Jelena Vanoverbeek. VIOLINS

Beschrijving


********** English **********

Invited by Bozar to present a work in dialogue with the historical exhibition, Histoire de ne pas rire. Surrealism in Belgium, Jelena Vanoverbeek (1990, Leuven) has created a new installation: VIOLINS. She is interested – as were many Surrealists – in the subversive and performative potential of words, in the ambiguity of language and its pretense at direct communication.


********** Français **********

Invitée par Bozar à présenter une œuvre en dialogue avec l'exposition historique Histoire de ne pas rire. Le surréalisme en Belgique, Jelena Vanoverbeek (1990, Leuven) a créé une nouvelle installation : VIOLINS. Elle s'intéresse, comme de nombreux surréalistes, au potentiel subversif et performatif des mots, à l'ambiguïté du langage et à sa prétention à la communication directe.


********** Nederlands **********

Op uitnodiging van Bozar creëerde Jelena Vanoverbeek (1990, Leuven) een nieuwe installatie: VIOLINS, in dialoog met de historische tentoonstelling Histoire de ne pas rire. Het surrealisme in België. Zoals de surrealisten is ze geïnteresseerd in het subversieve potentieel van woorden, de dubbelzinnigheid van taal en haar aanspraak op directe communicatie.

Datum informatie

2024-02-21: 10:00:00 - 18:00:00

2024-02-22: 10:00:00 - 21:00:00

2024-02-23: 10:00:00 - 18:00:00

2024-02-24: 10:00:00 - 18:00:00

2024-02-25: 10:00:00 - 18:00:00

2024-02-27: 10:00:00 - 18:00:00

2024-02-28: 10:00:00 - 18:00:00

2024-02-29: 10:00:00 - 21:00:00

2024-03-01: 10:00:00 - 18:00:00

2024-03-02: 10:00:00 - 18:00:00

2024-03-03: 10:00:00 - 18:00:00

2024-03-05: 10:00:00 - 18:00:00

2024-03-06: 10:00:00 - 18:00:00

2024-03-07: 10:00:00 - 21:00:00

2024-03-08: 10:00:00 - 18:00:00

2024-03-09: 10:00:00 - 18:00:00

2024-03-10: 10:00:00 - 18:00:00

2024-03-12: 10:00:00 - 18:00:00

2024-03-13: 10:00:00 - 18:00:00

2024-03-14: 10:00:00 - 21:00:00

2024-03-15: 10:00:00 - 18:00:00

2024-03-16: 10:00:00 - 18:00:00

2024-03-17: 10:00:00 - 18:00:00

2024-03-19: 10:00:00 - 18:00:00

2024-03-20: 10:00:00 - 18:00:00

2024-03-21: 10:00:00 - 21:00:00

2024-03-22: 10:00:00 - 18:00:00

2024-03-23: 10:00:00 - 18:00:00

2024-03-24: 10:00:00 - 18:00:00

2024-03-26: 10:00:00 - 18:00:00

2024-03-27: 10:00:00 - 18:00:00

2024-03-28: 10:00:00 - 21:00:00

