The Making of Berlin - BERLIN / YVES DEGRYSE

Description


********** English **********

07 July 2016, the creators of BERLIN have just performed their show Zvizdal at the Berliner Festspiele. They meet an elderly but sturdy German man. They get talking and are fascinated by his improbable life. A few conversations and weeks later, they decide to link the last part of their Holocene cycle to him, in which they each focus on a city or village somewhere in the world.
The Making of Berlin is a portrait of a city built around the extraordinary life of a Berliner who worked as an orchestra director with the Berliner Philharmoniker. A man who would love to go back in time to complete an unfinished chapter in his life. BERLIN took it upon itself, with the help of Opera Ballet Vlaanderen's orchestra and radio station Klara, among others, to help the man realise his dream. Gradually, however, they find cracks in his story and the whole project is called into question.
• The work of the BERLIN company always finds itself at the crossroads between documentary and theatre. Armed with cameras, interview techniques, editing tables and actors, they immerse themselves in situations and unravel various storylines. BERLIN is now on the Kaaitheater programme for the first time as part of PeriferiK.
“As masters of storytelling, Yves Degryse and co. pull out all the stops again to completely draw their audience into the story, not in the least thanks to their exciting plot and multi-layered editing.” — #jury23


********** Français **********

7 juillet 2016. Les créateur·ices de BERLIN viennent de présenter leur spectacle Zvizdal au Berliner Festspiele. Iels rencontrent un Allemand d'âge mûr, entament une discussion avec lui et sont fasciné·es par son parcours improbable. Quelques conversations et semaines plus tard, iels ont décidé de lui consacrer la dernière partie de leur cycle Holocène, dans lequel iels se concentrent à chaque fois sur une ville ou un village quelque part dans le monde.
The Making of Berlin est le portrait d'une ville, construit autour de la vie extraordinaire d'un Berlinois qui a travaillé comme directeur d'orchestre avec les Berliner Philharmoniker. Un homme qui aimerait remonter le temps pour terminer un chapitre inachevé de sa vie. BERLIN s'est engagé, avec notamment l'aide de l'orchestre de l'Opéra Ballet de Flandre et de la station de radio Klara, à aider cet homme à réaliser son rêve. Peu à peu, cependant, iels découvrent des failles dans son histoire et l'ensemble du projet est remis en question.
• Le travail de la compagnie BERLIN est toujours à la croisée des chemins entre le documentaire et le théâtre. Armé·es de caméras, de techniques d'interview, de tables de montage et d’acteur·ices, iels se plongent dans des situations et dénouent diverses intrigues. BERLIN apparaît pour la première fois dans le programme du Kaaitheater dans le cadre de PeriferiK.


********** Nederlands **********

7 juli 2016. De makers van BERLIN hebben net hun voorstelling Zvizdal opgevoerd tijdens de Berliner Festspiele. Ze ontmoeten een kranige Duitser op leeftijd. Ze raken aan de praat en zijn geboeid door zijn onwaarschijnlijke levenswandel. Enkele gesprekken en weken later beslissen ze om het laatste luik uit hun Holoceencyclus, waarin ze telkens een stad of dorp ergens ter wereld centraal zetten, aan hem op te hangen.  The Making of Berlin is een portret van een stad, gebouwd rond de bijzondere levenswandel van een Berliner die werkte als orkestregisseur bij de Berliner Philharmoniker. Een man die liefst van al zou teruggaan in de tijd om een onafgewerkt hoofdstuk uit zijn leven te voltooien. BERLIN engageerde zich, met de hulp van o.a. het orkest van Opera Ballet Vlaanderen en radiozender Klara, om de man bij te staan in het realiseren van zijn droom. Gaandeweg vinden ze echter barsten in zijn relaas en komt het hele project op de helling te staan. 
• Het werk van het gezelschap BERLIN bevindt zich telkens weer op het kruispunt tussen documentaire en theater. Gewapend met camera’s, interviewtechnieken, montagetafels én acteurs dompelen ze zich onder in situaties en ontwarren er diverse verhaallijnen. In het kader van PeriferiK staat BERLIN nu voor het eerst in het Kaaitheaterprogramma.
“Als meesters in storytelling halen Yves Degryse en co. weer alles uit de kast om hun publiek compleet mee te zuigen in het verhaal, niet in het minst dankzij hun spannende intrige en gelaagde montage.” — #jury23

Information sur la date

2023-09-13: 20:30:00 - 22:20:00

2023-09-14: 18:30:00 - 20:20:00

Billets

Article 27
1.25€

Organisateur

Vous organisez cet événement ?

