Castel-Mahoudeau – ‘Deuxième saison’

Beschrijving


*** Français ***

Castel-Mahoudeau - Deuxième saison «Deuxième saison» est un projet documentaire, photographique et sonore, traitant de la possible réouverture d'une mine de tungstène dans le village de Salau en Ariège, dans le Sud de la France.La première saison de cette époque d’exploitation minière débute dans les années '60, quand des investisseurs commencent à s'intéresser à la montagne qui surplombe le village et aux minerais qu'elle renferme. Quelques années plus tard, la mise en activité du site fait profiter la région d'un bel essor économique et démographique, qui prendra fin quinze ans après, suite à la fermeture brutale de la mine. Le tungstène français ne serait plus suffisamment compétitif et les premiers cas de maladies professionnelles liées à la présence d'amiante dans la roche se font connaître. Le village se vide alors de ses mineurs et de leurs familles, et la compagnie minière laisse derrière elle un site en l'état, pollué. En 2015, suite à la volonté du gouvernement de relancer une production française de minerais, un nouveau projet d’exploitation voit le jour. Il connaît une importante opposition à l’échelle locale, notamment par l’équipe municipale en place dans la commune de Salau. Aujourd'hui, la bataille juridique oppose deux visions du territoire et laisse le projet en suspens. La question de la réouverture met en lumière un conflit plus global au cœur duquel s'affrontent deux visions du territoire: entre natifs de la région et néo-ruraux, entre pro-emplois et écologistes. Ce conflit local fait écho à plusieurs combats similaires en France et ailleurs dans le monde.Par leur collaboration, Lucas Castel et Mathilde Mahoudeau explorent les différents aspects de cette problématique, d'une part à travers un travail photographique axé sur la nature, résolument impactée par l’exploitation minière passée. Le paysage y est envisagé comme narrateur d'une tension entre deux époques, deux saisons. D’autre part, sont diffusés dans l’exposition des sons d’ambiance collectés sur place et des interviews de différentes personnes concernées par le projet. Ces derniers expliquent la façon dont la période d’activité de la mine a marqué les esprits et celle dont le projet de réouverture les a désormais divisés.Le duo Lucas Castel et Mathilde Mahoudeau est le lauréat des «Propositions d’artistes» 2020, appel à projets annuel initié par Contretype.


*** Nederlands ***

Castel-Mahoudeau - Deuxième saison In het documentaireproject « Deuxième saison » onderzoekt dit kunstenaarsduo, door middel van fotografie en geluid, de mogelijke heropening van een wolframmijn in Salau, een dorp in het Zuid-Franse departement Ariège. Het eerste seizoen van deze mijnontginningsperiode vangt aan in de jaren ’60 wanneer investeerders zich beginnen te interesseren voor de boven het dorp uittorende berg en de erin aanwezige mineralen. Enkele jaren na de inwerkingstelling van de site valt de streek een beduidende economische en demografische bloei te beurt die vijftien jaar later tot stilstand komt na de abrupte sluiting van de mijn. Het Franse wolfram (tungsten) zou niet meer concurrentieel genoeg zijn en de eerste beroepsziekten, verbonden aan de aanwezigheid van asbest in de rots, duiken op. Als gevolg hiervan verlaten de mijnwerkers en hun gezinnen het dorp. De mijnonderneming laat de site vervuild achter. In 2015 besluit de regering de Franse mineraalproductie weer op gang te brengen en ziet een nieuw ontginningsproject het licht. Lokaal stuit dit initiatief op groot verzet, voornamelijk van het toenmalige gemeentebestuur van Salau. Vandaag stelt de juridische strijd twee visies over het grondgebied tegenover elkaar en blijft het project hangende. De kwestie van de heropening brengt een globaler conflict aan het licht waarbinnen twee territoriumvisies de strijd aanbinden tussen streekbewoners en een nieuwe rurale bevolking, en tussen voorstanders van werkgelegenheid en ecologisten. Dit lokale conflict vindt weerklank in meerdere gelijkaardige twisten in Frankrijk en elders ter wereld. In dit samenwerkingsproject exploreren Lucas Castel et Mathilde Mahoudeau de verschillende aspecten van deze problematiek, enerzijds via fotografisch werk gericht op de natuur die overduidelijk de stempel draagt van de mijnontginning in het verleden. Het landschap krijgt er de rol van verteller en legt de spanning bloot tussen twee periodes, twee seizoenen. Anderzijds zijn er in de tentoonstelling, naast ter plaatse opgenomen sfeergeluiden, ook interviews te horen van verschillende personen betrokken bij het project. Deze laatsten leggen uit hoe de periode van mijnactiviteit een stempel heeft gedrukt op de geesten en hoe de periode van het heropeningsproject hen vandaag verdeelt. Lucas Castel et Mathilde MahoudeauHet duo Castel-Mahoudeau is de laureaat van « Propositions d’artistes » 2020, een door Contretype gelanceerde jaarlijkse projectoproep.Vertaling: Marleen Cappellemans