2024-03-29: 10:00:00 - 18:00:00

2024-03-30: 10:00:00 - 18:00:00

2024-03-31: 10:00:00 - 18:00:00

2024-04-02: 10:00:00 - 18:00:00

2024-04-03: 10:00:00 - 18:00:00

2024-04-04: 10:00:00 - 21:00:00

2024-04-05: 10:00:00 - 18:00:00

2024-04-06: 10:00:00 - 18:00:00

2024-04-07: 10:00:00 - 18:00:00

2024-04-09: 10:00:00 - 18:00:00

2024-04-10: 10:00:00 - 18:00:00

2024-04-11: 10:00:00 - 21:00:00

2024-04-12: 10:00:00 - 18:00:00

2024-04-13: 10:00:00 - 18:00:00

2024-04-14: 10:00:00 - 18:00:00

2024-04-16: 10:00:00 - 18:00:00

2024-04-17: 10:00:00 - 18:00:00

2024-04-18: 10:00:00 - 21:00:00

2024-04-19: 10:00:00 - 18:00:00

2024-04-20: 10:00:00 - 18:00:00

2024-04-21: 10:00:00 - 18:00:00

2024-04-23: 10:00:00 - 18:00:00

2024-04-24: 10:00:00 - 18:00:00

2024-04-25: 10:00:00 - 21:00:00

2024-04-26: 10:00:00 - 18:00:00

2024-04-27: 10:00:00 - 18:00:00

2024-04-28: 10:00:00 - 18:00:00

2024-04-30: 10:00:00 - 18:00:00

2024-05-01: 10:00:00 - 18:00:00

2024-05-02: 10:00:00 - 21:00:00

2024-05-03: 10:00:00 - 18:00:00

2024-05-04: 10:00:00 - 18:00:00

2024-05-05: 10:00:00 - 18:00:00

2024-05-07: 10:00:00 - 18:00:00

2024-05-08: 10:00:00 - 18:00:00

2024-05-09: 10:00:00 - 21:00:00

2024-05-10: 10:00:00 - 18:00:00

2024-05-11: 10:00:00 - 18:00:00

2024-05-12: 10:00:00 - 18:00:00

2024-05-14: 10:00:00 - 18:00:00

2024-05-15: 10:00:00 - 18:00:00

2024-05-16: 10:00:00 - 21:00:00

2024-05-17: 10:00:00 - 18:00:00

2024-05-18: 10:00:00 - 18:00:00

2024-05-19: 10:00:00 - 18:00:00

2024-05-21: 10:00:00 - 18:00:00

2024-05-22: 10:00:00 - 18:00:00

2024-05-23: 10:00:00 - 21:00:00

2024-05-24: 10:00:00 - 18:00:00

2024-05-25: 10:00:00 - 18:00:00

2024-05-26: 10:00:00 - 18:00:00

2024-05-28: 10:00:00 - 18:00:00

2024-05-29: 10:00:00 - 18:00:00

2024-05-30: 10:00:00 - 21:00:00

2024-05-31: 10:00:00 - 18:00:00

2024-06-01: 10:00:00 - 18:00:00

2024-06-02: 10:00:00 - 18:00:00

2024-06-04: 10:00:00 - 18:00:00

2024-06-05: 10:00:00 - 18:00:00

2024-06-06: 10:00:00 - 21:00:00

2024-06-07: 10:00:00 - 18:00:00

2024-06-08: 10:00:00 - 18:00:00

2024-06-09: 10:00:00 - 18:00:00

2024-06-11: 10:00:00 - 18:00:00

2024-06-12: 10:00:00 - 18:00:00

2024-06-13: 10:00:00 - 21:00:00

2024-06-14: 10:00:00 - 18:00:00

2024-06-15: 10:00:00 - 18:00:00

2024-06-16: 10:00:00 - 18:00:00

Organisator

Organiseert u dit evenement?

