Kritical Conversations

Description


********** English **********

The Kritical Conversations Series, with host of The Book Club Kriticos and other guests, deep dives into themes of great significance - from love and faith to creativity and all in between. We take one (or more) classic book at a time as a point of departure. You can expect honest and passionate discussions, enriching ideas, and good company.

You don't have to read or finish the books. Just come open-minded for new perspectives and thirsty for a good conversation!
The theme of the conversation and the books will be revealed soon. Stay tuned!


********** Français **********

La série de conversations Kritical, animée par l'hôte du Club de Lecture Kriticos et d'autres invités, explore en profondeur des thèmes d'une grande importance - de l'amour et la foi à la créativité et tout ce qui se trouve entre les deux. Nous prenons un (ou plusieurs) livre(s) classique(s) comme point de départ. Vous pouvez vous attendre à des discussions honnêtes et passionnées, à des idées enrichissantes et à une bonne compagnie.

Vous n'avez pas besoin de lire ou de terminer les livres. Venez simplement avec l'esprit ouvert pour de nouvelles perspectives et assoiffé(e) de bonnes conversations ! Le thème de la conversation et des livres sera révélé bientôt. Restez à l'écoute !


********** Nederlands **********

De Kritical Conversations-serie, met gastheer van The Book Club Kriticos en andere gasten, duikt diep in thema's van groot belang - van liefde en geloof tot creativiteit en alles daartussenin. We nemen telkens één (of meer) klassiek boek als vertrekpunt. Verwacht eerlijke en gepassioneerde discussies, verrijkende ideeën en goed gezelschap.

Je hoeft de boeken niet te lezen of uit te lezen. Kom gewoon met een open geest voor nieuwe perspectieven en dorstig naar goede gesprekken! Het thema van het gesprek en de boeken wordt binnenkort bekendgemaakt. Blijf op de hoogte!