*** English ***

Castel-Mahoudeau – Deuxième saison ‘Deuxième saison’ is a documentary, photographic and sound project, about the possible reopening of a tungsten mine in the village of Salau in Ariège, in the South of France.The first season of this mining era started in the 1960s, when investors began to take an interest in the mountain overlooking the village and the minerals it contained.A few years later, when the site was opened, the region enjoyed a good economic and demographic boom, which ended fifteen years later, following the sudden closure of the mine.French tungsten was no longer sufficiently competitive and the first cases of occupational diseases related to the presence of asbestos in the rock became apparent.The miners and their families then deserted the village, and the mining company left the site as is, polluted.In 2015, following the government's desire to relaunch French mineral production, a new mining project was launched. It was met with significant local opposition, notably from the municipal team in the commune of Salau. Today, the legal battle between two visions of the territory leaves the project on hold for the moment.The issue of reopening highlights a more global conflict at the heart of which are two visions of the territory: between natives and the neo-rurals, between those who are pro-jobs and ecologists. This local conflict echoes several similar struggles in France and elsewhere in the world.Through their collaboration, Lucas Castel and Mathilde Mahoudeau explore the different aspects of this issue, on the one hand through photographic work focused on nature, greatly impacted by past mining. The landscape is seen as the narrator of a tension between two eras, two seasons. In addition, the exhibition features ambient sounds collected on-site and interviews with various people involved in the project. The latter explains how the period of the mine's activity made a lasting impression and how the reopening project has now divided them.The Lucas Castel and Mathilde Mahoudeau duo is the winner of "Propositions d'artistes" 2020, an annual call for projects initiated by Contretype.Translation: Louise Jablonowska

Datum informatie

2021-11-10: 12:00:00 - 20:00:00

2021-11-11: 12:00:00 - 18:00:00

2021-11-12: 12:00:00 - 18:00:00

2021-11-13: 13:00:00 - 18:00:00

2021-11-14: 13:00:00 - 18:00:00

2021-11-17: 12:00:00 - 18:00:00

2021-11-18: 12:00:00 - 18:00:00

2021-11-19: 12:00:00 - 18:00:00

2021-11-20: 13:00:00 - 18:00:00

2021-11-21: 13:00:00 - 18:00:00

2021-11-24: 12:00:00 - 18:00:00

2021-11-25: 12:00:00 - 18:00:00

2021-11-26: 12:00:00 - 18:00:00

2021-11-27: 13:00:00 - 18:00:00

2021-11-28: 13:00:00 - 18:00:00

2021-12-01: 12:00:00 - 18:00:00

2021-12-02: 12:00:00 - 18:00:00

2021-12-03: 12:00:00 - 18:00:00

2021-12-04: 13:00:00 - 18:00:00

2021-12-05: 13:00:00 - 18:00:00

2021-12-08: 12:00:00 - 18:00:00

2021-12-09: 12:00:00 - 18:00:00

2021-12-10: 12:00:00 - 18:00:00

2021-12-11: 13:00:00 - 18:00:00

2021-12-12: 13:00:00 - 18:00:00

2021-12-15: 12:00:00 - 18:00:00

2021-12-16: 12:00:00 - 18:00:00

2021-12-17: 12:00:00 - 18:00:00

2021-12-18: 13:00:00 - 18:00:00

2021-12-19: 13:00:00 - 18:00:00

2021-12-22: 12:00:00 - 18:00:00

2021-12-23: 12:00:00 - 18:00:00

2022-01-05: 12:00:00 - 18:00:00

2022-01-06: 12:00:00 - 18:00:00

2022-01-07: 12:00:00 - 18:00:00

2022-01-08: 13:00:00 - 18:00:00

2022-01-09: 13:00:00 - 18:00:00

2022-01-12: 12:00:00 - 18:00:00

2022-01-13: 12:00:00 - 18:00:00

2022-01-14: 12:00:00 - 18:00:00

2022-01-15: 13:00:00 - 18:00:00

2022-01-16: 13:00:00 - 18:00:00

Tickets

Normal
Gratis

Organisator

Organiseert u dit evenement?

