********** Français **********
Lecture suivie d’échanges.
À partir de textes érotiques gay dont il est l’auteur, Gauthier Gamal vous
invite pendant une heure de lecture à faire un voyage dont l’essentiel est
d’aller à la rencontre de notre humanité.
Ces autofictions ont pour objectif de nous interroger sur les difficultés, mais
aussi les plaisirs d’être en relation à l’autre. Chaque histoire dégage des
thématiques à partir desquelles, après lectures, nous aurons l’occasion
d’échanger librement nos points de vue, et ce, sans jugement. Nous parlerons
d’amour surtout, mais aussi d’homophobie, de liberté, de souffrances, de
l’influence des relations virtuelles, de l’art, etc.
Comme nous aborderons des sujets sensibles voir intimes, l’événement est adressé
exclusivement à un public adulte et queer.
********** Nederlands **********
Lezing gevolgd door discussie.
Gauthier Gamal nodigt je uit om deel te nemen aan een lezing van een uur op
basis van erotische homoteksten die hij heeft geschreven. Het belangrijkste doel
is om onze eigen menselijkheid te verkennen.
Het doel van deze zelfficties is om ons vragen te stellen over de moeilijkheden,
maar ook de geneugten, van het hebben van een relatie met een ander persoon. Elk
verhaal brengt thema's naar voren die we na het lezen vrij kunnen bespreken,
zonder oordeel. We zullen het vooral hebben over liefde, maar ook over
homofobie, vrijheid, lijden, de invloed van virtuele relaties, kunst, enzovoort.
Omdat we gevoelige en zelfs intieme onderwerpen aansnijden, richt het evenement
zich uitsluitend op een volwassen en queer publiek.
********** English **********
Reading followed by discussion.
Gauthier Gamal invites you to take part in an hour-long reading based on erotic
gay texts he has written. The main aim is to explore our own humanity.
The aim of these self-fictions is to ask us questions about the difficulties,
but also the pleasures, of being in a relationship with another person. Each
story brings out themes which, after reading, we will have the opportunity to
freely exchange our points of view, without judgement. We'll be talking about
love above all, but also homophobia, freedom, suffering, the influence of
virtual relationships, art, and so on.
As we'll be tackling sensitive and even intimate subjects, the event is aimed
exclusively at an adult and queer audience.
Voorleeshalfuurtjes
Description
Voor de grappigste, spannendste en ontroerendste voorleesverhalen kan je tijdens ons voorleeshalfuurtje naar de bib komen.
Hilde Vandenhoute vertelt twee leuke verhalen!
Iedereen is welkom om 10.30 uur in de bibliotheek.
Literature
Date info
10:30:00 - 11:00:00
Tickets
Free
Info & Reservation
Venue
Organiser
1 Picture
Suggested events
********** English **********
Kathrin Röggla is the author of novels, plays, radio plays and essays in which
she mercilessly dissects our crisis-ridden society. The stories in her
collection "Night Programme" are no exception: she shows no pity for her
characters, who wander around, lost, in a globalized, neoliberal world. At Passa
Porta she will discuss the collection with Inge Arteel and her translators, and
she will read from her book (in German, with Dutch translation).
The cracks in the lives and worlds that Kathrin Röggla describes are not there
to let the light in. The mundane takes on a terrifying character in her stories.
She describes a world that consists of conferences, action groups and property
companies, with meetings populated by experts and lobbyists who listen to
speeches that have no consequences and are part of processes that lead nowhere.
We join her characters on planes that are stationary on the tarmac or are
forever hovering over Morocco; we occupy an insurance company’s open-plan
office; we ride in a taxi to the airport of Mumbai; we go to a class reunion; or
we join a chat forum where medical complaints are discussed. Röggla creates a
recognizable yet surprising world in which no one seems at ease. Suspicion
prevails and disorientation and miscommunication fuel unrest. Many characters
struggle with memory gaps while life rumbles on in a senselessly destructive
manner.
