create vibrant canvases, painted in the countryside. About the artist Paulius Šliaupa (b. 1990) is a Lithuanian artist currently living and working in Belgium. Having started with painting, he currently works with video and photography. Paulius holds a BA in Painting, an MA in Contemporary Sculpture from Vilnius Academy of Arts, an MFA in Media Arts from KASK, and a postgraduate degree from the HISK residency program in Ghent, Belgium. He is a member of SOFAM in Belgium and received their research grant in 2022. The same year, he won the first prize of the ArtContest. In 2023, he won the main prize of the INPUT / OUTPUT in Bruges. Over the past years, Šliaupa has participated in art residencies in Sweden, Belgium, the Netherlands, France, and Iceland. His works are in the collections of museums M HKA, Antwerp, Mu.ZEE, Ostend, IKOB, Eupen, and SMAK, Ghent. Selected exhibitions would include personal exhibitions: “Night watch“ (2022), Huiden Club in Rotterdam, Netherlands, “Moonpieces” (2022) Maanstraat in Antwerp, “Neon Poems“ (2021) Casinot XXH in Malmo (Sweden); “Dès Vu“ (2019), Meno Niša in Vilnius (Lithuania); and the group exhibitions M Leuven, IKOB in Eupen. ********** Français ********** Membre active au sein d’ArtContest depuis 2007, Michèle Schoonjans met à disposition sa galerie, comme vitrine durant l’été 2024. Dans ce contexte, ArtContest et Michèle Schoonjans ont le plaisir de vous inviter le 2 juillet 2024 de 17h à 20h au vernissage de l’installation"After Nature”, réalisée par l'artiste lituanien Paulius Šliaupa, lauréat 2022, qui vient de terminer sa résidence au Centre Intermondes à la Rochelle. Le titre "After Nature" rappelle l'idée d'aller au-delà des compréhensions et des représentations traditionnelles de la nature. Il suggère une approche où la distinction entre la nature et la culture, l'humain et le non-humain, est brouillée ou redéfinie. Le titre renvoie à une vision tournée vers l'avenir, dans lequel l'homme est profondément intégré dans le monde naturel. L'installation présente le nouveau film de Paulius Šliaupa, Gaia - déesse de la nature effectuant des rituels au bord de la mer à La Rochelle. Le film a été créé pendant sa résidence au Centre Intermondes. La Rochelle et ses environs sont riches d'une histoire qui stimule l'imagination. Sur le littoral, des vestiges émergent de la mer - anciens lits, restes de squelettes de fer autrefois intégrés à la culture des huîtres, aujourd'hui recouverts d'algues et de rouille. Des bunkers de guerre ponctuent les plages, noyées dans la végétation, rappelant une époque révolue. Les peintures de l'exposition révèlent des structures naturelles sous différentes perspectives, superposées dans le temps. Il les fait croître, couche après couche, en observant le sol, le sable, la mousse, les routes gelées, la neige, les structures hivernales, les ciels d'été et les champs lointains de son village lituanien. Les sujets deviennent des artefacts abstraits, presque méconnaissables en eux-mêmes, brouillant les frontières entre l'organique et l'inorganique, invitant à une exploration atmosphérique. Issu d'une famille de géologues, Paulius Šliaupa a un lien profond avec la nature. Son petit village de Barteliai en Lituanie, qui compte cinq habitants, lui sert de refuge et de microcosme où il peut observer la lumière et réfléchir. Il y associe des motifs recueillis au cours de ses voyages avant de retourner dans le vaste monde. Des images et des atmosphères de différents pays se mêlent aux champs de Barteliai et prennent vie sur des toiles peintes à la campagne. A propos de l'artiste Paulius Šliaupa (né en 1990) est un artiste lituanien qui vit et travaille en Belgique. Après avoir commencé par la peinture, il travaille actuellement la vidéo et la photographie. Il est titulaire d'une licence en peinture, d'une maîtrise en sculpture contemporaine de l'Académie des arts de Vilnius, d'un MFA en arts médiatiques de la KASK et d'un diplôme de post-universitaire du programme de résidence