Contactez-nous si vous souhaitez mettre à jour les informations et autres.

Nous contacter

10 Photos

+7Photos

Événements suggérés

********** English ********** 'Into Thin Air', contemporary dance (55 mins) | May 14, 2024 | 1 PM, 5 PM @ Korean Cultural Center 〈Into Thin Air〉 is a trash art based, real life inspired visual theater piece. It is about emptiness. It deals with the disappearance of value and cause, the loss of the present in the rush for a better future. Into Thin Air is set in a world of commercial values and soap opera morals. The piece's dramatic aspects, filled with dark humor, are derived from the true stories if there are 9 participants. As the piece unfolds, the dancers stretch their physical boundaries, as the characters in the piece are stretching their realistic boundaries to fit comics-like prototypes. Through rhythmical movement sections and beautifully crude visual imagery, short stories emerge, exposing a vast emotional field in which the 9 characters' virtuosity move around. 'Dance Speaks', contemporary dance (83 mins) | May 16, 2024 | 1 PM, 5 PM @ Korean Cultural Center is a lecture performance featuring dancers from various fields, including traditional Korean dance, contemporary dance, ballet, and street dance, who reflect on contemporary dance through dance and narrative, focusing on the specific body of the dancer. Dancers' bodies embody the illusion of beauty on stage, but in reality, they are often injured or deformed as professionals who use their bodies. In the performance, the dancers tell autobiographical stories about their bodies and use their own experiences with health and injury to critique the illusions that surround dance, and also show their dedication to dance on stage. 'Dallae Story', non-verbal puppet show (70 mins) | June 6, 2024 | 1 PM, 5 PM @ Korean Cultural Center is a story of three families who cherish the simple things in their lives together. It is a story of childhood memories that everyone has, and how the small pleasures of a happy and warm day can help us through the inevitable hard times. The unique form of actors and puppets performing together uses a variety of media, including objects, theater, mime, Korean dance, shadow play, and 3D video. It is a non-verbal puppet theater that uses lyrical dance and implied gestures to convey the content, making it easy for anyone to understand and relate to. ********** Français ********** 'Into Thin Air', danse contemporaine (55 minutes) | 14 mai, 2024 | 13h, 17h @ Centre Culturel Coréen 〈Into Thin Air〉 est une pièce de théâtre visuel inspirée de la vie réelle, basée sur l'art de la récupération. Elle traite de la vacuité. Elle aborde la disparition de la valeur et de la cause, la perte du présent dans la course vers un avenir meilleur. Into Thin Air est située dans un monde de valeurs commerciales et de morales de feuilleton. Les aspects dramatiques de la pièce, empreints d'humour noir, sont tirés des véritables histoires de ses 9 participants. Au fur et à mesure que la pièce se déroule, les danseurs repoussent leurs limites physiques, tout comme les personnages de la pièce repoussent leurs limites réalistes pour correspondre à des prototypes de bande dessinée. À travers des sections de mouvements rythmiques et des images visuelles magnifiquement crues, des histoires courtes émergent, exposant un vaste champ émotionnel dans lequel les 9 personnages virtuoses évoluent. 'Dance Speaks', danse contemporaine (83 minutes) | 16 mai, 2024 | 13h, 17h @ Centre Culturel Coréen est une performance de conférence mettant en vedette des danseurs de divers domaines, y compris la danse traditionnelle coréenne, la danse contemporaine, le ballet et la danse de rue, qui réfléchissent à la danse contemporaine à travers la danse et le récit, en mettant l'accent sur le corps spécifique du danseur. Les corps des danseurs incarnent l'illusion de la beauté sur scène, mais en réalité, ils sont souvent blessés ou déformés en tant que professionnels utilisant leurs corps. Dans la performance, les danseurs racontent des histoires autobiographiques sur leurs corps et utilisent leurs propres expériences en matière de santé et de blessures pour critiquer les illusions qui entourent la danse, et montrent également leur dévouement à la danse sur scène. 