Neem contact met ons op als u informatie en dergelijke wilt bijwerken

Ons contacteren

1 foto

Voorgestelde evenementen

Kim Doan Quoc, Benjamin Huynh, Néo, Erwan Roussel & Nicolas Stolarczyk More info on homografia.com Homografía/Homography is produced by La Garçonnière Prod. in partnership with Banquet Production, La Bellone, Beursschouwburg and Tulitu Bookstore. Collaborating partner: Radio Panik With financial support from Région Bruxelles-Capitale – Image de Bruxelles, Ville de Bruxelles – Culture & Egalités des Chances and Loterie Nationale.
Cet été venez visiter la collection atypique du Musée d’Art Fantastique et découvrez également les nombreuses œuvres réalisées dans le cadre des différentes éditions de l’exposition collective Trolls & Bestioles dans une édition estivale best-of. Un voyage fantasque au sein d’un univers étrange peuplé d’une faune magique et hors du commun. Un marché d’artistes sera organisé les dimanches 7 juillet et 1er septembre. Réservation ici : https://www.billetweb.fr/visite-du-musee-exposition-trolls-bestioles-best-of1 Dernière entrée 16h
Kim Doan Quoc, Benjamin Huynh, Néo, Erwan Roussel & Nicolas Stolarczyk More info on homografia.com Homografía/Homography is produced by La Garçonnière Prod. in partnership with Banquet Production, La Bellone, Beursschouwburg and Tulitu Bookstore. Collaborating partner: Radio Panik With financial support from Région Bruxelles-Capitale – Image de Bruxelles, Ville de Bruxelles – Culture & Egalités des Chances and Loterie Nationale.
********** Français ********** L’œuvre de Pierre Gauthier-Dubédat se caractérise par une gamme chromatique vive et contrastée ainsi que par des compositions audacieuses qui invitent à un dialogue ontologique à travers des paysages réinventés et des univers naissants, lointains et inconnus. Le lyrisme, l’onirisme et une certaine forme d’expressionnisme surréalisant assoient tantôt des environnements alcyoniens et reconnaissables dans notre monde architecturé ou rural, tantôt des structures géométriques chancelantes et disloquées prêtes à s’effondrer. Dès lors, le travail de l’artiste éveille des sentiments, émotions, expériences sensorielles et réflexions ineffables et transcendantes. Marina Gauthier-Dubédat, Dr. en Histoire de l’art ********** Nederlands ********** Geen vertaling
********** English ********** MULTITUDE is a solo exhibition by Alexandre Farto aka Vhils. Spread across the MIMA, visitors can encounter wall carvings, billboards, cityscapes, videos and installations from different time periods that offer a compelling insight into the Portuguese artist approach to the relationship between people and cities. ********** Français ********** MULTITUDE est une exposition d’Alexandre Farto aka Vhils. Répartis sur les différents niveaux du MIMA, les visiteurs peuvent découvrir des gravures murales, des panneaux d’affichage, des paysages urbains, des vidéos et des installations de différentes époques qui offrent un aperçu fascinant de l’approche de l’artiste portugais en ce qui concerne la relation entre les individus et les villes. ********** Nederlands ********** MULTITUDE is een solotentoonstelling van Alexandre Farto alias Vhils. Verspreid over het MIMA kunnen bezoekers muurgravures, billboards, stadsbeelden, video’s en installaties uit verschillende tijdsperioden ontdekken die een fascinerend inzicht geven in de benadering van de Portugese kunstenaar over de relatie tussen mensen en steden.
********** English ********** The National Expo, a unique exhibition by museumPASSmusées and VRT at KBR, puts hidden artistic talent in the spotlight. This year, the visual artists were inspired by the work of James Ensor, as part of the Ensor Year 2024. The laureates of the Ensor edition of The National Expo are chosen by the general public and a professional jury through a national competition. Discover the 70 talents from 28 June to 31 July at KBR in the heart of Brussels. ********** Français ********** L'Expo nationale, une exposition unique de museumPASSmusées et de la VRT à KBR, met en lumière des talents artistiques cachés. Cette année, les artistes plasticiens se sont inspirés de l'œuvre de James Ensor, dans le cadre de l'Année Ensor 2024. Les lauréats de l'Expo nationale édition Ensor sont choisis par le public et un jury professionnel dans le cadre d'un concours national. Découvrez les 70 talents du 28 juin au 31 juillet à KBR au cœur de Bruxelles. ********** Nederlands ********** De Nationale Expo, een unieke tentoonstelling van museumPASSmusées en VRT in KBR, zet verborgen kunsttalent in de spotlight. Dit jaar lieten de beeldende kunstenaars zich inspireren door het werk van James Ensor, in het kader van het Ensorjaar 2024. De laureaten van De Nationale Expo editie Ensor worden gekozen door het brede publiek en een professionele jury via een nationale wedstrijd. Ontdek de 70 talenten van 28 juni tot 31 juli in KBR in hartje Brussel.
