Brussels by night - de Modelwijk, Laken

Beschrijving


********** Nederlands **********

Elke tweede donderdag van de maand neemt één van onze gidsen je mee langs zijn of haar favoriete plekken en wijken van de stad bij valavond. Plekken en wijken die tijdens de avondschemering een heel andere dimensie krijgen en extra charmeren dankzij hun schitterende panorama’s of feeërieke verlichting. Op het moment van de zonsondergang zetten we de fietsen even aan de kant voor een pauze met een drankje.

Op donderdag 13 juni fietsen we naar het Heyzelplateau en de Modelwijk in Laken. Een fietstocht die in het teken staat van het modernisme en de jaren vijftig met haar grenzeloos optimisme en geloof in vooruitgang.

Praktische info:
Vertrek & einde: Grand Hospice
Taal: FR/NL
Inschrijvingen: info@cactus.brussels


********** Français **********

Chaque deuxième jeudi du mois, l'un de nos guides vous fera découvrir ses lieux et quartiers préférés de Bruxelles à la tombée de la nuit. Une balade à travers des quartiers qui, au crépuscule, sont particulièrement charmants, qui offrent des panoramas magnifiques ou qui sont éclairés de manière féerique. Au coucher du soleil, nous arrêtons de pédaler pour faire une pause et boire un verre ensemble.

Le jeudi 13 juin, nous pédalerons vers le plateau du Heyzel et le quartier modèle de Laeken. Une balade à vélo dédiée au modernisme et aux années 1950, à leur optimisme débordant et à leur foi dans le progrès.

Infos pratiques:
Départ et fin: Grand Hospice
Langue: FR/NL
Inscriptions: info@cactus.brussels