'Dallae Story', spectacle de marionnettes non verbal (70 minutes) | 6 juin, 2024 | 13h, 17h @ Centre Culturel Coréen est l'histoire de trois familles qui chérissent les choses simples de leur vie ensemble. C'est une histoire de souvenirs d'enfance que tout le monde a, et comment les petits plaisirs d'une journée heureuse et chaleureuse peuvent nous aider à traverser les moments difficiles inévitables. La forme unique d'acteurs et de marionnettes travaillant ensemble utilise une variété de médias, y compris des objets, du théâtre, du mime, de la danse coréenne, du théâtre d'ombres et de la vidéo 3D. C'est un théâtre de marionnettes non verbal qui utilise la danse lyrique et des gestes implicites pour transmettre le contenu, le rendant facile à comprendre et à se rapporter pour tout le monde. ********** Nederlands ********** 'Into Thin Air', hedendaagse dans (55 minuten) | 14 mei, 2024 | 13.00 uur, 17.00 uur @ Koreaans Cultureel Centrum 〈Into Thin Air〉 is een visueel theaterstuk geïnspireerd op het echte leven, gebaseerd op de kunst van het recyclen. Het gaat over de leegte. Het besproken het verdwijnen van waarde en oorzaak, het verlies van het heden in de haast naar een betere toekomst. Into Thin Air speelt zich af in een wereld van commerciële waarden en soapachtige moraal. De dramatische aspecten van het stuk, doorspekt met zwarte humor, zijn gebaseerd op de ware verhalen van de 9 deelnemers. Beweeglijke het stuk zich ontvouwt, verleggen de dansers hun fysieke grenzen, net zoals de personages in het stuk hun realistische grenzen verleggen om bij stripachtige prototypen te passen. Door ritmische bewegingssecties en prachtige regel van visuele beelden komen korte verhalen naar voren, waarin een uitgestrekt overdekt veld wordt blootgelegd waarin de 9 personages zich virtuoos bewegen. 'Dance Speaks', hedendaagse dans (83 minuten) | 16 mei, 2024 | 13.00 uur, 17.00 uur @ Koreaans Cultureel Centrum is een lezing-performance met dansers uit verschillende disciplines, waaronder traditionele Koreaanse dans, hedendaagse dans, ballet en straatdans, die reflecteren op hedendaagse dans door middel van dans en verhaal, met de nadruk op het specifieke lichaam van de danser. Hoewel de lichamen van de dansers op het podium de illusie van schoonheid belichamen, maar in werkelijkheid zijn ze vaak voorkomend of misvormd als professionals hun lichaam gebruiken. In de voorstelling vertellen de dansers autobiografische verhalen over hun lichamen en gebruiken ze hun eigen ervaringen met gezondheid en blessures om de illusies rondom dans te bekritiseren, en tonen ze ook hun toewijding aan dans op het podium. 'Dallae Story', woordeloze poppenshow (70 minuten) | 6 juni, 2024 | 13.00 uur, 17.00 uur @ Koreaans Cultureel Centrum is het verhaal van drie families die de eenvoudige dingen in hun leven koesteren. Het is een verhaal van jeugdherinneringen die iedereen heeft, en hoe de kleine geneugten van een gelukkige en warme dag ons kunnen helpen door de lastige tijden heen te komen. De unieke vorm van acteurs en poppen die samen optreden maakt gebruik van een verscheidenheid aan media, waaronder objecten, theater, mime, Koreaanse dans, schimmenspel en 3D-video. Het is een woordeloos poppentheater dat gebruik maakt van lyrische dans en impliciete gebaren om de inhoud over te brengen, waardoor het voor iedereen gemakkelijk te begrijpen en te relateren is.
********** English ********** Under 30? Then make sure to attend our operas on the Young Opera Nights: one date in the run when you and hundreds of other young opera lovers enjoy a free reception and an exclusive event. The Turn of the Screw (10.5) Catch your breath after this thriller during a free reception, followed by an aftertalk (in French) with principal cello Sébastien Walnier. Tickets    Turandot (27.6) After the performance, we invite you to a free reception in the Grand foyer and an exclusive event: our collaborators will guide you through the monumental set of Turandot and offer you the opportunity to immortalise your visit on stage during a photo shoot.   