Tickets

Etudiants
10€
Normal
15€

1 Picture

Suggested events

********** English ********** Sheena Patel’s debut novel – ‘a fast, fizzing cherry bomb of a debut’, according to The Observer – is about desire and obsession and is packed with sharp observations on gender, race, class and privilege. These are also important themes for fellow writer and TV presenter Yassmin Abdel-Magied, who will be writer in residence at Passa Porta in May. The conversation between the two promises to be a lively exchange. Sheena Patel was already making a name for herself as one of 4 BROWN GIRLS WHO WRITE, a collective of talented young writers, when her debut novel "I’m A Fan" thrust her into the limelight. It made the shortlist of the Dylan Thomas Prize and the Jhalak Prize, the longlist of the Women’s Prize for Fiction, and it was voted Discover Book of the Year at the British Book Awards 2023. The nameless protagonist of "I’m A Fan" is a young woman who spends a lot of her time on social media, where she closely follows every post and like of ‘the man I want to be with’, an older artist with whom she has an undefined and unequal relationship. And then there is ‘the woman I am obsessed with’, a glamorous influencer who is having an affair with the artist. The protagonist herself has a devoted lover whom she neglects. The connection between all these relationships is that each is completely unbalanced and disruptive in its own way. In short chapters that are fired at the reader like bullets, we are drawn into the logic of an obsessive woman who is well aware of everything that is skewed in the relationships she has or longs for, but who just can’t let go of them. She knows it is an impossible dream, but she can’t stop pursuing her perfect, dust-free, shiny, instaproof dreamworld in which she is the centre of adoration and the epitome of sophistication. The many trenchant insights about social media, race, gender and privilege she dishes out make her an ambiguous heroine who is both prey and predator. The Guardian called Sheena Patel’s debut brilliant, The Observer addictive, The Washington Post compelling. There is no doubt that the conversation she will have with Yassmin Abdel-Magied will make for an exciting evening. about the author Sheena Patel is a writer and film director, born and raised in North West London. She is part of the collective 4 BROWN GIRLS WHO WRITE, with whom she published her first work. She made her debut as a novelist with "I’m A Fan". In 2022 she was chosen as one of the ten best debut novelists by The Observer. about the interviewer Yassmin Abdel-Magied was born in Sudan and grew up in Australia. She worked as an engineer on oil and gas platforms in Australia for nearly half a decade before becoming a full-time writer and broadcaster. She has written books, presented TV programmes, made documentaries and founded businesses. She has given keynotes on unconscious bias and leadership in more than twenty countries. Her TED talk, What Does My Headscarf Mean to You?, has been viewed more than two million times. She lives in London. ********** Nederlands ********** De debuutroman van Sheena Patel, “a fast, fizzing cherry bomb of a debut” volgens The Observer, gaat over verlangen en obsessie en zit boordevol scherpe observaties over gender, ras, klasse en privilege. Ook voor collega-schrijfster en televisiepresentatrice Yassmin Abdel-Magied, die in mei writer in residence is bij Passa Porta, zijn dit belangrijke thema’s. De twee gaan met elkaar in gesprek, en dat belooft een levendig onderhoud te worden. Sheena Patel maakte al naam als een van 4 BROWN GIRLS WHO WRITE, een collectief van jonge getalenteerde schrijfsters, en haar debuutroman "I’m A Fan" stuwde haar helemaal naar de voorgrond. Ze haalde er de shortlist van de Dylan Thomas Prize en de Jhalak Prize mee, de longlist van de Women’s Prize for Fiction, en het werd verkozen tot Discover Book of the Year bij de British Book Awards 2023. Het naamloze hoofdpersonage van "I’m A Fan" is een jonge vrouw die heel veel van haar tijd doorbrengt op sociale media, waar ze nauwgezet elke post en like volgt van “the man I want to be with”, een oudere artiest waarmee ze een vage en ongelijke verhouding heeft. En dan is er ook nog “the woman I am obsessed with”, een glamoureuze influencer die een verhouding heeft met de artiest. Zelf heeft de hoofdpersoon een toegewijde geliefde die ze verwaarloost. Het verband tussen al deze relaties is dat ze elk op hun eigen manier compleet uit balans en ontwrichtend zijn. In korte hoofdstukken die als kogels op de lezer worden afgevuurd, worden we meegetrokken in de logica van een obsessieve vrouw die zich heel goed bewust is van