Neem contact met ons op als u informatie en dergelijke wilt bijwerken

Ons contacteren

1 foto

Voorgestelde evenementen

Nu het einde van het schooljaar nadert, tonen de kinderen en jongeren van de RHOK Academie een deel van het werk dat ze afgelopen jaar gecreëerd hebben. FR - À l'approche de la fin de l'année scolaire, les enfants et les ados de l'academie RHOK présentent certains des projets artistiques qu'ils ont réalisés l'année passée.
********** English ********** As the daughter of the child who was left in the home, Greene traces her family story along the matrilinear line, and the resulting film enters into the gaps in memory and record. Máthair offers a fragmented and elliptical account of a search for knowledge in the face of institutional oppression and obfuscation; the film resists linear narrative and documentary modes, offering us an intense and revelatory encounter with a shared family trauma. Scant records and redacted documents describe the negation and erasure of those who passed through the church’s homes for unmarried mothers. The sensory lives of these ungraspable women are embodied in choreographed phrases performed by four dancers, whose costumed movements both gesture towards and subvert the constrictive clothing regulations of Catholic institutions and the forced female labour in the church’s laundries. Glimpses of this performance are threaded between a chaotic collage of archival material and present-day online chat rooms; the only respite is found in the holding space of the landscape and the bodies of water between England and Ireland. The silences of the archive are countered by a dissonant sound score, a pulsing polyphonic composition dense with complex sensory impressions, and a chorus of unvoiced voices compelling us to stay with the problem.     Keira Greene is an artist working across film, photography, performance and text. Her work is preoccupied with the social and organic life and landscape of specific environments. Her work is produced through a collaborative and conversational practice of looking, writing and forming enduring relationships. Recent works are concerned with ideas of the body and the experience of emotion, in dialogue with an embodied filmmaking practice. http://keiragreene.com/ ********** Français ********** En 1954, une femme Irlandaise se rend en Angleterre pour donner naissance à un enfant illégitime. En 2024, sa petite-fille – la réalisatrice – retrace son parcours en reconstituant les fragments de son histoire. Máthair (Mère) s'appuie sur un réseau complexe d'informations obfusquées, provenant d'agences administratives d'adoption, des dossiers d'un foyer catholique pour mères et bébés et de conversations en ligne entre des inconnu·e·s suivant les mêmes traces d'archives. Máthair interroge les institutions religieuses, le concept de maternité et le sentiment d'appartenance à un lieu.   Keira Greene est une artiste qui travaille à la frontière du film, de la photographie, de la performance et du texte. Son travail se concentre sur la vie sociale et organique au sein de paysages spécifiques. Son travail est produit par une pratique collaborative et conversationnelle du regard, de l'écriture et par la formation de relations durables. Ses œuvres récentes s'intéressent aux corps et à l'émotion, en dialogue avec une pratique cinématographique incarnée. http://keiragreene.com/ ********** Nederlands ********** In 1954 reisde een Ierse vrouw naar Engeland om te bevallen van een buitenechtelijk kind. In 2024 volgt haar kleindochter, de filmmaker, haar reis door fragmenten van haar verhaal bij elkaar te zoeken. Máthair (Mother) is gebaseerd op een complex web van verdoezelde informatie van adoptiebureaus, verslagen van een katholiek tehuis voor moeders en baby's, en chatgesprekken tussen vreemden die hetzelfde archiefspoor volgen. Máthair bevraagt de instellingen van religie, noties van moederschap en een gevoel van plaats.   Keira Greene is een kunstenaar die werkt met film, fotografie, performance en tekst. Haar werk houdt zich bezig met het sociale en organische leven en landschap van specifieke omgevingen. Haar werk wordt gemaakt door middel van een collaboratieve en conversationele praktijk van kijken, schrijven en het vormen van duurzame relaties. Recente werken houden zich bezig met het lichaam en de ervaring van emotie, in dialoog met een belichaamde filmpraktijk. http://keiragreene.com/
Het Volk der Introverten is een geboetseerde menigte bestaande uit hoofdjes van klei met ogen dicht, gemaakt door vele handen. Onder leiding van kunstenaar Mirthe Dokter (Pollif Projects) wordt je meegenomen in een zoektocht van je handen naar jezelf, met de klei als vriendelijke bondgenoot. Door een moment gezamenlijk introvert te zijn poogt Mirthe deze kant van de mens meer ruimte te geven in het dagelijkse leven. Ook biedt het kunstwerk een podium aan de mensen die zich ongezien voelen. Je kan bijdragen aan het Volk der Introverten van Sint-Gillis door mee te kleien tijdens een boetseersessie. Jouw hoofdje wordt onderdeel van het kunstwerk, dat zo groeit en groeit. Dat kan tijdens gezamenlijke sessies, maar je kan doorlopend ook zelf komen kleien in de exporuimte, te midden van alle gezichtjes. De hoofdjes worden niet afgebakken, maar zullen uiteindelijk buiten geplaatst worden waar ze weer zullen verdwijnen. Terug naar waar de klei vandaan komt, opnieuw onzichtbaar.