Tickets In the new 2024-25 season, we treat you to a personal welcome, a free drink, a free programme book and an after-event for the following productions: Siegfried (28.9.2024) The Time of Our Singing (25.10.2024) Fanny and Alexander (13.12.2024) Götterdämmerung (15.2.2025) I Grotteschi - Part I: Miro (17.4.2025) I Grotteschi - Part I: Godo (2.5.2025) Carmen (14.6.2025) GET YOUR FREE 'YOUNG OPERA' MEMBERSHIP HERE ********** Nederlands ********** Jonger dan 30? Woon onze opera’s dan zeker bij op de Young Opera Nights: één datum in de speelreeks waarop we je samen met honderden andere jonge operaliefhebbers persoonlijk onthalen op een gratis receptie en exclusief event. The Turn of the Screw (10.5) Kom even op adem na deze thriller tijdens een gratis receptie, gevolgd door een aftertalk (in het Frans) met onze eerste cellist Sébastien Walnier.   Tickets    Turandot (27.6) Na de voorstelling nodigen we je uit voor een gratis receptie in de grote foyer en een exclusief event: onze medewerkers gidsen je door het monumentale decor van Turandot en bieden je achteraf de gelegenheid om je bezoek op scène te vereeuwigen tijdens een fotoshoot.   Tickets In het nieuwe seizoen 2025-25 geniet je van een gratis drankje en programmaboek, een persoonlijk onthaal en een after-event bij de volgende voorstellingen: Siegfried (28.9.2024) The Time of Our Singing (25.10.2024) Fanny and Alexander (13.12.2024) Götterdämmerung (15.2.2025) I Grotteschi - Part I: Miro (17.4.2025) I Grotteschi - Part I: Godo (2.5.2025) Carmen (14.6.2025) WORD GRATIS LID VAN ‘YOUNG OPERA’ ********** Français ********** Vous avez moins de 30 ans ? Alors, ne manquez pas nos soirées « Young Opera » : une soirée pour chaque production d’opéra, où nous vous accueillons vous et d’autres jeunes amateurs, et où vous profitez d’une réception gratuite et d’un événement exclusif. The Turn of the Screw (10.5) Détendez vous après ce thriller haletant avec une réception gratuite suivie d'un aftertalk en compagnie de notre violoncelliste Sébastien Walnier (en français)   Tickets   Turandot (27.6) Après la représentation, nous vous invitons à une réception gratuite dans notre Grand Foyer et à un événement exclusif : nos équipes de production vous guideront dans le décor monumental de Turandot et vous offrira ensuite la possibilité d'immortaliser votre visite sur scène au cours d'une séance photo.   Tickets Dans la nouvelle saison 2024-25, vous profitez d’un accueil personnalisé, d’une boisson gratuite, d’un programme offert et d’une rencontre après les représentations suivantes : Siegfried (28.9.2024) The Time of Our Singing (25.10.2024) Fanny and Alexander (13.12.2024) Götterdämmerung (15.2.2025) I Grotteschi - Part I: Miro (17.4.2025) I Grotteschi - Part I: Godo (2.5.2025) Carmen (14.6.2025) ADHÉREZ GRATUITEMENT À « Young Opera »
Mendelssohn, Brahms, Schumann Nadya Lis (Alto), Angela Ceban (Soprano), Daniela Rodó (Piano) Spring Tone celebrates the essence of springtime and the blooming of flowers. In the first part, attendees will enjoy the soulful melodies of German Lieder by F. Mendelssohn and Brahms, accompanied by a piano interlude with music by R. Schumann. This first part evokes the freshness of the season, with a recurring theme of flowers and the awakening of spring. In the second part, the audience will experience the captivating opera duets of Tchaikovsky, Delibes, and Offenbach. Attendees are invited to join for an evening of music that captures the beauty and vitality of springtime. Art Base, Monday 20/5/24 20h, 15E ( reduced 10E for students under 26 and jobseekers), 29 rue des Sables Zandstraat, 1000 Bruxelles. For reservations & more info to www.art-base.be
********** English ********** Nothing is what it seems at the old English country house Bly. When a new governess takes up her position, she is told never to leave the children alone! The shocking confrontation with the ghosts of her predecessor and a certain Peter Quint soon makes it clear to her why. As protecting the children becomes increasingly difficult, disturbing questions arise: What horrible acts took place before her arrival? How innocent are the children? And are you really seeing what’s before your eyes?  