alles wat er scheef zit in de verhoudingen die ze heeft of waarnaar ze verlangt, maar zich er niet van kan losmaken. Ze weet dat het een onmogelijke droom is, maar ze kan niet ophouden met het najagen van haar perfecte stofvrije glimmende instaproof droomwereld waarin zij het centrum is van aanbidding en het toppunt van verfijning. De vele haarscherpe inzichten over sociale media, ras, gender en privilege die ze ondertussen rondstrooit, maken van haar een dubbelzinnige heldin die zowel prooi als roofdier is. The Guardian noemde het debuut van Sheena Patel briljant, The Observer extreem verslavend, The Washington Post meeslepend. Het lijdt geen twijfel dat de ontmoeting tussen haar en Yassmin Abdel-Magied een sprankelende avond zal opleveren. over de auteur Sheena Patel is schrijfster en regisseur voor film en tv, geboren en opgegroeid in Noord-West Londen. Ze maakt deel uit van het collectief 4 BROWN GIRLS WHO WRITE, waarmee ze haar eerste werk publiceerde. Ze debuteerde als romanschrijfster met I’m A Fan. In 2022 werd ze gekozen tot een van de 10 beste debuterende romanschrijvers door de Observer. over de moderator Yassmin Abdel-Magied werd geboren in Soedan en groeide op in Australië. Ze werkte bijna een half decennium als ingenieur op olie- en gasplatforms in Australië voordat ze fulltime schrijfster en omroepster werd. Ze schreef boeken, presenteerde tv-programma’s, maakte documentaires en richtte ondernemingen op. Ze heeft in meer dan 20 landen keynotes gegeven over onbewuste vooroordelen en leiderschap. Haar TED-talk, What Does My Headscarf Mean to You?, is meer dan twee miljoen keer bekeken. Ze woont in Londen. ********** Français ********** Le premier roman de Sheena Patel « a fast, fizzing cherry bomb of a debut » selon The Observer, traite du désir et de l'obsession et regorge d'observations acerbes sur le genre, la race, la classe sociale et les privilèges. Ces thèmes sont également chers à Yassmin Abdel-Magied, autrice et présentatrice de télévision, en résidence d’écriture à Passa Porta durant le mois de mai. Leur conversation promet d’être un échange passionnant. Sheena Patel se faisait déjà connaître comme l’une de ces « 4 BROWN GIRLS WHO WRITE », un collectif de jeunes autrices talentueuses, et son premier roman "I’m A Fan" l’a propulsée sur le devant de la scène. Il a figuré sur la shortlist du prix Dylan Thomas et du prix Jhalak, sur la longlist du prix Women's Prize for Fiction, et a été élu Discover Book of the Year aux British Book Awards 2023. Le personnage principal, sans nom, de "I'm A Fan" est une jeune femme qui passe beaucoup de temps sur les réseaux sociaux, où elle suit méticuleusement chaque post et chaque like de « l'homme avec qui je veux être », un artiste plus âgé avec lequel elle entretient une relation floue et inégale. Et puis il y a "la femme qui m'obsède", une influenceuse glamour qui a une liaison avec l'artiste. La protagoniste elle-même a un amant dévoué qu'elle néglige. Le lien entre toutes ces relations est qu'elles sont chacune complètement déséquilibrées et perturbatrices à leur manière. Dans de courts chapitres tirés au cordeau, nous sommes entraînés dans la logique d'une femme obsessionnelle, qui a une conscience aiguë de tout ce qui est faussé dans les relations qu'elle entretient ou qu'elle désire, mais qui ne peut s'en détacher. Elle sait que c’est un rêve impossible, mais elle ne peut s'empêcher de poursuivre son monde idéal, sans poussière, brillant, et dans lequel elle est le centre de l’adoration et l’incarnation de la sophistication. Les nombreuses observations tranchantes sur les réseaux sociaux, la race, le genre et les privilèges qu'elle lance entre-temps font d'elle une héroïne ambiguë, à la fois proie et prédatrice. Le Guardian a qualifié les débuts de Sheena Patel de brillants, l'Observer d'extrêmement captivants et le Washington Post d'irrésistibles. Il ne fait aucun doute que la rencontre entre elle et Yassmin Abdel-Magied donnera lieu à une soirée passionnante. à propos de l’autrice Sheena Patel est autrice, scénariste et réalisatrice pour le cinéma et la télévision. Elle est née et a grandi dans le nord-ouest de Londres. Elle fait partie du collectif 4 BROWN GIRLS WHO WRITE, avec lequel elle a publié son premier ouvrage. Elle a fait ses débuts de romancière avec I'm A Fan. En 2022, elle a été choisie par l'Observer comme l'un des dix meilleurs premiers romanciers. à propos de la modératrice Yassmin Abdel-Magied est née au Soudan et a grandi en Australie. Elle a travaillé comme ingénieur sur des plates-formes pétrolières et gazières en Australie pendant près d'une demi-décennie avant de devenir écrivain et diffuseur à plein temps. Elle a écrit des livres, présenté des programmes télévisés, réalisé des documentaires et créé des entreprises. Elle a donné des conférences sur les préjugés inconscients et le leadership dans plus de 20 pays. Son exposé TED, What Does My Headscarf Mean to You ? a été visionné plus de deux millions de fois. Elle vit actuellement à Londres.