********** English ********** This event is also linked to the Brussels Declaration of European mayors "A European urban policy fit for the future". → Production: urban.brussels → Curation: CityTools & Dogma → Graphic design: Le Roy Cleeremans ********** Français ********** L’évènement est également lié à la Déclaration de Bruxelles des maires européens « A European urban policy fit for the future ». → Production : urban.brussels → Commissaires : CityTools & Dogma → Graphisme : Le Roy Cleeremans ********** Nederlands ********** Dit evenement houdt ook verband met de Verklaring van Brussel van de Europese burgemeesters "A European urban policy fit for the future". → Productie: urban.brussels → Commissaris: CityTools & Dogma → Grafische vormgeving: Le Roy Cleeremans
********** English ********** Pride live music evening on Friday 17th of May with Mélissa Juice & Stella K More information on the exhibition: www.piedestal.be & www.instagram.com/piedestalvzw exhibition to visit: 3-26th of May on Thursdays, Fridays, Saturdays from 13-19h Sundays from 11 -19h (Friday 17th of May 13-21h) Are you ready to explore the Age of Chaos? From the 3rd until the 26th of May 2024, we invite you to discover ‘Welcome to the Age of Chaos, Welcome to Entrotopia!’ A futuristic exhibition of 6 upcoming (inter)national artists. A garden of visual and sonical textures of the 21st century, with robotic creatures and advanced technological & artisanal creations. With live music and concerts by @oe.spiel & @melissajuice, performance platforms & a cultural mediation project. Are you ready to embrace the chaos? Welcome to the future. Welcome to Entrotopia! The 6 selected artists for the exhibition are Anna Zanichelli (Brussels) @annazanichellistudio Seppe De Roo (Brussels) @seppederoo Arieh Frosh (London) @arieh.eh Fabien Zocco (Lille) @zoccofabien June Ha (aka Öspiel, Brussels) @oe.spiel Maria E. André (Brussels) @pocamea This exhibition is realised by Piëdestal vzw / asbl (@piedestalvzw), curated by artist Seppe De Roo and supported by the Vlaamse Gemeenschapscommissie, de Nationale Loterij (@loterienationaleloterij), Fédération Wallonie-Bruxelles (@culture.be) and in cooperation with our partners LaVallée vzw (@lavallee_bxl) COUP/E (@coup_e_container). We thank our partners and subsidizers. #welcometotheageofchaos #ageofchaos #belgianpainting #roboticsart #neuralnetworksart #artisinal #contemporaryartexhibition #lavallée #artinbrussels #welcometoentrotopia #contemporaryartinstallation #contemporaryartbelgium #seppederoo #juneha #öspiel #mariaeandre #annazanichelli #fabienzocco #ariehfrosh #loterienationaleloterij Thanks to the players of the National Lottery! Thanks to them, Piëdestal vzw / asbl, can offer you a fascinating expo with “Welcome to the Age of Chaos! Welcome to Entrotopia!” #meerdanspelen #bienplusquejouer ********** Français ********** Pride live music evening on Friday 17th of May with Mélissa Juice & Stella K More information on the exhibition: www.piedestal.be & www.instagram.com/piedestalvzw exhibition to visit: 3-26th of May on Thursdays, Fridays, Saturdays from 13-19h Sundays from 11 -19h (Friday 17th of May 13-21h) Are you ready to explore the Age of Chaos? From the 3rd until the 26th of May 2024, we invite you to discover ‘Welcome to the Age of Chaos, Welcome to Entrotopia!’ A futuristic exhibition of 6 upcoming (inter)national artists. A garden of visual and sonical textures of the 21st century, with robotic creatures and advanced technological & artisanal creations. With live music and concerts by @oe.spiel & @melissajuice, performance platforms & a cultural mediation project. Are you ready to embrace the chaos? Welcome to the future. Welcome to Entrotopia! The 6 selected artists for the exhibition are Anna Zanichelli (Brussels) @annazanichellistudio Seppe De Roo (Brussels) @seppederoo Arieh Frosh (London) @arieh.eh Fabien Zocco (Lille) @zoccofabien June Ha (aka Öspiel, Brussels) @oe.spiel Maria E. André (Brussels) @pocamea This exhibition is realised by Piëdestal vzw / asbl (@piedestalvzw), curated by artist Seppe De Roo and supported by the Vlaamse Gemeenschapscommissie, de Nationale Loterij (@loterienationaleloterij), Fédération Wallonie-Bruxelles (@culture.be) and in cooperation with our partners LaVallée vzw (@lavallee_bxl) COUP/E (@coup_e_container). We thank our partners and subsidizers. #welcometotheageofchaos #ageofchaos #belgianpainting #roboticsart #neuralnetworksart #artisinal #contemporaryartexhibition #lavallée #artinbrussels #welcometoentrotopia #contemporaryartinstallation #contemporaryartbelgium #seppederoo #juneha #öspiel #mariaeandre #annazanichelli #fabienzocco #ariehfrosh #loterienationaleloterij Thanks to the players of the National Lottery! Thanks to them, Piëdestal vzw / asbl, can offer you a fascinating expo with “Welcome to the Age of Chaos! Welcome to Entrotopia!” #meerdanspelen #bienplusquejouer
********** Français ********** Stéphan Aelterman peint depuis une cinquantaine d’années. Par ses études d’architecture intérieure, le dessin et l’aquarelle se sont imposés dans ses travaux artistiques. Curieux et passionné de bateaux et du monde maritime, il a reçu, en 2018 le titre de ‘’ Peintre Officiel de la Marine Belge ‘’ Stéphan vous invite à partager cette découverte. ********** Nederlands ********** Stéphan Aelterman schildert al zo'n vijftig jaar. Na zijn studie binnenhuisarchitectuur werden tekenen en aquarelleren een integraal onderdeel van zijn artistieke werk. Nieuwsgierig en gepassioneerd door boten en de maritieme wereld, kreeg hij in 2018 de titel van "Officieel Schilder van de Belgische Marine". Stéphan nodigt je uit om te delen in deze ontdekking.