HISK à Gand. Il est membre de la SOFAM en Belgique et il a reçu leur bourse de recherche en 2022. La même année, il remporte le premier prix d’ArtContest. En 2023, il reçoit le prix principal de l'INPUT / OUTPUT à Bruges. Au cours des dernières années, Paulius Šliaupa a participé à des résidences artistiques en Suède, en Belgique, aux Pays-Bas, en France et en Islande. Ses œuvres font partie des collections des musées M HKA, Anvers, Mu.ZEE, Ostende, IKOB, Eupen, et SMAK, Gand. Parmi les expositions sélectionnées figurent des expositions personnelles : "Night watch" (2022) Huiden Club à Rotterdam, "Moonpieces" (2022) Maanstraat à Anvers, "Neon Poems" (2021) Casinot XXH à Malmö (Suède) ; "Dès Vu" (2019), Meno Niša à Vilnius (Lituanie) ; et des expositions collectives dont le M Leuven ,IKOB en Belgique. ********** Nederlands ********** Als actief lid van ArtContest sinds 2007 organiseert Michèle Schoonjans een zomertentoonstelling in haar galerie met “After Nature”, een nieuwe installatie van de Litouwse kunstenaar Paulius Šliaupa, winnaar van de ArtContest 2022, die net zijn residentie in het Centre Intermondes in La Rochelle heeft afgerond. De tentoonstelling toont een film en schilderijen die de vervaging van de grenzen tussen natuur en cultuur, mens en niet-mens onderzoeken en nodigt toeschouwers uit om sfeervolle landschappen en abstracte artefacten te verkennen. In deze context nodigen ArtContest en Michèle Schoonjans u graag uit op 2 juli 2024 van 17u tot 20u voor de opening van de installatie “After Nature”. De tentoonstelling “After Nature” toont een nieuwe film van Paulius Šliaupa, getiteld “Gaia”, waarin de godin van de natuur wordt afgebeeld terwijl ze rituelen uitvoert aan de kust van La Rochelle. De film is gemaakt tijdens zijn verblijf in La Rochelle, waar de rijke geschiedenis en overblijfselen uit het verleden - zoals oude oesterbanken en bunkers uit oorlogstijd - dienen als achtergrond om de verbeelding aan te wakkeren. De schilderijen in de tentoonstelling “After Nature” tonen natuurlijke structuren vanuit verschillende perspectieven, gelaagd door de tijd heen, waarbij Šliaupa elk stuk nauwgezet opbouwt door elementen zoals aarde, zand, mos en meer te observeren en te mengen. Het resultaat zijn abstracte artefacten die de grenzen tussen organische en anorganische vormen doen vervagen en de kijkers uitnodigen om de sfeer en het verhaal binnenin te verkennen. Paulius Šliaupa's opvoeding in een familie van geologen bracht hem een diepe waardering voor de natuur bij, die wordt weerspiegeld in zijn werk. Zijn landelijke dorpje Barteliai in Litouwen, met een kleine vijf inwoners, dient als een vredig toevluchtsoord waar hij inspiratie kan putten uit het omringende landschap en dit kan combineren met motieven van zijn reizen, waarbij hij ongelijksoortige beelden en sferen samenbrengt tot levendige doeken, geschilderd op het platteland. Over de kunstenaar Paulius Šliaupa (1990) is een Litouwse kunstenaar die momenteel in België woont en werkt. Hij begon met schilderen en werkt nu met video en fotografie. Paulius behaalde een BA in schilderkunst, een MA in hedendaagse beeldhouwkunst aan de kunstacademie van Vilnius, een MFA in mediakunst aan het KASK en een postgraduaat aan het HISK residentieprogramma in Gent, België. Hij is lid van SOFAM in België en ontving hun onderzoeksbeurs in 2022. In datzelfde jaar won hij de eerste prijs van de ArtContest. In 2023 won hij de hoofdprijs van de INPUT / OUTPUT in Brugge. De afgelopen jaren heeft Šliaupa deelgenomen aan kunstresidenties in Zweden, België, Nederland, Frankrijk en IJsland. Zijn werken bevinden zich in de collecties van musea M HKA, Antwerpen, Mu.ZEE, Oostende, IKOB, Eupen, en SMAK, Gent. Solo tentoonstellingen omvatten: “Night watch” (2022), Huiden Club in Rotterdam, Nederland, “Moonpieces” (2022) Maanstraat in Antwerpen, “Neon Poems” (2021) Casinot XXH in Malmo (Zweden); “Dès Vu” (2019), Meno Niša in Vilnius (Litouwen); en de groepstentoonstellingen M Leuven, IKOB in Eupen.