And yet Kathrin Röggla’s stories are a joy to read. Her scrupulously clear style
and dry humour make the sense of menace bearable. Her inventive vocabulary also
makes for a unique reading experience. Or does anyone know another writer who
enriches her stories with words like ‘victim competition’, ‘meeting tumult’,
‘alcohol silence’, ‘diagnostic front’, ‘prefab housing-estate monster’, ‘income
biography’, ‘catastrophe expert’ or ‘usufruct minimization’, to name but a few
of her many delightful coinages?
At Passa Porta, Kathrin Röggla will present, together with her translators,
Nachtprogramma, the Dutch translation of her short-story collection
Nachtsendung.
about the author
Austrian author Kathrin Röggla is one of the most important voices in
contemporary German-language literature. In her novels, plays, radio plays and
essays, she sheds an all-consuming light on our crisis-ridden society. Her
idiosyncratic oeuvre has earned her several awards, including the
Alexander-Sacher-Masoch-Preis, Arthur-Schnitzler-Preis, Italo-Svevo-Preis and
Wortmeldungen-Literaturpreis. In 2024 Uitgeverij het balanseer published
Nachtprogramma, the Dutch translation of her short-story collection
Nachtsendung.
about the moderator
Inge Arteel is a professor of German-language literature at Vrije Universiteit
Brussel. Her research focuses on contemporary Austrian literature (mainly
Friederike Mayröcker and Elfriede Jelinek), developments in drama and theatre,
and the radio play. She has translated several of Elfriede Jelinek’s works into
Dutch, most recently Angabe der Person as Persoonsgegevens (Querido, 2023).
********** Nederlands **********
Kathrin Röggla schrijft romans, theaterteksten, hoorspelen en essays waarin ze
onze door crisis geplaagde samenleving genadeloos beschrijft. Ook in de verhalen
uit haar bundel Nachtprogramma toont ze geen medelijden met haar personages, die
verloren lopen in een geglobaliseerde, neoliberale wereld. Ze praat er in Passa
Porta over met Inge Arteel en haar vertalers, en ze leest voor (in het Duits,
met Nederlandse vertaling) uit haar boek.
De barsten in de levens en werelden die Kathrin Röggla beschrijft, zijn er niet
om het licht binnen te laten. Het alledaagse krijgt een angstaanjagend karakter
in haar verhalen. Ze beschrijft een wereld die bestaat uit conferenties,
actiegroepen en vastgoedvennootschappen, met vergaderingen die bevolkt worden
door experten, specialisten en lobbyisten die luisteren naar toespraken zonder
gevolgen en deel uitmaken van processen zonder uitkomst.
We gaan met haar personages aan boord van vliegtuigen, stilstaand op het tarmac
of voor eeuwig boven Marokko, we zitten aan een landschapsbureau van een
verzekeringsmaatschappij, we rijden in een taxi naar de luchthaven van Mumbai,
we gaan naar een klassenreünie of we lezen mee op een chatforum waar medische
klachten worden besproken. Röggla creëert een herkenbaar en tegelijk bevreemdend
universum waarin niemand zich op zijn gemak lijkt te bewegen. Achterdocht
overheerst, desoriëntatie en verstoorde communicatie stoken de onrust op. Heel
wat personages kampen met gaten in hun geheugen, en alles gaat zinloos
vernietigend door.
Toch zijn de verhalen van Kathrin Röggla een genot om te lezen. Haar
kraakheldere stijl en droge humor maken de dreiging draaglijk. Ook haar
vindingrijke woordenschat zorgt voor een unieke leeservaring. Of kent er iemand
nog een schrijver die haar verhalen verrijkt met woorden als
slachtoffercompetitie, vergadertumult, alcoholstilte, diagnosefront,
prefabwoonwijkmonster, inkomensbiografie, catastrofe-expert of
vruchtgebruikminimalisering, om maar enkele van de vele heerlijke
samenstellingen op te noemen?