Drawing on Henry James’s intriguing ghost story, Benjamin Britten composed a psychological thriller in chamber opera format with The Turn of the Screw. Director Andrea Breth keeps the mystery intact, turning House Bly into a labyrinth in which the characters are not the only ones to lose themselves. Together with conductor Antonio Méndez, she will turn the screw on your imagination as far as it goes… Are you under 30? Then attend this opera on the Young Opera Night (10.5.2024) and enjoy a free reception and exclusive after-event. ********** Français ********** Rien n’est ce qu’il paraît, dans le vieux manoir anglais de Bly. La nouvelle gouvernante y reçoit une consigne importante : ne jamais laisser les enfants seuls ! Elle comprend bien vite pourquoi, après avoir fait l’effrayante rencontre des fantômes de la précédente gouvernante et d’un certain Peter Quint. Tandis que protéger les enfants devient de plus en plus difficile, des questions inquiétantes s'accumulent : quels actes horreurs ont été commis avant son arrivée ? Les enfants sont-ils innocents ? Et voyez-vous vraiment ce qui se passe sous vos yeux ? Sur la base d’une intrigante ghost story de Henry James, Benjamin Britten a composé, avec The Turn of the Screw, un thriller psychologique sous forme d’opéra de chambre. La metteure en scène Andrea Breth préserve le mystère et fait de House Bly un labyrinthe où les personnages ne sont pas les seuls à s’égarer. Avec l’aide du chef d’orchestre Antonio Méndez, elle fait tourner jusqu’au bout la vis de votre imagination...  Vous avez moins de 30 ans ? Assistez à cet opéra lors de la soirée « Young Opera » (10.5.2024) et profitez d’une réception gratuite ainsi que d’un événement exclusif. ********** Nederlands ********** Niets is wat het lijkt in het oude Engelse landhuis Bly. Wanneer een nieuwe gouvernante er haar intrede doet, krijgt ze een belangrijke voorwaarde: laat de kinderen nooit alleen! De ontmoeting met de geesten van haar voorgangster en de voormalige bediende Peter Quint maken haar al snel duidelijk waarom. Terwijl de kinderen beschermen almaar penibeler wordt, dringen verontrustende vragen zich op: welke horror vond er plaats in dit huis? Hoe onschuldig zijn de kinderen eigenlijk? En ziet u wel wat u ziet? Gebaseerd op de intrigerende ghost story van Henry James, componeerde Benjamin Britten met The Turn of the Screw een psychologische thriller in kameroperaformaat. Regisseuse Andrea Breth houdt het mysterie intact en maakt van House Bly een labyrint waarin niet alleen de personages zich verliezen. Samen met dirigent Antonio Méndez draait ze de schroef van uw verbeelding helemaal los...  Jonger dan 30? Woon deze opera dan bij op de Young Opera Night (10.5.2024) en geniet van een gratis receptie en exclusief after-event.
********** English ********** Double bill19:30Mira Maria Studersongunsung- echolocation, the bat - te amo te amo, she said to me - ableton live 11 - 2010 heartbreak - the birth of opera - imploded home studio - 1608 (Italy) - Ach ich fühl’s - echolocation, the nymph -Wading through the sound waves of laments (aka love songs) stemming out of mouths from 1608 to 2024 – a voice before meaning broadcasts them into the theatre space. They seem oh so familiar. They touch you but also feel distant. Like the foreign tongue of a loved one. The mouth estranges them, warps their time, body and space together. It is a process of dislocating the laments that have been put into our hands. 20:45Judith Dhondt & Urtė GroblytėDustSomething approaches me… I become not myself but Huh mixed with somebody.Who is it? Is it Hmm? Huh mixed with Hmm. Huhhmm.From the moment my eyeballs move towards this other- I am … I am … who am I?(based on a fragment from The Waves by Virginia Woolf)Hmm & Huh transform into one and fall apart multiples -desiring their own form that splits and merges.With an open mouth they are waiting for words, to catch them -language pushes them together and pulls them apart.Dust wants to dive deeper into ideas of symbiosis from a non-harmonic point of view, approaching the self as an erotic body intimately containing multiple beings.A collaboration between Urtė Groblytė & Judith Dhondt that branches into two performances (Dust and A Lovely Construction Site) and is bound together by a shared reading and writing practice. Together they have created a soil to