Help! Het kookboek van onze kok lijken verdwenen... normaal gezien wordt in ons
archief altijd alles goed bewaard. Maar nu zijn ze verdwenen.. Zijn ze gestolen?
Of is er meer aan de hand? Kom tijdens de zomermaanden ons helpen met alles
terug te vinden!
![Événement](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fculturius-prod-web-app-photo-cache-s3.s3.eu-west-1.amazonaws.com%2Fphoto_original_filter%2F6270f4f62b64f951846712.jpeg&w=3840&q=75)
Visites insolites au Musée Magritte Jette
Description
Découvrir un musée, un lieu du patrimoine, cela peut se faire de mille façons !Le projet Curieuze Neuze vous entraîne dans quatre lieux bruxellois avec des écouteurs sur les oreilles ! Le ou la guide vous emmènera dans une promenade sonore faite de bruitages et d’histoires loufoques pour vivre le Patrimoine différemment.Bienvenue au Musée Magritte de Jette pour une aventure décalée autour du Patrimoine.Le dimanche 22 mai, à 10h30, 13h30, 15h00 ou 16h30.Inscription et infos : / 0470 06 82 73Tarif d'entrée au musée : 8 eurosLes balades sont accessibles à partir de 7 ans, et durent une petite heure.Un projet de l’association Patrimoine à Roulettes, dans le cadre du projet Curieuze Neuze avec le soutien de la Région Bruxelloise et des musées partenaires.
Chambre à la lisière du Périgordet du Limousin, Pazayac
Architecture
Patrimoine
Information sur la date
Dimanche: de 10:30 à 17:30. Le 22 mai
Lieu
Organisateur
Vous organisez cet événement ?
Contactez-nous si vous souhaitez mettre à jour les informations et autres.
Nous contacter1 Photo
Événements suggérés
********** Français **********
L’œuvre de Pierre Gauthier-Dubédat se caractérise par une gamme chromatique vive
et contrastée ainsi que par des compositions audacieuses qui invitent à un
dialogue ontologique à travers des paysages réinventés et des univers naissants,
lointains et inconnus. Le lyrisme, l’onirisme et une certaine forme
d’expressionnisme surréalisant assoient tantôt des environnements alcyoniens et
reconnaissables dans notre monde architecturé ou rural, tantôt des structures
géométriques chancelantes et disloquées prêtes à s’effondrer. Dès lors, le
travail de l’artiste éveille des sentiments, émotions, expériences sensorielles
et réflexions ineffables et transcendantes.
Marina Gauthier-Dubédat, Dr. en Histoire de l’art
********** Nederlands **********
Geen vertaling
********** English **********
"Suprise me." Gallery Sofie Van den Bussche challenges its artists to
de-duplicate themselves. Who carries away their warm preference? With whom can
they artistically dialogue and connect? Each individually they choose one work
by an artistic companion to which they link a work of their own.
********** Français **********
"Surprenez-moi". La Gallery Sofie Van den Bussche met ses artistes au défi de se
dédoubler. Qui emporte leur préférence chaleureuse ? Avec qui peuvent-ils
dialoguer et se connecter artistiquement ? Chaque artiste choisit une œuvre d'un
compagnon artistique à laquelle il associe une de ses propres œuvres.
********** Nederlands **********
“Surprise me.” Galerie Sofie Van den Bussche daagt haar kunstenaars uit zichzelf
te ontdubbelen. Wie draagt hun warme voorkeur weg? Met wie kunnen ze artistiek
in dialoog gaan en verbinden? Elk individueel kiezen ze één werk van een
artistiek kompaan waaraan ze een eigen werk koppelen.
********** Français **********
Pour cette exposition à Bruxelles, en la Galerie Sablon d’Art, l’accent est mis
sur le caractère
fondamentalement rabelaisien, comique et truculent, parfois même cynique, de
l’artiste. Parfois proche
de la caricature ou de la bande dessinée, sa foisonnante production fournit un
corpus cohérent pouvant
s’adapter à la riche histoire de Bruxelles et de sa culture de l’humour, du plus
coloré au plus noir.
Sculptures, dessins, peintures, gravures, céramiques, tous les mediums ‘‘de la
main’’ sont convoqués
dans un geste précis, rapide, incisif, qui dit beaucoup de la fragile humanité
et de son bestiaire élargi aux
frontières de l’animalité…
Est-ce que le comique peut véritablement dialoguer avec l’art ? Le grotesque
est-il compatible avec le propos artistique ? L’esprit de la caricature et de la
bande-dessinée est-il
vraiment capable de nous amener à nous intéresser à ces œuvres, souvent
considérées comme mineures
? Autant de questions, naturellement ouvertes, abordées à travers cette
présentation, qui permettront
de découvrir un talent unique, libre et indépendant, sur la scène de l’art
contemporain francophone.