Kathrin Röggla zal in Passa Porta samen met haar vertalers de Nederlandse
vertaling van haar verhalenbundel Nachtsendung voorstellen.
over de auteur
De Oostenrijkse auteur Kathrin Röggla is een van de belangrijkste stemmen in de
hedendaagse Duitstalige literatuur. In haar romans, theaterteksten, hoorspelen
en essays werpt ze een allesverzengend licht op onze door crisis geplaagde
samenleving. Haar eigenzinnige oeuvre werd al meermaals bekroond, o.a. met de
Alexander-Sacher-Masoch-Preis, Arthur-Schnitzler-Preis, Italo-Svevo-Preis en de
Wortmeldungen-Literaturpreis. In 2024 verscheen bij het balanseer de
verhalenbundel Nachtprogramma.
over de moderator
Inge Arteel is hoogleraar Duitstalige letterkunde aan de Vrije Universiteit
Brussel. Haar onderzoek richt zich op hedendaagse Oostenrijkse literatuur
(voornamelijk Friederike Mayröcker en Elfriede Jelinek), ontwikkelingen in drama
en theater, en het hoorspel. Zij vertaalde enkele werken van Elfriede Jelinek
naar het Nederlands, recentelijk het boek Persoonsgegevens (Querido 2023).
********** Français **********
Kathrin Röggla écrit des romans, des pièces de théâtre, des pièces
radiophoniques et des essais dans lesquels elle décrit sans pitié notre société
en crise. Même dans les histoires de son recueil "Night Programme", elle n'a
aucune pitié pour ses personnages, qui sont perdus dans un monde globalisé et
néolibéral. Elle en parle à Passa Porta avec Inge Arteel et ses traducteurs, et
lit un extrait de son livre (en allemand, avec traduction en néerlandais).
Les fissures dans les vies et les mondes décrits par Kathrin Röggla ne sont pas
là pour laisser entrer la lumière. Dans ses récits, le banal prend un caractère
terrifiant. Elle décrit un monde fait de conférences, de groupes d'action et de
partenariats immobiliers, avec des réunions peuplées d'experts, de spécialistes
et de lobbyistes qui écoutent des discours sans conséquences et font partie de
processus sans résultats.
Nous prenons l'avion avec ses personnages, immobiles sur le tarmac ou dans le
ciel marocain, nous nous asseyons au bureau des paysages d'une compagnie
d'assurance, nous nous rendons en taxi à l'aéroport de Mumbai, nous assistons à
une réunion de classe ou nous lisons sur un forum de discussion où l'on discute
de problèmes de santé. Röggla crée un univers reconnaissable mais aliénant dans
lequel personne ne semble à l'aise. La suspicion règne, la désorientation et la
communication perturbée attisent l'agitation. Plusieurs personnages se débattent
avec des trous de mémoire, et tout se détruit de manière insensée.
Pourtant, les histoires de Kathrin Röggla sont un plaisir à lire. Son style vif
et son humour pince-sans-rire rendent la menace supportable. Son vocabulaire
inventif rend également la lecture unique. Quelqu'un connaît-il un autre
écrivain qui enrichit ses récits de mots tels que compétition entre victimes,
tumulte des réunions, silence de l'alcool, front du diagnostic, monstre de
l'habitat préfabriqué, biographie des revenus, expert en catastrophes ou
minimisation de l'usufruit, pour ne citer que quelques-unes des nombreuses et
délicieuses compositions ?
Kathrin Röggla, accompagnée de ses traducteurs, présentera la traduction
néerlandaise de son recueil de nouvelles "Nachtsendung" à Passa Porta.
