Visites insolites au Musée Magritte Jette

Description

Découvrir un musée, un lieu du patrimoine, cela peut se faire de mille façons !Le projet Curieuze Neuze vous entraîne dans quatre lieux bruxellois avec des écouteurs sur les oreilles ! Le ou la guide vous emmènera dans une promenade sonore faite de bruitages et d’histoires loufoques pour vivre le Patrimoine différemment.Bienvenue au Musée Magritte de Jette pour une aventure décalée autour du Patrimoine.Le dimanche 22 mai, à 10h30, 13h30, 15h00 ou 16h30.Inscription et infos : / 0470 06 82 73Tarif d'entrée au musée : 8 eurosLes balades sont accessibles à partir de 7 ans, et durent une petite heure.Un projet de l’association Patrimoine à Roulettes, dans le cadre du projet Curieuze Neuze avec le soutien de la Région Bruxelloise et des musées partenaires.

Chambre à la lisière du Périgordet du Limousin, Pazayac

Information sur la date

Dimanche: de 10:30 à 17:30. Le 22 mai

Organisateur

Vous organisez cet événement ?

Contactez-nous si vous souhaitez mettre à jour les informations et autres.

Nous contacter

1 Photo

Événements suggérés

Help! Het kookboek van onze kok lijken verdwenen... normaal gezien wordt in ons archief altijd alles goed bewaard. Maar nu zijn ze verdwenen.. Zijn ze gestolen? Of is er meer aan de hand? Kom tijdens de zomermaanden ons helpen met alles terug te vinden!
********** Français ********** L’œuvre de Pierre Gauthier-Dubédat se caractérise par une gamme chromatique vive et contrastée ainsi que par des compositions audacieuses qui invitent à un dialogue ontologique à travers des paysages réinventés et des univers naissants, lointains et inconnus. Le lyrisme, l’onirisme et une certaine forme d’expressionnisme surréalisant assoient tantôt des environnements alcyoniens et reconnaissables dans notre monde architecturé ou rural, tantôt des structures géométriques chancelantes et disloquées prêtes à s’effondrer. Dès lors, le travail de l’artiste éveille des sentiments, émotions, expériences sensorielles et réflexions ineffables et transcendantes. Marina Gauthier-Dubédat, Dr. en Histoire de l’art ********** Nederlands ********** Geen vertaling
********** English ********** "Suprise me." Gallery Sofie Van den Bussche challenges its artists to de-duplicate themselves. Who carries away their warm preference? With whom can they artistically dialogue and connect? Each individually they choose one work by an artistic companion to which they link a work of their own. ********** Français ********** "Surprenez-moi". La Gallery Sofie Van den Bussche met ses artistes au défi de se dédoubler. Qui emporte leur préférence chaleureuse ? Avec qui peuvent-ils dialoguer et se connecter artistiquement ? Chaque artiste choisit une œuvre d'un compagnon artistique à laquelle il associe une de ses propres œuvres. ********** Nederlands ********** “Surprise me.” Galerie Sofie Van den Bussche daagt haar kunstenaars uit zichzelf te ontdubbelen. Wie draagt hun warme voorkeur weg? Met wie kunnen ze artistiek in dialoog gaan en verbinden? Elk individueel kiezen ze één werk van een artistiek kompaan waaraan ze een eigen werk koppelen.
********** Français ********** Pour cette exposition à Bruxelles, en la Galerie Sablon d’Art, l’accent est mis sur le caractère fondamentalement rabelaisien, comique et truculent, parfois même cynique, de l’artiste. Parfois proche de la caricature ou de la bande dessinée, sa foisonnante production fournit un corpus cohérent pouvant s’adapter à la riche histoire de Bruxelles et de sa culture de l’humour, du plus coloré au plus noir. Sculptures, dessins, peintures, gravures, céramiques, tous les mediums ‘‘de la main’’ sont convoqués dans un geste précis, rapide, incisif, qui dit beaucoup de la fragile humanité et de son bestiaire élargi aux frontières de l’animalité… Est-ce que le comique peut véritablement dialoguer avec l’art ? Le grotesque est-il compatible avec le propos artistique ? L’esprit de la caricature et de la bande-dessinée est-il vraiment capable de nous amener à nous intéresser à ces œuvres, souvent considérées comme mineures ? Autant de questions, naturellement ouvertes, abordées à travers cette présentation, qui permettront de découvrir un talent unique, libre et indépendant, sur la scène de l’art contemporain francophone. ********** Nederlands ********** Voor deze tentoonstelling in Brussel, in de Galerie Sablon d'Art, ligt de nadruk op het fundamenteel Rabelaisiaanse, komische en vechtlustige, soms