********** English ********** July Holidays at the Children's Museum! This summer, the Children's Museum invites you to discover our interactive and playful exhibition "Wings to Grow". Designed to spark children's curiosity and imagination, this exhibition is perfect for a family outing. Explore our themed rooms, each offering a unique experience: Grow at Your Own Pace - My Superpowers - Culture - All Creative - My Little Worlds and The Discovery Garden. In addition to the exhibition, we have prepared a series of creative workshops on the theme of the 5 senses for the July holidays. These workshops are designed to stimulate children's senses and minds through various playful and educational activities: Cooking: Discover new flavors and learn to prepare delicious dishes. Theater: Let your imagination run wild and participate in captivating role-playing and improvisation. Stories: Dive into fascinating tales and become the hero of your own adventures. Crafts and construction: Test your manual skills by creating unique objects. Opening hours: We are open from Monday to Friday from 2:30 PM to 5:00 PM. The museum is closed on weekends in July and all of August. For more information and to reserve your spots, visit our website: www.museedesenfants.be. Come in large numbers and enjoy this holiday to awaken your children's senses and minds at the Children's Museum! ********** Français ********** Vacances de juillet au Musée des Enfants ! Cet été, le Musée des Enfants vous invite à découvrir notre exposition interactive et ludique "Des Ailes pour Grandir". Conçue pour éveiller la curiosité et l'imagination des enfants, cette exposition est idéale à faire en famille. Explorez nos salles thématiques, chacune offrant une expérience unique : Grandis à ton rythme - Mes super-pouvoirs - La culture - Tous créatifs - Mes petits mondes et Le jardin découverte.  En plus de l'exposition, nous avons préparé une série d'ateliers créatifs sur le thème des 5 sens pour les vacances de juillet. Ces ateliers sont conçus pour stimuler les sens et l'esprit des enfants à travers diverses activités ludiques et éducatives : Cuisine : Découvrez de nouvelles saveurs et apprenez à préparer de délicieux plats. Théâtre : Laissez libre cours à votre imagination et participez à des jeux de rôle et d'impro captivants. Contes : Plongez dans des histoires fascinantes et devenez les héros de vos propres récits. Bricolage et construction : Mettez vos talents manuels à l'épreuve en créant des objets uniques. Horaires d'ouverture : Nous vous accueillons du lundi au vendredi de 14h30 à 17h00. Le musée est fermé les weekends de juillet ainsi que tout le mois d'août. Pour plus d'informations et pour réserver vos places, rendez-vous sur notre site web. Venez nombreux et profitez de ces vacances pour éveiller les sens et l'esprit de vos enfants au Musée des Enfants ! ********** Nederlands ********** Vakanties in juli in het Kindermuseum! Deze zomer nodigt het Kindermuseum je uit om onze interactieve en speelse tentoonstelling "Vleugels om te Groeien" te ontdekken. Ontworpen om de nieuwsgierigheid en verbeelding van kinderen te prikkelen, is deze tentoonstelling ideaal voor een familie-uitje. Verken onze themakamers, die elk een unieke ervaring bieden: Groei op je eigen tempo - Mijn superkrachten - Cultuur - Iedereen creatief - Mijn kleine werelden en De ontdekkings tuin. Naast de tentoonstelling hebben we een reeks creatieve workshops voorbereid rond het thema van de 5 zintuigen voor de julivakantie. Deze workshops zijn ontworpen om de zintuigen en geest van kinderen te stimuleren door middel van verschillende speelse en educatieve activiteiten: Koken: Ontdek nieuwe smaken en leer heerlijke gerechten bereiden. Theater: Laat je verbeelding de vrije loop en doe mee aan boeiende rollenspellen en improvisaties. Verhalen: Duik in fascinerende verhalen en word de held van je eigen avonturen. Knutselen en bouwen: Test je handvaardigheid door unieke voorwerpen te maken. Openingstijden: We zijn open van maandag tot vrijdag van 14:30 tot 17:00 uur. Het museum is gesloten in de weekenden van juli en de hele maand augustus. Voor meer informatie en om je plaats te reserveren, ga naar onze website Kom talrijk en geniet van deze vakantie om de zintuigen en geest van je kinderen te prikkelen in het Kindermuseum!