à propos de l’autrice
L’auteure autrichienne Kathrin Röggla est l'une des voix les plus importantes de
la littérature germanophone contemporaine. Dans ses romans, ses pièces de
théâtre, ses pièces radiophoniques et ses essais, elle jette une lumière
dévorante sur notre société en crise. Son œuvre singulière a été récompensée à
plusieurs reprises, notamment par les prix Alexander-Sacher-Masoch,
Arthur-Schnitzler, Italo-Svevo et Wortmeldungen-Literaturpreis. En 2024,
Balanseer a publié le recueil de nouvelles Night Programme.
à propos de la modératrice
Inge Arteel est professeur de littérature germanophone à l'Université libre de
Bruxelles. Ses recherches portent sur la littérature autrichienne contemporaine
(principalement Friederike Mayröcker et Elfriede Jelinek), l'évolution de la
dramaturgie et du théâtre, et la pièce radiophonique. Elle a traduit certaines
œuvres d'Elfriede Jelinek en néerlandais, notamment le livre "Persoonsgegevens"
(Querido 2023).
Enkele dagen voor de 20 km van Brussel kan je je al komen opwarmen in Passa
Porta. Samen met de snelle schrijvers Saskia De Coster, Hanna Vandenbussche en
Abdelkader Benali praten we over de balans tussen lichaam en geest en leggen we
20 kilometer af. Je kan gewoon komen luisteren, of je loopschoenen aantrekken en
een stukje meelopen op onze literaire loopband. De opbrengst van de avond gaat
naar het goede doel.
Haruki Murakami, Joyce Carol Oates, Don DeLillo, Julius Caesar. Het zijn de
bekendste voorbeelden van schrijvers die zowel op papier als in de buitenlucht
goed zijn op de lange afstand, maar ze zijn lang niet de enigen. Ook in ons
taalgebied zijn er tal van schrijvers die in hun vrije tijd de loopschoenen
aantrekken.
Een gezonde geest in een gezond lichaam. Is het alleen maar dat bekende adagium
van Juvenalis dat deze schrijvers naar buiten jaagt, de al te menselijke
behoefte om de geestelijke arbeid aan de schrijftafel te compenseren met wat
fysiek beulwerk, het hoofd even leeg te maken? Of zou het kunnen dat de
creativiteit nooit stilvalt en de afgelegde kilometers net voor extra inspiratie
zorgen? Worden de ideeën, verhaallijnen, dialogen tijdens het hardlopen uit de
grond gestampt, een opdoemend writer’s block afgeschud?
Sport maakt niet alleen de spieren los, en mentale inspanningen lever je niet
enkel met je hoofd. Geen enkele topsporter doet het nog zonder mental coach,
want mentale kracht zorgt voor betere prestaties. Is het omgekeerde ook waar,
maakt een goed uithoudingsvermogen een betere schrijver? Is een nieuwe
persoonlijke besttijd een garantie voor een grootser boek? Of bewaart de auteur
beter al zijn energie voor het papier in plaats van het te vergooien op de
piste?
We gaan het uitzoeken met een afgetraind panel van deskundigen. Hanna
Vandenbussche is zesvoudig Belgisch kampioen in verschillende
hardloopdisciplines en won vorig jaar de 20 kilometer van Brussel. Ze werkt als
filosofe aan de KU Leuven en schreef met Het lot van Atalanta een boek over de
filosofie van het langeafstandslopen. Vanavond zorgt ze met een korte lezing
over datzelfde onderwerp voor de intellectuele rek- en strekoefeningen.
Daarna sluit ze aan bij moderator Sarah Vankersschaever om samen met Saskia De
Coster en Abdelkader Benali, schrijvers en verwoede hardlopers, het parcours aan
te vatten. Loop je mee?
Over de auteurs
Hanna Vandenbussche (1987) behaalde een doctoraat filosofie aan het Hoger
Instituut voor Wijsbegeerte van de KU Leuven en werd in 2019 Belgisch kampioene
veldlopen. In 2021 debuteerde ze als schrijfster met Het lot van Atalanta. Een
filosofische verkenning van het langeafstandslopen'. Dit jaar publiceerde ze
Noch engel noch beest, een boek over De 17de-eeuwse filosoof Blaise Pascal.
