********** English **********
WhyâŠNot! is a quarterly photographic magazine, digital and printed, initiated by
the ASBL Cultures & Publics.
The magazine engages in co-creation on the subjects of Utopia, the urban
landscape, the night, the body... And more generally on the impact of the
photographic and literary medium in the construction of aesthetic and social
relationships.
With the release of No. 1, la Maison Commune presents an exquisite corpse of
works around the theme âSiphoning mindsâ.
Come discover the work of our contributors from Monday April 18 at 6 p.m. !
The exhibition, visible until May 7, will end with an evening of artistic and
literary performances on from 6 p.m. to 10 p.m.
********** Français **********
WhyâŠNot! est une revue photographique trimestrielle, numĂ©rique et imprimĂ©e,
initiĂ©e par lâASBL Cultures & Publics.Â
Projet protĂ©iforme, la revue sâengage dans une co-crĂ©ation sur les sujets de
lâUtopie, le paysage urbain, la nuit, le corps⊠Et plus globalement sur lâimpact
du médium photographique et littéraire dans la construction du lien esthétique
et social.
Ă lâoccasion de la sortie du n°1, la Maison Commune, lieu dâoccupation de
Cultures & Publics, prĂ©sente un cadavre exquis dâoeuvres autour du thĂšme
« Siphonner les esprits ».Â
Venez découvrir le travail de nos contributeurs à partir du lundi 18 avril à 18h
!
Lâexposition, visible jusquâau 7 mai, se terminera sur une soirĂ©e de
performances artistiques et littéraires de 18h à 22h.
Un monde en commun - Vernissage
Description
đ Cette exposition associe le duo de photographes No Sovereign Author (Maroussia Prignot et Valerio Alvarez) et la rĂ©alisatrice Vida Dena. Des artistes qui ont en commun de travailler sur les migrations, en rendant visibles les personnes immigrĂ©es, rĂ©fugiĂ©es, demandeuses dâasile ou exilĂ©es et en les invitant Ă participer.Entre 2015 et 2018, Maroussia Prignot et Valerio Alvarez se sont rendu·es rĂ©guliĂšrement dans un centre Fedasil Ă Jodoigne pour y mener des actions de crĂ©ation en collaboration avec celleux quâiels photographient. Ă la sĂ©rie Here, Waiting succĂšde So Far So Good pour laquelle iels vont Ă la rencontre de la famille Hachmi, lâaccompagnant dans son parcours administratif de demande dâasile en Belgique.Ă lâinstar de No Sovereign Author, Vida Dena mĂšne un travail au long cours avec des familles primo-arrivantes inscrites au Cpas de Saint-Gilles. Elles racontent leur vie dâici et dâavant, leurs histoires et leurs Ă©motions, en mots et en dessins que Vida Dena transforme ensuite en films.đ Vendredi 29 mars, 18h-20h : Vernissage ouvert Ă toustes. Suivi de la reprĂ©sentation de Notre soleil.
Photography
Date info
Vendredi: de 18:00 Ă 20:00. Le 29 mars
1 Picture
Suggested events
Exposition collective teÌmoignant de la volonteÌ des artistes aÌ se
reÌapproprier le medium photographique lors de leur processus de
creÌation.Nicolas Andry (BE), Pepe Atocha (PE), Sylvie Bonnot (FR), Aliki
Christoforou (BE), Dana Cojbuc(RO), Antoine De Winter (BE), Gundi Falk (AT),
Marina Font (AR), Lior Gal (IL), Audrey Guttman(BE), Romane Iskaria (FR),
Morvarid K (IR), KiÌra KraÌsz (HU), Douglas Mandry (CH), Alice Pallot(FR),
RaphaeÌlle Peria (FR), Luc Praet (BE), Anys Reimann (DE), St
NL/ Op 25 april 1974 maakte een vreedzame staatsgreep die uitgroeide tot een
volksrevolutie een einde aan de dictatuur in Portugal en de koloniale oorlogen
in Afrika. Kom de geschiedenis van de Portugese democratische transitie en het
einde van de kolonisatie ontdekken via de tentoonstelling De Anjerrevolutie
gezien vanuit België.