********** Nederlands **********
Voor deze tentoonstelling in Brussel, in de Galerie Sablon d'Art, ligt de nadruk
op het fundamenteel
Rabelaisiaanse, komische en vechtlustige, soms zelfs cynische karakter van de
kunstenaar. Zijn
overvloedige oeuvre, dat soms dicht aanleunt bij karikaturen of stripverhalen,
biedt een coherent corpus
dat kan worden aangepast aan de rijke geschiedenis van Brussel en zijn cultuur
van humor, van de meest
kleurrijke tot de zwartste. Sculpturen, tekeningen, schilderijen, gravures,
keramiek - alle media 'van de
hand' worden opgeroepen in een precies, snel, scherp gebaar dat veel zegt over
de kwetsbare mensheid
en haar bestiarium dat zich uitstrekt tot aan de grenzen van de dierlijkheid...
Kan komedie echt een
dialoog aangaan met kunst? Is het groteske verenigbaar met het artistieke doel?
Kan de geest van de
karikatuur en het stripverhaal ons echt inspireren om ons te interesseren voor
deze werken, die vaak als
minder belangrijk worden beschouwd? Dit zijn slechts enkele van de natuurlijk
open vragen die aan bod
komen in deze presentatie, die ons in staat zal stellen een uniek, vrij en
onafhankelijk talent van de
hedendaagse Franstalige kunstscène te ontdekken.
********** Français **********
L’exposition est accessible gratuitement et sans réservation les vendredis de
13h30 à 18h, pendant les horaires de permanence de Gilbard.
Également accessible sur rendez-vous le reste de la semaine.
Vous voulez organiser une visite guidée avec un groupe ? Écrivez-nous sur
prog@gilbard.be
Vernissage le vendredi 05/07/2024, de 15h00 à 19h, en présence de l'artiste.
https://www.instagram.com/dries.dries/
********** Nederlands **********
De tentoonstelling is gratis en zonder reservatie te bezoeken op vrijdag van
13.30 tot 18.00 uur, tijdens de permanentie van Gilbard.
De rest van de week is de tentoonstelling op afspraak te bezoeken.
Wil je een rondleiding organiseren voor een groep? Neem dan contact met ons op
via prog@gilbard.be
Vernissage op vrijdag 05/07/2024, van 15u tot 19u, in aanwezigheid van de
kunstenaar.
https://www.instagram.com/dries.dries/
********** English **********
The exhibition is open free of charge and without reservation on Fridays from
1.30 pm to 6 pm, during Gilbard's opening hours.
The rest of the week by appointment.
Would you like to organize a guided tour with a group? Write to us at
prog@gilbard.be
Vernissage on Friday 05/07/2024, from 3pm to 7pm, in the presence of the artist.
https://www.instagram.com/dries.dries/
Poupées possédées, figurines tout droit sorties de films de série B, peluches
étranges, doudous délaissés et autres joujoux hantés prennent possession de la
galerie le temps d’un été, la transformant en une étrange chambre d’enfant
occupée par ces mystérieuses entités.
“Venge tes jouets !” est une expositions collective regroupant une dizaine
d’artistes de Bruxelles et d’ailleurs sur le thème du jouet. Chaque artiste
amène une proposition différente autour de la thématique, selon sa pratique et
ses médiums favoris.
********** Français **********
Au fil de projets ludiques et sensibles, Juliette Vandermosten donne sa réponse
à la question « C’est quoi, le design social ? » Par des méthodes collaboratives
et participatives, elle crée des espaces de parole où l’empathie, la
vulnérabilité et le jeu sont les maîtres mots. Le design est pour elle un outil
pour travailler ensemble à une société plus tolérante.
********** Nederlands **********
Door middel van ludieke en gevoelige projecten geeft Juliette Vandermosten haar
antwoord op de vraag “Wat is social design? Aan de hand van collaboratieve en
participatieve methodes creëert ze ruimtes waar empathie, kwetsbaarheid en spel
de sleutelwoorden zijn. Voor haar is design een middel om samen te werken aan
een meer tolerante samenleving.
********** Nederlands **********
Dit jaar viert het beeldhouwersatelier Ernest Salu zijn 150-jarig jubileum. Om
deze mijlpaal te vieren, hebben studenten van Sint Lukas Kunsthumaniora een
opmerkelijke ode aan deze funeraire bouwers gecreëerd. Midden tussen de vele
Salu-graven op het kerkhof van Laken, in het koor van de oude kerk, is een
unieke installatie te bewonderen. Het werk is geïnspireerd op een 100 jaar oude
foto van de bouw van de grafkapel voor Emile Bockstael en wordt gestoffeerd met
historische funeraire voorwerpen en beeldhouwmaterialen. Kom en ervaar deze
bijzondere viering van vakmanschap en geschiedenis!