Saskia De Coster (1976) was columniste voor het tijdschrift Running, en werkte
als writer-in-residence aan de KU Leuven samen met studenten aan een project
over het verband tussen creativiteit en hardlopen. Ze is auteur van een
eigenzinnig oeuvre. Haar werk werd in meer dan tien talen vertaald. Haar
roman Nachtouders (2019) stond op de shortlist van de Libris Literatuur Prijs.
In 2023 verscheen haar roman Net echt.
Abdelkader Benali (1975) werd als jongeman geïnspireerd door de Marokkaanse
atleet Saïd Aouita en de microbe liet hem nooit meer los. Hij beschreef in het
boek Marathonloper in 42 hoofdstukken hoe hij zelf het lopen van een marathon
beleeft. Hij debuteerde in 1996 en werd meermaals bekroond, o.m. met de Libris
Literatuur Prijs. Behalve romans schrijft Benali ook toneelteksten, essays en
columns. Hij werkt aan een nieuwe roman.
Over de moderator
Sarah Vankersschaever (1987) is journaliste en chef van de De Standaard der
Letteren. Ze studeerde Nederlands en Theater-, Film- en Literatuurwetenschap aan
de Universiteit Antwerpen. In 2021 verscheen haar boek Wat brengt u hier? bij
uitgeverij De Bezige Bij. Ze is een lezer en een loper.
Spectra Ex Machine / RELEASE PARTY
Samedi 18 mai 2024 – 17h-19h
Réservation obligatoire par mail à : gauthier@subrosa.net
À l’occasion de la sortie du nouveau volume de son anthologie sonore des
phénomènes occultes, l'auteur et réalisateur radio Philippe Baudouin vient
présenter son projet Spectra Ex Machina (Sub Rosa), lors d'une soirée
exceptionnelle.
Le second volume de cette anthologie sonore explore les liens entre musique et
médiumnité, art vocal et sorcellerie : Aleister Crowley, Uri Geller, Rosemary
Brown ou bien encore Elvis Presley font ainsi résonner leur voix de l'au-delà.
Au programme de cette soirée : séance d'écoute de quelques extraits du disque et
discussion avec Philippe Baudouin, Stéphanie Peel et Christian Chelman sur
l'histoire du spiritisme et ses croisements inattendus avec la question
musicale.
À cette occasion, les deux premiers volumes de Spectra Ex Machina seront
proposés à la vente.
Philippe Baudouin est réalisateur radio et maître de conférences associé à
l’Université Paris-Saclay. Il est l’auteur de plusieurs ouvrages et articles sur
l’histoire de l’occultisme dont Apparitions : Les Archives de la France hantée
(Hoëbeke, 2021) et Surnaturelles : une histoire visuelle des femmes médiums
(Pyramyd, 2021). Depuis 2019, il poursuit en collaboration avec le label Sub
Rosa le projet Spectra Ex Machina, consacré aux archives sonores du paranormal.
Stéphanie Peel est chercheuse indépendante et doctorante à l’Université libre de
Bruxelles. Son compte Instagram « Les Occultées » est consacré à l’histoire des
femmes médiums.
Christian Chelman est illusionniste et collectionneur. Il est également le
fondateur et l’actuel conservateur du Surnatéum, Muséum d’Histoire Surnaturelle
de Bruxelles.