let their performative works bloom out off. ********** Français ********** Double bill19:30Mira Maria Studersongunsung- echolocation, la chauve-souris - te amo te amo, m’a-t-elle dit - ableton live 11 - 2010 heartbreak - la naissance de l'opéra - imploded home studio - 1608 (Italie) - Ach ich fühl's - echolocation, la nymphe - En se faufilant dans les nappes sonores des complaintes (soit des chants d'amour) jaillies de bouches de 1608 à 2024 - une voix précédent le sens les diffuse dans l'espace théâtral. Elles nous semblent si familières. Elles nous touchent tout en nous paraissant également lointaines. Comme la langue étrangère d'un être cher. La bouche les éloigne, déforme leur temporalité, leur corps et leur espace. Il s'agit d'un processus de dislocation de l'espace et de l'esprit. Un processus de dislocation des lamentations qui ont été mises entre nos mains. 20:45Judith Dhondt & Urtė GroblytėDustQuelque chose s'approche de moi... Je ne suis plus moi-même, mais Huh mélangé à quelqu'un.Qui est-ce ? Est-ce Hmm ? Huh mélangé à Hmm. Huhhmm.À partir du moment où mes globes oculaires se dirigent vers cet autre, je suis... je suis... qui suis-je ?(d'après un fragment des Vagues de Virginia Woolf)Hmm & Huh se transforment en une seule entité et se décomposent en multiples êtres -désirant leur propre forme qui se divise et fusionne.La bouche ouverte, ils attendent les mots, pour les attraper -le langage les rapproche et les sépare.Dust veut approfondir les idées de symbiose depuis une perspective non harmonique, en abordant le moi comme un corps érotique qui contient intimement des êtres multiples.Une collaboration entre Urtė Groblytė et Judith Dhondt qui se décline en deux performances (Dust  et A Lovely Construction Site)et qui est liée par une pratique commune de la lecture et de l'écriture. Ensemble, elles ont créé un terreau au sein duquel leurs œuvres performatives peuvent s'épanouir. ********** Nederlands ********** Double bill19:30Mira Maria Studersongunsung- echolocation, the bat - te amo te amo, she said to me - ableton live 11 - 2010 heartbreak - the birth of opera - imploded home studio - 1608 (Italy) - Ach ich fühl’s - echolocation, the nymph -Een stem waadt door de klanken van klaagzangen (liefdesliedjes dus) die weerklinken uit monden van 1608 tot 2024 en stuurt ze gestript van betekenis in de theaterzaal. Ze lijken o zo veel op elkaar. Ze raken je maar voelen ook afstandelijk aan. Als de vreemde taal van een geliefde. De mond vervreemdt hen en wikkelt hun tijd, lichaam en ruimte tesamen in. Dit is het proces van klaagzangen elders brengen, dat in onze handen is gelegd. 20:45Judith Dhondt & Urtė GroblytėDustEr komt iets dichterbij… ik word niet mezelf maar Huh vermengd met iemand.Wie is het? Is het Hmm? Huh vermengd met Hmm. Huhhmm.Vanaf het moment dat mijn oogballen rollen naar die ander – ben ik… ben ik… wie ben ik?(gebaseerd op een fragment uit The Waves van Virginia Woolf)Hmm en Huh worden één en vallen uit elkaar in kleine deeltjes –verlangend naar hun eigen vorm dat opsplitst en versmelt.Met open mond wachten ze op woorden om ze te vangen – taal duwt hen samen en trekt hen uit elkaar.Dust wil dieper duiken in de symbiose van een niet-harmonisch perspectief, en benadert het zelf als een erotisch lichaam dat op intiem niveau verschillende identiteiten bevat.Een samenwerking tussen Urtė Groblytė & Judith Dhondt die vertakt in twee voorstellingen (Dust  en A Lovely Construction Site) en verbonden is door een gedeelde lees- en schrijfpraktijk. Samen zorgden ze voor een bodem om hun performatief werk op te laten bloeien.