********** Français ********** Lecture suivie d’échanges. À partir de textes érotiques gay dont il est l’auteur, Gauthier Gamal vous invite pendant une heure de lecture à faire un voyage dont l’essentiel est d’aller à la rencontre de notre humanité. Ces autofictions ont pour objectif de nous interroger sur les difficultés, mais aussi les plaisirs d’être en relation à l’autre. Chaque histoire dégage des thématiques à partir desquelles, après lectures, nous aurons l’occasion d’échanger librement nos points de vue, et ce, sans jugement. Nous parlerons d’amour surtout, mais aussi d’homophobie, de liberté, de souffrances, de l’influence des relations virtuelles, de l’art, etc. Comme nous aborderons des sujets sensibles voir intimes, l’événement est adressé exclusivement à un public adulte et queer. ********** Nederlands ********** Lezing gevolgd door discussie. Gauthier Gamal nodigt je uit om deel te nemen aan een lezing van een uur op basis van erotische homoteksten die hij heeft geschreven. Het belangrijkste doel is om onze eigen menselijkheid te verkennen. Het doel van deze zelfficties is om ons vragen te stellen over de moeilijkheden, maar ook de geneugten, van het hebben van een relatie met een ander persoon. Elk verhaal brengt thema's naar voren die we na het lezen vrij kunnen bespreken, zonder oordeel. We zullen het vooral hebben over liefde, maar ook over homofobie, vrijheid, lijden, de invloed van virtuele relaties, kunst, enzovoort. Omdat we gevoelige en zelfs intieme onderwerpen aansnijden, richt het evenement zich uitsluitend op een volwassen en queer publiek. ********** English ********** Reading followed by discussion. Gauthier Gamal invites you to take part in an hour-long reading based on erotic gay texts he has written. The main aim is to explore our own humanity. The aim of these self-fictions is to ask us questions about the difficulties, but also the pleasures, of being in a relationship with another person. Each story brings out themes which, after reading, we will have the opportunity to freely exchange our points of view, without judgement. We'll be talking about love above all, but also homophobia, freedom, suffering, the influence of virtual relationships, art, and so on. As we'll be tackling sensitive and even intimate subjects, the event is aimed exclusively at an adult and queer audience.
********** English ********** Kathrin Röggla is the author of novels, plays, radio plays and essays in which she mercilessly dissects our crisis-ridden society. The stories in her collection "Night Programme" are no exception: she shows no pity for her characters, who wander around, lost, in a globalized, neoliberal world. At Passa Porta she will discuss the collection with Inge Arteel and her translators, and she will read from her book (in German, with Dutch translation). The cracks in the lives and worlds that Kathrin Röggla describes are not there to let the light in. The mundane takes on a terrifying character in her stories. She describes a world that consists of conferences, action groups and property companies, with meetings populated by experts and lobbyists who listen to speeches that have no consequences and are part of processes that lead nowhere. We join her characters on planes that are stationary on the tarmac or are forever hovering over Morocco; we occupy an insurance company’s open-plan office; we ride in a taxi to the airport of Mumbai; we go to a class reunion; or we join a chat forum where medical complaints are discussed. Röggla creates a recognizable yet surprising world in which no one seems at ease. Suspicion prevails and disorientation and miscommunication fuel unrest. Many characters struggle with memory gaps while life rumbles on in a senselessly destructive manner. And yet Kathrin Röggla’s stories are a joy to read. Her scrupulously clear style and dry humour make the sense of menace bearable. Her inventive vocabulary also makes for a unique reading experience. Or does anyone know another writer who enriches her stories with words like ‘victim competition’, ‘meeting tumult’, ‘alcohol silence’, ‘diagnostic front’, ‘prefab housing-estate monster’, ‘income biography’, ‘catastrophe expert’ or ‘usufruct minimization’, to name but a few of her many delightful coinages? At Passa Porta, Kathrin Röggla will present, together with her translators, Nachtprogramma, the Dutch