FR/ Le 25 avril 1974 un coup dâĂ©tat pacifique devenu rĂ©volution populaire, a mis
fin Ă la dictature au Portugal et aux guerres coloniales en Afrique. Nous vous
invitons Ă dĂ©couvrir lâhistoire de la transition dĂ©mocratique du Portugal et de
la fin de la colonisation Ă travers de lâexposition 'La RĂ©volution des illets
vue de Belgique'.
EXPO 16.04>31.05 (visits weekdays 9:00-20:00)
VERNISSAGE do/je 18.04 (19:00-23:00) - gratis/gratuit
+ 20:30 concert Ensemble 'A alma e o vento' (liederen die de strijd en het
verzet van de Portugezen tegen de dictatuur illustreren / des chansons qui
illustrent la lutte et la résistance des portugais à la dictature)
Org. Federação AssociaçÔes Portuguesas Bélgica
LâhumanitĂ©, dans toute sa splendeur et sa complexitĂ©, est un chef-dâĆuvre
dâimperfections qui se tissent harmonieusement pour former une perfection
singuliĂšre. Câest dans la nature mĂȘme de lâHomme dâĂȘtre imparfait, de porter en
lui des fissures et des failles qui, loin dâĂȘtre des dĂ©fauts, sont les fils
invisibles tissant la trame de sa grandeur.
Lâambition de cette exposition est dans un premier temps de rendre hommage Ă des
blessures qui ont tracées la vie de ces différents portraits, tout en faisant un
parallÚle avec le Kintsugi. Cet art japonais ancestral qui invite à réparer un
objet cassĂ© en soulignant ses cicatrices de poudre dâor, au lieu de les cacher.
Réparé, consolidé, embelli, il porte fiÚrement ses blessures, et il devient.
Paradoxalement dâautant plus prĂ©cieux quâil a Ă©tĂ© brisĂ©âŠ
En fin de compte, câest la fragilitĂ© de lâhumanitĂ© qui la rend riche et
Ă©ternellement fascinante. Les imperfections ne sont pas des obstacles Ă la
perfection, mais plutĂŽt les Ă©lĂ©ments qui la dĂ©finissent. Câest dans la danse
dĂ©licate entre lumiĂšre et ombre que lâHomme trouve sa vĂ©ritable splendeur,
crĂ©ant un chef-dâĆuvre toujours en Ă©volution, toujours inachevĂ©, mais infiniment
inestimable.
Dâorigine marocaine et kabyle, Hinde Kebbache est nĂ©e et a grandi Ă Bruxelles.
Petite, elle collectionnait de nombreux souvenirs : tickets de concerts, de
métros, objets trouvés⊠qui lui rappelaient un moment précis. Cet attrait
nostalgique de sa personnalitĂ© se traduit aujourdâhui Ă travers sa photographie
; cet art qui capture de maniĂšre immuable des instants uniques dans le temps.
NL / De Elsense geologe Marie Anne Maniet toont een reeks fotoâs over de
Maalbeekvallei. Met haar foto's wil ze de aanwezigheid van dit verdwenen water
en de vallei opnieuw laten voelen.
FR / La géologue ixelloise Marie Anne Maniet présente une série de photos sur la
vallée de Maelbeek. Avec ses photos, elle souhaite faire sentir à nouveau la
présence de cette eau évaporée et de la vallée.
Vernissage 27.04 18:00 Gratis/Gratuit
Expo: 27.04 > 31.05 Visits on weekdays 09:00-20:00
Samen met een gids bekijk je enkele werken uit de tentoonstelling IMAGINE! 100
Years of International Surrealism. Voorwerpen, tactiele materialen en muziek
ondersteunen de dialoog tussen de bezoeker, de gids en het kunstwerk.
********** English **********
Inspired by Barnett Newmanâs masterpiece (Who's Afraid of Red, Yellow and
Blue?), and as a pretext for an essentially chromatic journey, we allowed
ourselves to be guided in our choice of works by the three colours floating on
the supple surface of the Belgian flag â black, yellow and red. This exhibition
celebrates the fiftieth anniversary of Sothebyâs in Belgium by bringing together
some of the great names in modern and contemporary art, from Belgium and beyond.