********** Français ********** Dany nait aux abords du lac Saint-Jean au Canada, dans un milieu rural et isolé. Gurshad voit le jour dans la République islamique d’Iran où il passe les douze premières années de sa vie. L’art les a réunis, alors que tout, à commencer par leurs origines, était prédestiné à les éloigner. Qu’est-ce qui prépare à devenir artiste dans un contexte où rien ne s’y prête ? Le spectacle convoque les personnes-clés et les moments-pivots qui les ont fait devenir ceux qu’ils sont aujourd’hui. À partir d’une liste de personnes – famille, premières amours, ami·es, voire ennemi·es – et de lieux qui ont marqué les ébats et les combats de leur jeunesse, Dany et Gurshad se donnent pour mission de remonter le fleuve de la vie de l’autre à contre-courant, afin de réaliser un portrait inédit l’un de l’autre. Rassemblés par des visions du monde proches, Dany et Gurshad sont parcourus par des obsessions communes comme l’autofiction et le récit intime inextricablement lié à la grande histoire, l’importance accordée aux voix marginales ou encore l’identité. Pour ce projet, ils s’entourent tous les deux de leurs collaborateur·rices historiques pour une mise en commun de leurs savoir-faire. Rencontrer l’autre sur un plan plus intime est un puissant moteur de création. Dany et Gurshad s’offrent mutuellement les clés de leurs archives personnelles. En parlant de l’autre, on finit inévitablement par parler de soi, mais aussi et surtout des autres. Par-delà les océans, les récits intimes et politiques se lient et trouvent un écho universel. En co-présentation avec le Kunstenfestivaldesarts. ********** Nederlands ********** "Sur tes traces" is een duo-portret van twee kunstenaars, Gurshad Shaheman en Dany Boudreault. Met deze kruising tussen reisdagboek en identiteitsstudie geeft de voorstelling een ongecensureerde inkijk in hun intieme wereld en brengt een verhaal dat zich afspeelt in drie continenten. ********** English ********** "Sur tes traces" is a twin portrait of two artists, Gurshad Shaheman and Dany Boudreault. With this cross between a travel diary and a identify study, the performance grants an uncensored insight into their intimate world and presents a story set across three continents.
********** English ********** KÄPÄLIN (which means ‘by hand’ in Finnish) is a modern circus production which fuses woodwork and juggling. Jeromy performs with his juggling balls live with the help of a lather and throws everything in the air which can be thrown in the air (and he catches it again). This create a symbiosis astonishingly between juggling and woodwork with chisels, axes, and other tools. An ode to manual work and the related sweat, blood, and tears. Splendid accompaniment by a music composition in which wood also takes centre stage. ********** Français ********** KÄPÄLIN («à la main» en finnois) est un spectacle de cirque contemporain qui fusionne le travail de bois avec le monde de la jonglerie. Dans le spectacle, Jeromy Nuuk combine ses deux professions d'ébéniste et d'artiste de cirque. À l'aide d'un tour à bois, Jeromy crée ses propres balles de jonglage, tout en découvrant que tout dans son «atelier» peut potentiellement être utilisé pour alimenter son amour de lancer des choses en l'air (et de les rattraper). Des rondins de bois aux outils tels que les haches, les ciseaux et les outils électriques, le spectacle démontrera comment l'élément en bois et la jonglerie agissent dans une nature symbiotique presque inattendue. Ce spectacle saisissant qui englobe la véritable essence du sang, de la sueur et des larmes d'un travailleur, est magnifiquement accompagné par de compositions musicales dérivées et inspirées du bois. ********** Nederlands ********** KÄPÄLIN (‘met de hand’ in het Fins) is een hedendaagse circusvoorstelling waarin houtbewerking en jongleren samensmelten. Jeromy maakt live met behulp van een houtdraaibank zijn jongleerballen en gooit alles in de lucht wat hij maar in de lucht kan gooien (en weer opvangen). Op een verbluffende manier ontstaat er een symbiose tussen jongleren en houtbewerking met beitels, bijlen en ander gereedschap. Een ode aan handenarbeid en het daarmee gepaard gaande bloed, zweet en tranen. Prachtig begeleid door een muziekcompositie waarin hout eveneens een centrale rol speelt.
Dans Europe connexion, Alexandra Badea dépeint le trajet d’un lobbyiste qui met tout en œuvre pour modifier les textes de lois votés au Parlement Européen afin de servir les intérêts de l’agro- business. Le lobbyiste parle, il s’empare des mots avec élégance les lisse au besoin sous d’autres plus fréquentables. Qui pourrait douter de lui ? Pourtant derrière chacun de ses succès, réside un désastre pour l’humanité… Le G.I.E.C. crie. Le monde est sourd. Notre système économique engloutit le vivant dans une boulimie démesurée. Nous sommes devenus nos propres prédateurs. Les monstres mythologiques étaient censés inspirer au public « terreur et pitié », les nôtres, devenus prescripteurs des normes et règles de nos vies, y substituent « fiabilité et admiration », aidés du pouvoir de la rhétorique qui transfigure le réel, et dont Alexandra Badea nous invite à disséquer les mécanismes impitoyables, dans une écriture au scalpel aussi politique que poétique qui glace par le réalisme de ses propos, ne nous laissant à son issue qu’une rage salvatrice. La reprise d’un succès en phase avec l’actualité qui, sans didactisme, nous nous encourage à combattre l’inertie du temps.