translation of her short-story collection Nachtsendung. about the author Austrian author Kathrin Röggla is one of the most important voices in contemporary German-language literature. In her novels, plays, radio plays and essays, she sheds an all-consuming light on our crisis-ridden society. Her idiosyncratic oeuvre has earned her several awards, including the Alexander-Sacher-Masoch-Preis, Arthur-Schnitzler-Preis, Italo-Svevo-Preis and Wortmeldungen-Literaturpreis. In 2024 Uitgeverij het balanseer published Nachtprogramma, the Dutch translation of her short-story collection Nachtsendung. about the moderator Inge Arteel is a professor of German-language literature at Vrije Universiteit Brussel. Her research focuses on contemporary Austrian literature (mainly Friederike Mayröcker and Elfriede Jelinek), developments in drama and theatre, and the radio play. She has translated several of Elfriede Jelinek’s works into Dutch, most recently Angabe der Person as Persoonsgegevens (Querido, 2023). ********** Nederlands ********** Kathrin Röggla schrijft romans, theaterteksten, hoorspelen en essays waarin ze onze door crisis geplaagde samenleving genadeloos beschrijft. Ook in de verhalen uit haar bundel Nachtprogramma toont ze geen medelijden met haar personages, die verloren lopen in een geglobaliseerde, neoliberale wereld. Ze praat er in Passa Porta over met Inge Arteel en haar vertalers, en ze leest voor (in het Duits, met Nederlandse vertaling) uit haar boek. De barsten in de levens en werelden die Kathrin Röggla beschrijft, zijn er niet om het licht binnen te laten. Het alledaagse krijgt een angstaanjagend karakter in haar verhalen. Ze beschrijft een wereld die bestaat uit conferenties, actiegroepen en vastgoedvennootschappen, met vergaderingen die bevolkt worden door experten, specialisten en lobbyisten die luisteren naar toespraken zonder gevolgen en deel uitmaken van processen zonder uitkomst. We gaan met haar personages aan boord van vliegtuigen, stilstaand op het tarmac of voor eeuwig boven Marokko, we zitten aan een landschapsbureau van een verzekeringsmaatschappij, we rijden in een taxi naar de luchthaven van Mumbai, we gaan naar een klassenreünie of we lezen mee op een chatforum waar medische klachten worden besproken. Röggla creëert een herkenbaar en tegelijk bevreemdend universum waarin niemand zich op zijn gemak lijkt te bewegen. Achterdocht overheerst, desoriëntatie en verstoorde communicatie stoken de onrust op. Heel wat personages kampen met gaten in hun geheugen, en alles gaat zinloos vernietigend door. Toch zijn de verhalen van Kathrin Röggla een genot om te lezen. Haar kraakheldere stijl en droge humor maken de dreiging draaglijk. Ook haar vindingrijke woordenschat zorgt voor een unieke leeservaring. Of kent er iemand nog een schrijver die haar verhalen verrijkt met woorden als slachtoffercompetitie, vergadertumult, alcoholstilte, diagnosefront, prefabwoonwijkmonster, inkomensbiografie, catastrofe-expert of vruchtgebruikminimalisering, om maar enkele van de vele heerlijke samenstellingen op te noemen? Kathrin Röggla zal in Passa Porta samen met haar vertalers de Nederlandse vertaling van haar verhalenbundel Nachtsendung voorstellen. over de auteur De Oostenrijkse auteur Kathrin Röggla is een van de belangrijkste stemmen in de hedendaagse Duitstalige literatuur. In haar romans, theaterteksten, hoorspelen en essays werpt ze een allesverzengend licht op onze door crisis geplaagde samenleving. Haar eigenzinnige oeuvre werd al meermaals bekroond, o.a. met de Alexander-Sacher-Masoch-Preis, Arthur-Schnitzler-Preis, Italo-Svevo-Preis en de Wortmeldungen-Literaturpreis. In 2024 verscheen bij het balanseer de verhalenbundel Nachtprogramma. over de moderator Inge Arteel is hoogleraar Duitstalige letterkunde aan de Vrije Universiteit Brussel. Haar onderzoek richt zich op hedendaagse Oostenrijkse literatuur (voornamelijk Friederike Mayröcker en Elfriede Jelinek), ontwikkelingen in drama en theater, en het hoorspel. Zij vertaalde enkele werken van Elfriede Jelinek naar het Nederlands, recentelijk het boek Persoonsgegevens (Querido 2023). ********** Français ********** Kathrin Röggla écrit des romans, des pièces de théâtre, des pièces radiophoniques et des essais dans lesquels elle décrit sans pitié notre société en crise. Même dans les histoires de son recueil "Night Programme", elle n'a aucune pitié pour ses personnages, qui sont perdus dans un monde globalisé et néolibéral. Elle en parle à Passa Porta avec Inge Arteel et ses traducteurs, et lit un extrait de son livre (en allemand, avec traduction en néerlandais). Les fissures dans les vies et les mondes décrits par Kathrin Röggla ne sont pas là pour laisser