********** Français **********
L'atelier de sculpture Ernest Salu fête son 150e anniversaire. À cette occasion,
des étudiants de Saint Lukas Kunst Humaniora ont créé un remarquable hommage à
ces bâtisseurs funéraires. Au milieu des nombreuses tombes de Salu dans le
cimetière de Laeken, dans le chœur de l'ancienne église, on peut admirer une
installation unique. Inspirée d'une photographie centenaire de la construction
de la chapelle funéraire d'Emile Bockstael, l'œuvre est tapissée d'objets
funéraires historiques et de matériaux sculpturaux. Venez découvrir cette
célébration spéciale de l'artisanat et de l'histoire !
********** English **********
This year, the Ernest Salu sculpture atelier is celebrating its 150th
anniversary. To celebrate this milestone, students of Saint Lukas Art Humaniora
have created a remarkable tribute to these funerary builders. Amid the many Salu
graves in Laeken cemetery, in the choir of the old church, a unique installation
can be admired. Inspired by a 100-year-old photograph of the construction of the
funeral chapel for Emile Bockstael, the work is upholstered with historical
funerary objects and sculptural materials. Come and experience this special
celebration of craftsmanship and history!
********** Nederlands **********
Autoworld presenteert een unieke collectie van meer dan 30 Fiats die hebben
bijgedragen aan het gemotoriseerde ‘zoete leven.’ Van modellen uit de periode
voor de Tweede Wereldoorlog, toen Fiat schouder aan schouder stond met de
wereldtop van autoconstructeurs, tot iconische naoorlogse wagens. In 125 jaar is
Fiat uitgegroeid tot de motor van de Italiaanse auto-industrie en heeft het merk
‘La Dolce Vita’ als geen ander weten uit te dragen. Dit alles wordt
gepresenteerd in een origineel decor van een typische Italiaanse piazza, waar je
de Italiaanse sfeer volledig kunt ervaren.
********** Français **********
Autoworld présente une collection unique de plus de 30 Fiats qui ont contribué
au « doux vivre » motorisé. Des modèles de la période d'avant la Seconde Guerre
mondiale, lorsque Fiat côtoyait les plus grands constructeurs automobiles du
monde, aux voitures emblématiques d'après-guerre. En 125 ans, Fiat est devenue
le moteur de l'industrie automobile italienne et a incarné la marque « La Dolce
Vita » comme aucune autre. Tout cela est présenté dans un décor original d'une
piazza italienne typique, où vous pouvez pleinement ressentir l'atmosphère
italienne.
********** English **********
Autoworld presents a unique collection of more than 30 Fiats that have
contributed to the motorized 'sweet life.' From models from the pre-World War II
period, when Fiat stood shoulder to shoulder with the world’s top car
manufacturers, to iconic post-war cars. In 125 years, Fiat has grown to become
the engine of the Italian automotive industry and has embodied the brand ‘La
Dolce Vita’ like no other. All this is presented in an original setting of a
typical Italian piazza, where you can fully experience the Italian atmosphere.
********** Nederlands **********
Ben jij een echte schattenjager? De mama van Joni en Basil vond een geheimzinnig
briefje: “Train World verbergt een schat. Het zit in een kist en de code is
vermist. Laat je door de diamant verblinden en het geluk zal je vinden.”
Wat een ontdekking! Ook benieuwd naar deze schat? Kom met het hele gezin naar
Train World en ga samen met Joni en Basil op schattenjacht! Onderweg zijn er tal
van leuke opdrachten. Voer ze goed uit en dan vind je zeker de schat!
Voor de zoektocht heb je een smartphone of tablet nodig, dus breng hem zeker
mee. Breng gerust een hoofdtelefoon mee als je dat wilt.
Deze speurtocht is ook toegankelijk voor slechthorende en dove kinderen (8+).
Let op, de laatste zoektocht start om 15u30. Veel speurplezier!
********** Français **********
Tu es un as de la chasse au trésor? La maman de Estelle et Lucie a trouvé cette
mystérieuse lettre :
« Un trésor se cache à Train World. Il se trouve dans un coffre et le code de ce
coffre est perdu… Laissez le diamant vous éblouir et le bonheur vous trouvera. »
Quelle découverte incroyable ! Toi aussi tu as envie de trouver ce trésor ?
Alors viens à Train World avec toute ta famille et partez à la chasse au diamant
avec Joni et Basil. Plusieurs missions amusantes vous attendent et si vous les
réussissez, vous trouverez à coup sûr le trésor !
Cette chasse au trésor se fait à avec votre propre smartphone, n’oubliez pas de
le prendre avec vous lors de votre visite. N’hésitez pas à apporter des
écouteurs si vous le souhaitez.
Cette activité est également accessible aux enfants malentendants et sourds
(8+).
Attention, dernier départ à 15h30. Bonne chance !