zelfs cynische karakter van de kunstenaar. Zijn overvloedige oeuvre, dat soms dicht aanleunt bij karikaturen of stripverhalen, biedt een coherent corpus dat kan worden aangepast aan de rijke geschiedenis van Brussel en zijn cultuur van humor, van de meest kleurrijke tot de zwartste. Sculpturen, tekeningen, schilderijen, gravures, keramiek - alle media 'van de hand' worden opgeroepen in een precies, snel, scherp gebaar dat veel zegt over de kwetsbare mensheid en haar bestiarium dat zich uitstrekt tot aan de grenzen van de dierlijkheid... Kan komedie echt een dialoog aangaan met kunst? Is het groteske verenigbaar met het artistieke doel? Kan de geest van de karikatuur en het stripverhaal ons echt inspireren om ons te interesseren voor deze werken, die vaak als minder belangrijk worden beschouwd? Dit zijn slechts enkele van de natuurlijk open vragen die aan bod komen in deze presentatie, die ons in staat zal stellen een uniek, vrij en onafhankelijk talent van de hedendaagse Franstalige kunstscène te ontdekken.
********** Français ********** L’exposition est accessible gratuitement et sans réservation les vendredis de 13h30 à 18h, pendant les horaires de permanence de Gilbard. Également accessible sur rendez-vous le reste de la semaine. Vous voulez organiser une visite guidée avec un groupe ? Écrivez-nous sur prog@gilbard.be Vernissage le vendredi 05/07/2024, de 15h00 à 19h, en présence de l'artiste. https://www.instagram.com/dries.dries/ ********** Nederlands ********** De tentoonstelling is gratis en zonder reservatie te bezoeken op vrijdag van 13.30 tot 18.00 uur, tijdens de permanentie van Gilbard. De rest van de week is de tentoonstelling op afspraak te bezoeken. Wil je een rondleiding organiseren voor een groep? Neem dan contact met ons op via prog@gilbard.be Vernissage op vrijdag 05/07/2024, van 15u tot 19u, in aanwezigheid van de kunstenaar. https://www.instagram.com/dries.dries/ ********** English ********** The exhibition is open free of charge and without reservation on Fridays from 1.30 pm to 6 pm, during Gilbard's opening hours. The rest of the week by appointment. Would you like to organize a guided tour with a group? Write to us at prog@gilbard.be Vernissage on Friday 05/07/2024, from 3pm to 7pm, in the presence of the artist. https://www.instagram.com/dries.dries/
Poupées possédées, figurines tout droit sorties de films de série B, peluches étranges, doudous délaissés et autres joujoux hantés prennent possession de la galerie le temps d’un été, la transformant en une étrange chambre d’enfant occupée par ces mystérieuses entités. “Venge tes jouets !” est une expositions collective regroupant une dizaine d’artistes de Bruxelles et d’ailleurs sur le thème du jouet. Chaque artiste amène une proposition différente autour de la thématique, selon sa pratique et ses médiums favoris.
********** Français ********** Au fil de projets ludiques et sensibles, Juliette Vandermosten donne sa réponse à la question « C’est quoi, le design social ? » Par des méthodes collaboratives et participatives, elle crée des espaces de parole où l’empathie, la vulnérabilité et le jeu sont les maîtres mots. Le design est pour elle un outil pour travailler ensemble à une société plus tolérante. ********** Nederlands ********** Door middel van ludieke en gevoelige projecten geeft Juliette Vandermosten haar antwoord op de vraag “Wat is social design? Aan de hand van collaboratieve en participatieve methodes creëert ze ruimtes waar empathie, kwetsbaarheid en spel de sleutelwoorden zijn. Voor haar is design een middel om samen te werken aan een meer tolerante samenleving.
********** Nederlands ********** Dit jaar viert het beeldhouwersatelier Ernest Salu zijn 150-jarig jubileum. Om deze mijlpaal te vieren, hebben studenten van Sint Lukas Kunsthumaniora een opmerkelijke ode aan deze funeraire bouwers gecreëerd. Midden tussen de vele Salu-graven op het kerkhof van Laken, in het koor van de oude kerk, is een unieke installatie te bewonderen. Het werk is geïnspireerd op een 100 jaar oude foto van de bouw van de grafkapel voor Emile Bockstael en wordt gestoffeerd met historische funeraire voorwerpen en beeldhouwmaterialen. Kom en ervaar deze bijzondere viering van vakmanschap en geschiedenis! ********** Français ********** L'atelier de sculpture Ernest Salu fête son 150e anniversaire. À cette occasion, des étudiants de Saint Lukas Kunst Humaniora ont créé un remarquable hommage à ces bâtisseurs