entrer la lumière. Dans ses récits, le banal prend un caractère terrifiant. Elle décrit un monde fait de conférences, de groupes d'action et de partenariats immobiliers, avec des réunions peuplées d'experts, de spécialistes et de lobbyistes qui écoutent des discours sans conséquences et font partie de processus sans résultats. Nous prenons l'avion avec ses personnages, immobiles sur le tarmac ou dans le ciel marocain, nous nous asseyons au bureau des paysages d'une compagnie d'assurance, nous nous rendons en taxi à l'aéroport de Mumbai, nous assistons à une réunion de classe ou nous lisons sur un forum de discussion où l'on discute de problèmes de santé. Röggla crée un univers reconnaissable mais aliénant dans lequel personne ne semble à l'aise. La suspicion règne, la désorientation et la communication perturbée attisent l'agitation. Plusieurs personnages se débattent avec des trous de mémoire, et tout se détruit de manière insensée. Pourtant, les histoires de Kathrin Röggla sont un plaisir à lire. Son style vif et son humour pince-sans-rire rendent la menace supportable. Son vocabulaire inventif rend également la lecture unique. Quelqu'un connaît-il un autre écrivain qui enrichit ses récits de mots tels que compétition entre victimes, tumulte des réunions, silence de l'alcool, front du diagnostic, monstre de l'habitat préfabriqué, biographie des revenus, expert en catastrophes ou minimisation de l'usufruit, pour ne citer que quelques-unes des nombreuses et délicieuses compositions ? Kathrin Röggla, accompagnée de ses traducteurs, présentera la traduction néerlandaise de son recueil de nouvelles "Nachtsendung" à Passa Porta. à propos de l’autrice L’auteure autrichienne Kathrin Röggla est l'une des voix les plus importantes de la littérature germanophone contemporaine. Dans ses romans, ses pièces de théâtre, ses pièces radiophoniques et ses essais, elle jette une lumière dévorante sur notre société en crise. Son œuvre singulière a été récompensée à plusieurs reprises, notamment par les prix Alexander-Sacher-Masoch, Arthur-Schnitzler, Italo-Svevo et Wortmeldungen-Literaturpreis. En 2024, Balanseer a publié le recueil de nouvelles Night Programme. à propos de la modératrice Inge Arteel est professeur de littérature germanophone à l'Université libre de Bruxelles. Ses recherches portent sur la littérature autrichienne contemporaine (principalement Friederike Mayröcker et Elfriede Jelinek), l'évolution de la dramaturgie et du théâtre, et la pièce radiophonique. Elle a traduit certaines œuvres d'Elfriede Jelinek en néerlandais, notamment le livre "Persoonsgegevens" (Querido 2023).
→ At Fuse, we want an inclusive and respectful environment. Wanna be heard? Talk to a member of our Awareness Team inside the club or message us at letusknow@fuse.be. → A ticket does not guarantee your entrance, as security has the right not to let you in. __________ → No camera flash - Respect the vibe → We prohibit all forms of violence, racism or sexism. If you feel or observe any such situation, please address it directly to our staff or security member. → Lockers cost €2. Bring a coin and skip the line.
********** Français ********** Une soirée sur la poésie et le cinéma avec l'emblématique Eileen Myles (États-Unis), qui doit sa renommée à des livres tels que Chelsea Girls, A « Working Life » et I Must Be Living Twice. Son travail en prose et en poésie explore avec authenticité et sans filtre des thèmes personnels et universels. Le résultat est un mélange vibrant d'émotion, d'humour et de critique sociale sur les thèmes de l'identité de genre, de la sexualité, de la politique et de l'art.  À la demande de Bozar, Myles a écrit des poèmes pour accompagner la rétrospective consacrée à Chantal Akerman. La cinéaste belge avait déjà inspiré Myles dans l'avant-propos de l'édition anglaise de My Mother Laughs. Ces nouveaux poèmes se trouvent dans la publication qui accompagne l'exposition. Par ailleurs, Myles sera en résidence à Bozar pendant quelques semaines, avec une rencontre et une lecture de ses poèmes prévue le 30 avril. ********** Nederlands ********** Een avond over poëzie en film met de iconische Eileen Myles (die/hun). De Amerikaanse schrijver en dichter is bekend van boeken als Chelsea Girls, A "Working Life" en I Must Be Living Twice. Openhartig en ongefilterd worden persoonlijke en wereldse thema's verkend in proza en poëzie. Het resultaat is een bruisende mengeling van emotie, humor en maatschappijkritiek over thema's als genderidentiteit, seksualiteit, politiek en kunst.  Op verzoek van Bozar schreef Myles poëzie bij de tentoonstelling van Chantal Akerman. De Belgische filmmaakster inspireerde al eerder Myles, toen die het voorwoord bij de Engelse uitgave van My Mother Laughs schreef.  