Dans Europe connexion, Alexandra Badea dépeint le trajet d’un lobbyiste qui met tout en œuvre pour modifier les textes de lois votés au Parlement Européen afin de servir les intérêts de l’agro- business. Le lobbyiste parle, il s’empare des mots avec élégance les lisse au besoin sous d’autres plus fréquentables. Qui pourrait douter de lui ? Pourtant derrière chacun de ses succès, réside un désastre pour l’humanité… Le G.I.E.C. crie. Le monde est sourd. Notre système économique engloutit le vivant dans une boulimie démesurée. Nous sommes devenus nos propres prédateurs. Les monstres mythologiques étaient censés inspirer au public « terreur et pitié », les nôtres, devenus prescripteurs des normes et règles de nos vies, y substituent « fiabilité et admiration », aidés du pouvoir de la rhétorique qui transfigure le réel, et dont Alexandra Badea nous invite à disséquer les mécanismes impitoyables, dans une écriture au scalpel aussi politique que poétique qui glace par le réalisme de ses propos, ne nous laissant à son issue qu’une rage salvatrice. La reprise d’un succès en phase avec l’actualité qui, sans didactisme, nous nous encourage à combattre l’inertie du temps.
Et si l’amour des humains n’était pas si différent de celui des poissons ? Il et Elle s’aiment d’un amour sans retenue, celui des comédies romantiques où on lèche la mayo sur la bouche de l’autre après avoir mangé une bonne frite. Leur histoire si parfaite n’échappera cependant pas à la lassitude du quotidien. Façon Titanic sans les petits fours et cette planche en bois trop étroite, le naufrage est annoncé. Sur le plateau, un troisième personnage un peu loufoque donne une conférence scientifique sur l’amour en s’appuyant sur l’histoire qui se déroule sous ses yeux. Comme si cela ne suffisait pas, le plateau se retrouve petit à petit envahi de spécimens marins avec lesquels il va falloir cohabiter. L’Aquarium est une forme essentiellement théâtrale où les dialogues s’envolent, se décuplent et se libèrent de toute contrainte réaliste. La frontière entre les genres s’éclate pour laisser place à un joyeux chaos dans lequel il fait bon vivre. Soutiens : L'entrela, La Roseraie, La Maison des cultures et de la Cohésion Sociale de Molenbeek, L'Acteur et l'écrit, Le théâtre 140, le festival Cocq'arts, le festival Nouvelle Senne, le Printemps Ravie. ___________ TARIFS Tarifs libres 8€ / 12€ / 16€ / 20€ Tarif de soutien à partir de 25€ Places individuelles : CHOOSE CE QUE TU BETAALT (tarif libre) C'est vous qui choisissez le prix que vous souhaitez mettre, en fonction de vos moyens et de vos valeurs. À l'exception des Lundi-Théâtre qui restent à 6€ pour tout le monde, nous vous indiquons un prix conseillé qui permet une rémunération juste pour les artistes et une gestion optimale pour le fonctionnement du théâtre, mais à vous de décider ! Payez ce que vous pouvez, ce que vous voulez, ce qui vous fait plaisir, ce qui vous paraît juste, indispensable, équitable et acceptable ! Vous êtes en mesure de payer un peu plus pour le billet? Vous permettez de la sorte que d'autres paient un peu moins. Merci de contribuer à un accès à la culture pour tou.te.s! PREVENTE : en réservant et payant vos places à l'avance, vous évitez le supplément de 2€ pour les achats le soir-même. Vous êtes étudiant.es en Arts du spectacle ou bénéficiaire des tickets Article 27? Ces tarifs restent valables! ___________ HORAIRES mercredi 15/05 - 19h00 jeudi 16/05 - 20h30 vendredi 17/05 - 20h30 lundi 20/05 20h30 mercredi 22/05 - 19h00 jeudi 23/05 - 20h30 vendredi 24/05 - 20h30 mercredi 29/05- 19h00 jeudi 30/05 - 20h30 vendredi 31/05 - 20h30