funéraires. Au milieu des nombreuses tombes de Salu dans le cimetière de Laeken, dans le chœur de l'ancienne église, on peut admirer une installation unique. Inspirée d'une photographie centenaire de la construction de la chapelle funéraire d'Emile Bockstael, l'œuvre est tapissée d'objets funéraires historiques et de matériaux sculpturaux. Venez découvrir cette célébration spéciale de l'artisanat et de l'histoire ! ********** English ********** This year, the Ernest Salu sculpture atelier is celebrating its 150th anniversary. To celebrate this milestone, students of Saint Lukas Art Humaniora have created a remarkable tribute to these funerary builders. Amid the many Salu graves in Laeken cemetery, in the choir of the old church, a unique installation can be admired. Inspired by a 100-year-old photograph of the construction of the funeral chapel for Emile Bockstael, the work is upholstered with historical funerary objects and sculptural materials. Come and experience this special celebration of craftsmanship and history!
********** Nederlands ********** Autoworld presenteert een unieke collectie van meer dan 30 Fiats die hebben bijgedragen aan het gemotoriseerde ‘zoete leven.’ Van modellen uit de periode voor de Tweede Wereldoorlog, toen Fiat schouder aan schouder stond met de wereldtop van autoconstructeurs, tot iconische naoorlogse wagens. In 125 jaar is Fiat uitgegroeid tot de motor van de Italiaanse auto-industrie en heeft het merk ‘La Dolce Vita’ als geen ander weten uit te dragen. Dit alles wordt gepresenteerd in een origineel decor van een typische Italiaanse piazza, waar je de Italiaanse sfeer volledig kunt ervaren. ********** Français ********** Autoworld présente une collection unique de plus de 30 Fiats qui ont contribué au « doux vivre » motorisé. Des modèles de la période d'avant la Seconde Guerre mondiale, lorsque Fiat côtoyait les plus grands constructeurs automobiles du monde, aux voitures emblématiques d'après-guerre. En 125 ans, Fiat est devenue le moteur de l'industrie automobile italienne et a incarné la marque « La Dolce Vita » comme aucune autre. Tout cela est présenté dans un décor original d'une piazza italienne typique, où vous pouvez pleinement ressentir l'atmosphère italienne. ********** English ********** Autoworld presents a unique collection of more than 30 Fiats that have contributed to the motorized 'sweet life.' From models from the pre-World War II period, when Fiat stood shoulder to shoulder with the world’s top car manufacturers, to iconic post-war cars. In 125 years, Fiat has grown to become the engine of the Italian automotive industry and has embodied the brand ‘La Dolce Vita’ like no other. All this is presented in an original setting of a typical Italian piazza, where you can fully experience the Italian atmosphere.
********** Nederlands ********** Ben jij een echte schattenjager? De mama van Joni en Basil vond een geheimzinnig briefje: “Train World verbergt een schat. Het zit in een kist en de code is vermist. Laat je door de diamant verblinden en het geluk zal je vinden.” Wat een ontdekking! Ook benieuwd naar deze schat? Kom met het hele gezin naar Train World en ga samen met Joni en Basil op schattenjacht! Onderweg zijn er tal van leuke opdrachten. Voer ze goed uit en dan vind je zeker de schat! Voor de zoektocht heb je een smartphone of tablet nodig, dus breng hem zeker mee. Breng gerust een hoofdtelefoon mee als je dat wilt. Deze speurtocht is ook toegankelijk voor slechthorende en dove kinderen (8+). Let op, de laatste zoektocht start om 15u30. Veel speurplezier! ********** Français ********** Tu es un as de la chasse au trésor? La maman de Estelle et Lucie a trouvé cette mystérieuse lettre : « Un trésor se cache à Train World. Il se trouve dans un coffre et le code de ce coffre est perdu… Laissez le diamant vous éblouir et le bonheur vous trouvera. » Quelle découverte incroyable ! Toi aussi tu as envie de trouver ce trésor ? Alors viens à Train World avec toute ta famille et partez à la chasse au diamant avec Joni et Basil. Plusieurs missions amusantes vous attendent et si vous les réussissez, vous trouverez à coup sûr le trésor ! Cette chasse au trésor se fait à avec votre propre smartphone, n’oubliez pas de le prendre avec vous lors de votre visite. N’hésitez pas à apporter des écouteurs si vous le souhaitez. Cette activité est également accessible aux enfants malentendants et sourds (8+). Attention, dernier départ à 15h30. Bonne chance !