********** Français **********
En clin dâĆil Ă une Ćuvre magistrale de Barnett Newman (Who's Afraid of Red,
Yellow and Blue?) et en guise de prétexte à un voyage essentiellement
chromatique, nous nous sommes laissĂ© guider, dans le choix des Ćuvres, par les
trois couleurs flottant Ă la surface souple du drapeau belge â noir, jaune,
rouge. Une exposition qui cĂ©lĂšbre les cinquante ans de Sothebyâs en Belgique en
rĂ©unissant des grands noms de lâart moderne et contemporain.
********** Nederlands **********
GeĂŻnspireerd door het meesterwerk van Barnett Newman (Who's Afraid of Red,
Yellow and Blue?), en als voorwendsel voor een in wezen chromatische reis,
lieten we ons bij onze keuze van werken leiden door de drie kleuren die drijven
op het soepele oppervlak van de Belgische vlag â zwart, geel en rood. Deze
tentoonstelling viert de vijftigste verjaardag van Sothebyâs BelgiĂ« door enkele
grote namen uit de moderne en hedendaagse kunst, uit België en daarbuiten, samen
te brengen.
********** English **********
The exhibition group project "Why our bodies should end at the skin ? » brings
together several visual artists around the theme of the female body. The title
of the exhibition is borrowed from philosopher and professor Donna Haraway and
her "Manifeste Ciborg" (Cyborg Manifesto). Some of the project's artworks place
the viewer in a situation of discomfort by representing a constrained body
that's sometimes disguised, suffocated, hidden or hybridized. These different
moments created by the artists all refer to rituals experienced that a female
body will experience at different stages of life. They also express the taboos
that arise from them. These plastic proposals with their unsettling sensuality
materialize the problems of a generation of women who contradict dominant
representations.
********** Français **********
Le projet dâexposition collective « Why our bodies should end at the skin? »,
rassemble plusieurs artistes plasticiennes autour de la thématique du corps
fĂ©minin. Le titre de lâexposition est empruntĂ© Ă la philosophe et professeure
Donna Haraway et Ă son « Manifeste ciborg ». Certaines des Ćuvres mettent le
spectateur dans une situation dâinconfort en reprĂ©sentant un corps contraint,
tour Ă tour dĂ©guisĂ©, Ă©touffĂ©, cachĂ©, hybridĂ©. Ces diffĂ©rents moments quâont
choisis les artistes de rendre visibles, renvoient tous à des rituels éprouvés
par le corps féminin à différentes étapes de la vie ainsi que les tabous qui en
découlent.
********** English **********
Works by german artists Doris SchÀlling and Jörg Enderle
********** Français **********
Expo avec des oeuvres des artistes allemand Doris SchÀlling and Jörg Enderle
********** Nederlands **********
Tentoonstelling met werken van de duitse kunstenaars Doris SchÀlling and Jörg
Enderle
********** Français **********
Carte de Visite | ARTopenKUNST veut révéler le foisonnement créatif des artistes
amateur.e.s et professionnel.le.s domicilié.e.s ou ayant leur atelier sur le
territoire de la Ville. Cet Ă©vĂ©nement est, pour certain.e.s, lâoccasion
dâexposer pour la premiĂšre fois leur travail au public. Outre cet objectif de
soutien à la création, amateure ou confirmée, Carte de Visite | ARTopenKUNST
permet aux artistes, dans une ambiance conviviale, de faire la connaissance
dâautres crĂ©ateurs.trices et de rencontrer un nouveau public.
LâentrĂ©e Ă lâexposition est gratuite et les visiteurs pourront admirer des
travaux utilisant diverses techniques telles que : collages, textiles,
installations, dessins, peintures, photographies, projections, sculptures,
sérigraphies, joaillerie et techniques mixtes.
********** Nederlands **********
Carte de Visite| ARTopenKUNST wil het creatieve talent in de verf zetten van
amateurs en professionele kunstenaars die wonen in de hoofdstad of die er hun
atelier hebben. Het is voor sommigen een kans om voor het eerst hun werk te
tonen.
Carte de Visite| ARTopenKUNST ondersteunt het werk van amateurkunstenaars of
professionals maar kunstenaars kunnen er ook andere creatieve geesten leren
kennen en het publiek ontmoeten. Dit alles in een aangename sfeer.
De tentoonstelling bezoeken is gratis en de bezoekers kunnen er heel
verschillende werken ontdekken: gemengde technieken, collages, juwelen,
textielwerken, installaties, tekeningen, schilderijen, fotoâs, projecties,
beeldhouwwerken en zeefdrukken.