Tickets

Normal
8€

3 foto’s

Voorgestelde evenementen

Les MRBAB présentent du 21 février au 21 juillet une exposition exceptionnelle et itinérante conçue avec le Centre Pompidou de Paris : IMAGINE! 100 Years of International Surrealism. Venez vivre, en compagnie d’un guide sourd en langue des signes, une immersion dans la poésie surréaliste et découvrir aussi les liens du surréalisme avec le symbolisme. De passionnantes thématiques vous attendent: le rêve, le labyrinthe, la métamorphose, l’inconnu, le subconscient, la nature ainsi que des artistes de renommée internationale: Giorgio De Chirico, Jackson Pollock, Salvador Dali, Joan Miró, Meret Oppenheim, René Magritte… Plusieurs artistes femmes y sont également mises à l’honneur, comme Dora Maar !
Par la richesse de son patrimoine, ce cimetière permet d’embrasser l’évolution de la statuaire, selon les styles, les techniques et les choix des matériaux. Il constitue aussi une porte d’entrée originale pour découvrir l’histoire de Bruxelles par les personnalités qui y sont enterrées : Charles Buls, Jean Volders, César De Paepe, Charles Albert, Henri Beyaert, Théodore Verhaegen…
********** Nederlands ********** Geniet van de langzaam ontwakende stad op de fiets op zondagochtend. Een aangename fietstocht in het groen, een gezonde dosis beweging en een mooi moment om andere Brusselaars te ontmoeten op de fiets! Op zondag 23 juni neemt één van onze gidsen je mee naar het Moeras van Ganshoren. Een van de laatste vochtige gebieden in de Molenbeekvallei. Een natuurreservaat in de stad en één van de waardevolste plekken van het Brussels groen-blauwe netwerk. ********** Français ********** Découvrez la ville qui s'éveille lentement à vélo le dimanche matin. Profitez d'une agréable balade à vélo dans la verdure, profitez d’une petite dose d'exercice et rencontrez d'autres Bruxellois à vélo ! Le dimanche 23 juin, l'un.e de nos guides vous emmènera au Marais de Ganshoren. L'une des dernières zones humides de la vallée de la Molenbeek. Un sanctuaire naturel en pleine ville et l'un des endroits les plus précieux du réseau vert-bleu de Bruxelles.
Enjoying time in Brussels this summer? Make your stay even more memorable with an exclusive beer tasting by local beer sommelier Carien in her cozy private tasting room! You can now easily book a day and timeslot. Included in your ticket is a beertasting of 4 Belgian craft beers, each with a small foodpairing like cheese or chocolate. During the tasting I will introduce the beers, the breweries and the pairings, but also talk more about beer styles, beer culture and brewing. Questions about beer are very welcome. You can book a group ticket for 4, 6 or 8 persons. If you are more than 8, just secure a groupticket for 8 for your timeslot and contact me so we can arrange for the rest. We can receive a maximum of 15 persons. After booking your ticket we will contact you by email to see if you have any special wishes regarding the beer tasting and/ or if there are any allergies in your group. Alcoholfree craft beers for one or more in your group are always possible, as long as we are informed in advance. It's also possible to bring children from the age of 7. From that age we arrange them a matching tasting, with organic drinks, so they can participate in the tasting too. No beer will be served to anyone under the age of 18. We may ask for proof of age when in doubt.
********** English ********** Guided tour in Dutch at 9.90 a.m. and in French at 2 p.m. ********** Français ********** Soigner sa prostate, renforcer le foie, diminuer la tension artérielle, réguler les menstruations, réduire les inflammations, combattre les infections et bien d’autres choses encore sont possibles avec les plantes qui poussent au Scheutbos. Depuis une bonne décennie, la science a compris et validé - ou invalidé – certains savoirs ancestraux. Cette visite vous permettra d’appréhender le fonctionnement et les enjeux d’une dizaine de plantes médicinales, emblématiques de nos régions ********** Nederlands ********** De prostaat genezen, de lever versterken, de bloeddruk verlagen, de menstruatie reguleren, een ontsteking matigen, de infecties bestrijden en tal van andere aandoeningen kunnen met de planten die in het scheutbos groeien behandeld worden. Sinds een tiental jaren heeft het wetenschappelijk onderzoek de traditionele kennis over geneeskrachtige planten bevestigd … of ontkend. Dit bezoek aan het Scheutbos biedt je de gelegenheid om de werking van een tiental emblematische planten uit onze streken te ontdekken.
Kom en zie, ruik, raak aan en proef die planten die goed voor onze gezondheid zijn. Het Scheutbos is een echte openlucht apotheek. Hoe planten de menselijke gezondheid beïnvloeden? Wat zijn de mechanismen ervan? De prostaat genezen, de lever versterken, de bloeddruk verlagen, de menstruatie reguleren, een ontsteking matigen, de infecties bestrijden en tal van andere aandoeningen kunnen met de planten die in het scheutbos groeien behandeld worden. Sinds een tiental jaren heeft het wetenschappelijk onderzoek de traditionele kennis over geneeskrachtige planten bevestigd … of ontkend. Dit bezoek aan het Scheutbos biedt je de gelegenheid om de werking van een tiental emblematische planten uit onze streken te ontdekken.
Niveau : Débutant Distance : 18 km Enfourchez votre vélo pour appréhender Bruxelles vue et perçue par des femmes. Personnalités qui ont marqué la capitale de leur empreinte ou militantes actuelles qui œuvrent pour un environnement urbain les prenant plus en compte. Artistes qui embellissent nos rues ou féministes nourrissant la réflexion autour des problématiques actuelles. Toutes ont fait ou font encore de Bruxelles ce qu’elle est aujourd’hui. En passant essentiellement par le centre-ville, cette balade vous fera voir la ville sous un autre regard.
A côté des bouleversements urbanistiques causés par les infrastructures autoroutières, la ville a aussi hérité d’un patrimoine bâti remarquable directement lié à la généralisation de l’usage de la voiture : garages, pompes à essence, ateliers, parkings…Bien qu’apparemment ordinaire, ce patrimoine est loin d’être anodin : ces lieux nous renvoient à un passé industrieux, à une histoire sociale, et à des innovations techniques qui méritent d’être révélées et documentées. A l’heure où de nombreux projets immobiliers viennent remplacer et effacer une partie de ce patrimoine, l’ARAU vous fera déambuler d’îlots en îlots dans un quartier historiquement marqué par l’implantation de nombreuses activités liées à la voiture. De la Bascule au Châtelain, des garages du square des Milliardaires à la tour de d’Ieteren, nous partirons à la découverte des multiples facettes de ces garages urbains et des projets actuels de rénovation. L’impact de l’automobile en ville n’est donc pas qu’une histoire de pression, mais aussi de conservation et de reconversion ! Durée : 2h Lieu de départ : A venir
The Marolles is a real melting-pot. Often the first port of call for new arrivals in the city, the city authorities developed an innovative approach to social housing and public health there. In the early twentieth century, two schools, a huge wine warehouse, an artist’s home and studio and an extraordinary social housing estate were built there in the Art Nouveau style. The tour also shows how these iconic Art Nouveau buildings have been renovated and re-used to reinforce the unique atmosphere of this resolutely working-class part of the city centre. Duration: 2 hours Place of departure: In front of the Palais de Justice, Poelaert square, 1000 Brussels