De nieuwe gedichten verschijnen in de publicatie bij de expo. Daarbovenop komt Myles ook enkele weken op residentie naar Bozar. Op 30 april is er een ontmoeting en een voordracht van hun poëzie. ********** English ********** An evening on poetry and film with the iconic American writer and poet Eileen Myles (they/them), known for books such as Chelsea Girls, a "Working Life" and I Must Be Living Twice. Frankly and unfiltered, personal and worldly themes are explored in their prose and poetry. The result is a vibrant mix of emotion, humour and social criticism on topics such as gender identity, sexuality, politics and art.  At Bozar's request, Myles wrote poetry to accompany the Chantal Akerman retrospective. The Belgian filmmaker inspired Myles before, when the latter wrote the foreword to the English edition of My Mother Laughs. The new poems are printed in the publication accompanying the exhibition. On top of that, Myles will also be in residency at Bozar for a few weeks. On 30 April, there will be a meeting and a poetry reading.
TICKETS: Limited presales: umibrussels.art/tickets-sale (15.99€) Regular tickets at the doors (10.00€ before 12AM, 18.00€ after 12AM) Doors open at 11PM 21+ INFO & MORE: ⇒ umibrussels.art Check our website & FAQ if you want to read more about the club and our values: safer place policy, cashless system, home rules, tickets resale, picture policy, etc. CONTACT: info@umibrussels.art booking@umibrussels.art umibrussels.art
ORGANISATION PRATIQUE - Les activités débutent à 10:00 et se terminent à 16:00. - Une garderie est organisée le matin entre 9:30 et 10:00, ainsi qu’entre 16:00 et 16:30 l’après-midi. - Les participants qui arrivent dès 9:30 se présenteront au n° 9, rue du Musée (entrée latérale aux - Musées royaux). Attention, à partir de 10:00, c'est-à-dire à l’ouverture des portes au public, l’accueil se fait dans le Forum des Musées, accessible par l’entrée principale du n° 3, rue de la Régence. - N’oubliez pas le pique-nique de midi ! - Les enfants risquent de se salir lors des activités, prévoyez des vêtements adéquats et une tenue liée à la météo : nous sortirons à l’heure du midi ! - À partir de 16:00, nous nous retrouverons dans la salle d’accueil de la Médiation culturelle qui est située dans le hall du Musée d’art ancien (accès par l’entrée principale de la rue de la Régence 3). - Nous vous demanderons de bien vouloir remplir une demande d’autorisation parentale pour pouvoir utiliser certaines photographies.
********** Français ********** Accès uniquement sur ticket Date : Mercredi 1er mai 2024 (jour férié) Horaire : de 13:00 à 23:00 (dernier accès : 18h00) Lieu: Esplanade de la Cité Administrative, Place du Congrès, 1000 Bruxelles (entre le boulevard Pacheco et la Colonne du Congrès) Musique festive en tous genres Food disponible sur place Aucune forme de violence, de racisme, de sexisme ou toute forme de discrimination ne sera tolérée. Merci à la Ville de Bruxelles ********** Nederlands ********** Toegang alleen met uw ticket Datum: woensdag 1 mei 2024 (feestdag) Tijdstip: van 13:00 tot 23:00 uur (laatste toegang: 17:00 uur) Locatie: Esplanade van het Rijksadministratief Centrum Congresplein, 1000 Brussel (tussen Pachecolaan en de congreskolom) Feestelijke muziek van alle soorten Eten ter plaatse beschikbaar Geen enkele vorm van geweld, racisme, seksisme of enige vorm van discriminatie wordt getolereerd. Dank aan de Stad Brussel
Muntpunt wordt Sportpunt! Tussen 2 en 7 mei ben je welkom in Muntpunt voor heel wat sportieve activiteiten: o Begeleide looptocht op 2 mei: Geen zin om op je eentje te gaan lopen? De BXL Run Crew start samen met jou aan Muntpunt. Ze ontwikkelden speciaal voor deze loopsessie een parcours langs literaire plekken in het centrum van Brussel. Van het huis van Victor Hugo, tot de plek waar de relatie tussen Verlaine en Rimbaurd dramatisch eindigde. Brusselse street art kleurt de route. De route is ongeveer 10 km en het tempo ligt rond de 10 km per uur. Meet up om 19.30 u., Muntpunt Café, Leopoldstraat 2, 1000 Brussel oMultimove parcours op 4 mei: Lekker klauteren tijdens een gratis initiatie kleuterturnen, ontmoet mascotte Ket en stel al je vragen over sporten in Brussel. oQi gong-wandeling met BOp op 7 mei: Een rustgevende wandeling vanuit Muntpunt. We stoppen op leuke plekjes om qi gong te beoefenen. qi gong bestaat uit trage bewegingen die we rustig en vloeiend uitvoeren met een diepe buikademhaling. Dit bevordert de doorstroming van bloed en energie in het lichaam. We maken gewrichten los en werken aan een goede houding. We verzamelen aan de inkomhal om 10.00 uur. Inschrijven vooraf is niet nodig.