********** Nederlands ********** Ben jij een echte schattenjager? De mama van Joni en Basil vond een geheimzinnig briefje: “Train World verbergt een schat. Het zit in een kist en de code is vermist. Laat je door de diamant verblinden en het geluk zal je vinden.” Wat een ontdekking! Ook benieuwd naar deze schat? Kom met het hele gezin naar Train World en ga samen met Joni en Basil op schattenjacht! Onderweg zijn er tal van leuke opdrachten. Voer ze goed uit en dan vind je zeker de schat! Voor de zoektocht heb je een smartphone of tablet nodig, dus breng hem zeker mee. Breng gerust een hoofdtelefoon mee als je dat wilt. Deze speurtocht is ook toegankelijk voor slechthorende en dove kinderen (8+). Let op, de laatste zoektocht start om 15u30. Veel speurplezier! ********** Français ********** Tu es un as de la chasse au trésor? La maman de Estelle et Lucie a trouvé cette mystérieuse lettre : « Un trésor se cache à Train World. Il se trouve dans un coffre et le code de ce coffre est perdu… Laissez le diamant vous éblouir et le bonheur vous trouvera. » Quelle découverte incroyable ! Toi aussi tu as envie de trouver ce trésor ? Alors viens à Train World avec toute ta famille et partez à la chasse au diamant avec Joni et Basil. Plusieurs missions amusantes vous attendent et si vous les réussissez, vous trouverez à coup sûr le trésor ! Cette chasse au trésor se fait à avec votre propre smartphone, n’oubliez pas de le prendre avec vous lors de votre visite. N’hésitez pas à apporter des écouteurs si vous le souhaitez. Cette activité est également accessible aux enfants malentendants et sourds (8+). Attention, dernier départ à 15h30. Bonne chance !
Chaque premier dimanche du mois, le Musée Mode & Dentelle ouvre ses portes gratuitement.A 14h, notre guide vous emmène à la découverte de l’exposition : Jules François Crahay. Back in the spotlight.Les places étant limitées, les réservations pour la visite guidée sont obligatoires via notre plateforme de réservation.
********** Nederlands ********** Dit jaar viert het beeldhouwersatelier Ernest Salu zijn 150-jarig jubileum. Om deze mijlpaal te vieren, hebben studenten van Sint Lukas Kunsthumaniora een opmerkelijke ode aan deze funeraire bouwers gecreëerd. Midden tussen de vele Salu-graven op het kerkhof van Laken, in het koor van de oude kerk, is een unieke installatie te bewonderen. Het werk is geïnspireerd op een 100 jaar oude foto van de bouw van de grafkapel voor Emile Bockstael en wordt gestoffeerd met historische funeraire voorwerpen en beeldhouwmaterialen. Kom en ervaar deze bijzondere viering van vakmanschap en geschiedenis! ********** Français ********** L'atelier de sculpture Ernest Salu fête son 150e anniversaire. À cette occasion, des étudiants de Saint Lukas Kunst Humaniora ont créé un remarquable hommage à ces bâtisseurs funéraires. Au milieu des nombreuses tombes de Salu dans le cimetière de Laeken, dans le chœur de l'ancienne église, on peut admirer une installation unique. Inspirée d'une photographie centenaire de la construction de la chapelle funéraire d'Emile Bockstael, l'œuvre est tapissée d'objets funéraires historiques et de matériaux sculpturaux. Venez découvrir cette célébration spéciale de l'artisanat et de l'histoire ! ********** English ********** This year, the Ernest Salu sculpture atelier is celebrating its 150th anniversary. To celebrate this milestone, students of Saint Lukas Art Humaniora have created a remarkable tribute to these funerary builders. Amid the many Salu graves in Laeken cemetery, in the choir of the old church, a unique installation can be admired. Inspired by a 100-year-old photograph of the construction of the funeral chapel for Emile Bockstael, the work is upholstered with historical funerary objects and sculptural materials. Come and experience this special celebration of craftsmanship and history!