Cet été venez visiter la collection atypique du Musée d’Art Fantastique et découvrez également les nombreuses œuvres réalisées dans le cadre des différentes éditions de l’exposition collective Trolls & Bestioles dans une édition estivale best-of. Un voyage fantasque au sein d’un univers étrange peuplé d’une faune magique et hors du commun. Un marché d’artistes sera organisé les dimanches 7 juillet et 1er septembre. Réservation ici : https://www.billetweb.fr/visite-du-musee-exposition-trolls-bestioles-best-of1 Dernière entrée 16h
Kim Doan Quoc, Benjamin Huynh, Néo, Erwan Roussel & Nicolas Stolarczyk More info on homografia.com Homografía/Homography is produced by La Garçonnière Prod. in partnership with Banquet Production, La Bellone, Beursschouwburg and Tulitu Bookstore. Collaborating partner: Radio Panik With financial support from Région Bruxelles-Capitale – Image de Bruxelles, Ville de Bruxelles – Culture & Egalités des Chances and Loterie Nationale.
********** English ********** "Suprise me." Gallery Sofie Van den Bussche challenges its artists to de-duplicate themselves. Who carries away their warm preference? With whom can they artistically dialogue and connect? Each individually they choose one work by an artistic companion to which they link a work of their own. ********** Français ********** "Surprenez-moi". La Gallery Sofie Van den Bussche met ses artistes au défi de se dédoubler. Qui emporte leur préférence chaleureuse ? Avec qui peuvent-ils dialoguer et se connecter artistiquement ? Chaque artiste choisit une œuvre d'un compagnon artistique à laquelle il associe une de ses propres œuvres. ********** Nederlands ********** “Surprise me.” Galerie Sofie Van den Bussche daagt haar kunstenaars uit zichzelf te ontdubbelen. Wie draagt hun warme voorkeur weg? Met wie kunnen ze artistiek in dialoog gaan en verbinden? Elk individueel kiezen ze één werk van een artistiek kompaan waaraan ze een eigen werk koppelen.
********** Français ********** L’œuvre de Pierre Gauthier-Dubédat se caractérise par une gamme chromatique vive et contrastée ainsi que par des compositions audacieuses qui invitent à un dialogue ontologique à travers des paysages réinventés et des univers naissants, lointains et inconnus. Le lyrisme, l’onirisme et une certaine forme d’expressionnisme surréalisant assoient tantôt des environnements alcyoniens et reconnaissables dans notre monde architecturé ou rural, tantôt des structures géométriques chancelantes et disloquées prêtes à s’effondrer. Dès lors, le travail de l’artiste éveille des sentiments, émotions, expériences sensorielles et réflexions ineffables et transcendantes. Marina Gauthier-Dubédat, Dr. en Histoire de l’art ********** Nederlands ********** Geen vertaling
Kim Doan Quoc, Benjamin Huynh, Néo, Erwan Roussel & Nicolas Stolarczyk More info on homografia.com Homografía/Homography is produced by La Garçonnière Prod. in partnership with Banquet Production, La Bellone, Beursschouwburg and Tulitu Bookstore. Collaborating partner: Radio Panik With financial support from Région Bruxelles-Capitale – Image de Bruxelles, Ville de Bruxelles – Culture & Egalités des Chances and Loterie Nationale.