An electronic journey lulled by the rhythm of the moonlight
=
Lien du ticketing :
https://xceed.me/fr/brussels/event/nocturama-season-closing-l-fri-10th-may--154534/channel--down?fbclid=IwAR2et9mE8fdXqLWVyPj9rURdwZOY-U5py67EwlM_WUlcqgLLYwhn_lFqeLo_aem_AbzXg6xvmbqtnKTUhImwAG_VhbDNkd8s5q1LGBVr6etdnNLUxP6Enm6n28NiE6777DZXEjCMUCoP_r1EvbAqvYV2
Une drag-queen s’installe à la bibliothèque le temps d’un après-midi afin de
lire quelques albums jeunesse. Ce rendez-vous simple et ludique permettra aux
enfants de se
retrouver face à des personnes qui bousculent et déconstruisent la question de
genre. Une jolie façon de célébrer la différence, de s’amuser ensemble, pour
développer l’amour de la lecture et des livres, pour s’ouvrir encore un peu plus
à toutes les diversités.
Une Zinopinée organisée par les Centres Culturels du Nord-Ouest Archipel 19, le
Centre Culturel de Jette et La Villa de Ganshoren en partenariat avec Unique en
son genre, la Maison Arc-en-Ciel de Liège et la Bibliothèque communale de
Koekelberg
Come celebrate "les fleurs" with us, and for this occasion, we're hosting FRANGE
Hair Boutique.
Experience our MA JOLIE event with a delightful Candy Shop
Join us and indulge in the perfect celebration at your favorite Girly urban
party.
=
Lien du ticketing :
https://www.eventbrite.be/e/ma-jolie-les-fleurs-sat-may-11th-tickets-890975360287?aff=oddtdtcreator&fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTAAAR2pWXeGXk4j9E39-_ZDzgrEuXMDfKq7UiUrpRL94z1nAEaLxsfPx1DUg0s_aem_Afc5YEWn_MbYFqThFH2sk2gAjpCVFM1T4X0hB4avu4rqXGptVbTWmgJHRJw7Z3daqK2AuanLrYEnYIeQ9_umwjhh
C12 is excited to welcome a legendary name in the game. Plaid, an electronic
music duo from London featuring Andy Turner and Ed Handley, originated as
founding members of The Black Dog. Active since 1988, they're renowned for their
IDM and experimental sound, primarily releasing on Warp Records. The event will
also feature support from Brussels' finest, Mika Oki and Gurl.
C11 presents the release night of Les Cyclades' Glika LP on Hi Scores. Venturing
between Yser, Mystère and the mystical Island of Patmos, this Franco-Canadian
Brussels duo fuse electronics, wind instrumentation, and the allure of found
sounds. Expect proto-balearism, saxophone techno and Olive Oil Dub. Served with
an ambient and dub appetizer set by Hill Men, after which the Antwerp brothers
go peak time. Closing by Hi Scores label owner Kong DJ and Les Cyclades.
C12 is excited to welcome a legendary name in the game. Plaid, an electronic
music duo from London featuring Andy Turner and Ed Handley, originated as
founding members of The Black Dog. Active since 1988, they're renowned for their
IDM and experimental sound, primarily releasing on Warp Records. The event will
also feature support from Brussels' finest, Mika Oki and Gurl.
C11 presents the release night of Les Cyclades' Glika LP on Hi Scores. Venturing
between Yser, Mystère and the mystical Island of Patmos, this Franco-Canadian
Brussels duo fuse electronics, wind instrumentation, and the allure of found
sounds. Expect proto-balearism, saxophone techno and Olive Oil Dub. Served with
an ambient and dub appetizer set by Hill Men, after which the Antwerp brothers
go peak time. Closing by Hi Scores label owner Kong DJ and Les Cyclades.
TICKETS:
Limited presales: umibrussels.art/tickets-sale (15.99€)
Regular tickets at the doors (10.00€ before 12AM, 18.00€ after 12AM)
Doors open at 11PM
21+
INFO & MORE: ⇒ umibrussels.art
Check our website & FAQ if you want to read more about the club and our values:
safer place policy, cashless system, home rules, tickets resale, picture policy,
etc.
CONTACT: info@umibrussels.art booking@umibrussels.art umibrussels.art