********** English ********** July Holidays at the Children's Museum! This summer, the Children's Museum invites you to discover our interactive and playful exhibition "Wings to Grow". Designed to spark children's curiosity and imagination, this exhibition is perfect for a family outing. Explore our themed rooms, each offering a unique experience: Grow at Your Own Pace - My Superpowers - Culture - All Creative - My Little Worlds and The Discovery Garden. In addition to the exhibition, we have prepared a series of creative workshops on the theme of the 5 senses for the July holidays. These workshops are designed to stimulate children's senses and minds through various playful and educational activities: Cooking: Discover new flavors and learn to prepare delicious dishes. Theater: Let your imagination run wild and participate in captivating role-playing and improvisation. Stories: Dive into fascinating tales and become the hero of your own adventures. Crafts and construction: Test your manual skills by creating unique objects. Opening hours: We are open from Monday to Friday from 2:30 PM to 5:00 PM. The museum is closed on weekends in July and all of August. For more information and to reserve your spots, visit our website: www.museedesenfants.be. Come in large numbers and enjoy this holiday to awaken your children's senses and minds at the Children's Museum! ********** Français ********** Vacances de juillet au Musée des Enfants ! Cet été, le Musée des Enfants vous invite à découvrir notre exposition interactive et ludique "Des Ailes pour Grandir". Conçue pour éveiller la curiosité et l'imagination des enfants, cette exposition est idéale à faire en famille. Explorez nos salles thématiques, chacune offrant une expérience unique : Grandis à ton rythme - Mes super-pouvoirs - La culture - Tous créatifs - Mes petits mondes et Le jardin découverte.  En plus de l'exposition, nous avons préparé une série d'ateliers créatifs sur le thème des 5 sens pour les vacances de juillet. Ces ateliers sont conçus pour stimuler les sens et l'esprit des enfants à travers diverses activités ludiques et éducatives : Cuisine : Découvrez de nouvelles saveurs et apprenez à préparer de délicieux plats. Théâtre : Laissez libre cours à votre imagination et participez à des jeux de rôle et d'impro captivants. Contes : Plongez dans des histoires fascinantes et devenez les héros de vos propres récits. Bricolage et construction : Mettez vos talents manuels à l'épreuve en créant des objets uniques. Horaires d'ouverture : Nous vous accueillons du lundi au vendredi de 14h30 à 17h00. Le musée est fermé les weekends de juillet ainsi que tout le mois d'août. Pour plus d'informations et pour réserver vos places, rendez-vous sur notre site web. Venez nombreux et profitez de ces vacances pour éveiller les sens et l'esprit de vos enfants au Musée des Enfants ! ********** Nederlands ********** Vakanties in juli in het Kindermuseum! Deze zomer nodigt het Kindermuseum je uit om onze interactieve en speelse tentoonstelling "Vleugels om te Groeien" te ontdekken. Ontworpen om de nieuwsgierigheid en verbeelding van kinderen te prikkelen, is deze tentoonstelling ideaal voor een familie-uitje. Verken onze themakamers, die elk een unieke ervaring bieden: Groei op je eigen tempo - Mijn superkrachten - Cultuur - Iedereen creatief - Mijn kleine werelden en De ontdekkings tuin. Naast de tentoonstelling hebben we een reeks creatieve workshops voorbereid rond het thema van de 5 zintuigen voor de julivakantie. Deze workshops zijn ontworpen om de zintuigen en geest van kinderen te stimuleren door middel van verschillende speelse en educatieve activiteiten: Koken: Ontdek nieuwe smaken en leer heerlijke gerechten bereiden. Theater: Laat je verbeelding de vrije loop en doe mee aan boeiende rollenspellen en improvisaties. Verhalen: Duik in fascinerende verhalen en word de held van je eigen avonturen. Knutselen en bouwen: Test je handvaardigheid door unieke voorwerpen te maken. Openingstijden: We zijn open van maandag tot vrijdag van 14:30 tot 17:00 uur. Het museum is gesloten in de weekenden van juli en de hele maand augustus. Voor meer informatie en om je plaats te reserveren, ga naar onze website Kom talrijk en geniet van deze vakantie om de zintuigen en geest van je kinderen te prikkelen in het Kindermuseum!
********** English ********** The National Expo, a unique exhibition by museumPASSmusées and VRT at KBR, puts hidden artistic talent in the spotlight. This year, the visual artists were inspired by the work of James Ensor, as part of the Ensor Year 2024. The laureates of the Ensor edition of The National Expo are chosen by the general public and a professional jury through a national competition. Discover the 70 talents from 28 June to 31 July at KBR in the heart of Brussels. ********** Français ********** L'Expo nationale, une exposition unique de museumPASSmusées et de la VRT à KBR, met en lumière des talents artistiques cachés. Cette année, les artistes plasticiens se sont inspirés de l'œuvre de James Ensor, dans le cadre de l'Année Ensor 2024. Les lauréats de l'Expo nationale édition Ensor sont choisis par le public et un jury professionnel dans le cadre d'un concours national. Découvrez les 70 talents du 28 juin au 31 juillet à KBR au cœur de Bruxelles. ********** Nederlands ********** De Nationale Expo, een unieke tentoonstelling van museumPASSmusées en VRT in KBR, zet verborgen kunsttalent in de spotlight. Dit jaar lieten de beeldende kunstenaars zich inspireren door het werk van James Ensor, in het kader van het Ensorjaar 2024. De laureaten van De Nationale Expo editie Ensor worden gekozen door het brede publiek en een professionele jury via een nationale wedstrijd. Ontdek de 70 talenten van 28 juni tot 31 juli in KBR in hartje Brussel.