********** English ********** Many migration movements demand a lot from migrants. Their lives and health are threatened, their right to self-determination is challenged, and their individual identities become objects of other people’s prejudices and actions. All migration processes, even the painful ones, lead to new cultural diversity, which can be seen as a positive force in today’s societies. Shared experiences empower the citizens of Europe and help create our joint European identity. Featured are some very specific situations at European level: 1. The long-term consequences of the German occupation of Norway during World War II. 2. Prejudices against many Greenlandians after the migration from Greenland to Denmark since 1945. 3. Forced migration of Sámi from the North to the South of Sweden. 4. Population exchange in former German Pomerania after 1945, exemplified by the Polish town Slupsk . 5. The long-term consequences of the Holocaust for Lithuanian women. 6. Migration to Slovenia after World War II and the impact of the country’s independence in 1991 on the migrants. 7. The complex political history of the Istrian peninsula and its multi-ethnic population related to 200 000 emigrants after World War II. Reservations: museum@foyer.be Info: https://www.i-on.museum; https://www.identityontheline.eu ********** Français ********** De nombreux mouvements migratoires exigent beaucoup des migrants. Leurs vies et leur santé sont menacées, leur droit à l’autodétermination est remis en question, et leurs identités individuelles deviennent des objets des préjugés et des actions d’autrui. Tous les processus de migration, même les plus douloureux, conduisent à une nouvelle diversité culturelle, qui peut être perçue comme une force positive dans les sociétés d’aujourd’hui. Les expériences partagées renforcent les citoyens européens et contribuent à créer notre identité européenne commune. Il existe quelques situations très spécifiques au niveau européen : 1. Les conséquences à long terme de l’occupation allemande de la Norvège pendant la Seconde Guerre mondiale. 2. Les préjugés contre de nombreux Groenlandais après la migration du Groenland au Danemark depuis 1945. 3. La migration forcée des Sámis du Nord vers le Sud de la Suède. 4. L’échange de population dans l’ancienne Poméranie allemande après 1945, exemplifié par la ville polonaise de Slupsk. 5. Les conséquences à long terme de l’Holocauste pour les femmes lituaniennes. 6. La migration en Slovénie après la Seconde Guerre mondiale et l’impact de l’indépendance du pays en 1991 sur les migrants. 7. L’histoire politique complexe de la péninsule istrienne et de sa population multiethnique liée à 200 000 émigrants après la Seconde Guerre mondiale. Réservations : museum@foyer.be Infos : https://www.i-on.museum; https://www.identityontheline.eu ********** Nederlands ********** Veel migratiebewegingen eisen veel van migranten. Hun levens en gezondheid worden bedreigd, hun recht op zelfbeschikking wordt uitgedaagd, en hun individuele identiteiten worden objecten van vooroordelen en acties van anderen. Alle migratieprocessen, zelfs de pijnlijke, leiden tot nieuwe culturele diversiteit, die kan worden gezien als een positieve kracht in de hedendaagse samenlevingen. Gedeelde ervaringen versterken de burgers van Europa en helpen bij het creëren van onze gezamenlijke Europese identiteit. Er bestaan enkele zeer specifieke situaties op Europees niveau: 1. De langetermijngevolgen van de Duitse bezetting van Noorwegen tijdens de Tweede Wereldoorlog. 2. Vooroordelen tegen veel Groenlanders na de migratie vanuit Groenland naar Denemarken sinds 1945. 3. Gedwongen migratie van Sami van het noorden naar het zuiden van Zweden. 4. Bevolkingsuitwisseling in het voormalige Duitse Pommeren na 1945, geïllustreerd door de Poolse stad Slupsk. 5. De langetermijngevolgen van de Holocaust voor Litouwse vrouwen. 6. Migratie naar Slovenië na de Tweede Wereldoorlog en de impact van de onafhankelijkheid van het land in 1991 op de migranten. 7. De complexe politieke geschiedenis van het Istrische schiereiland en zijn multi-etnische bevolking in verband met 200.000 emigranten na de Tweede Wereldoorlog. Reserveringen: museum@foyer.be Info: https://www.i-on.museum; https://www.identityontheline.eu
********** English ********** Repetition / Erosion is a contemporary approach to the Cantigas de Santa Maria, a 13th century Galician song collection, through the lens of Erosion. Cantigas de Santa Maria is one of the largest song collections from the Middle-Ages, with a total of 427 songs. Dedicated to the Virgin Mary, the collection alternates poems narrating stories of miracles and praising Hymns. The overall work, written in vernacular language (Galaico-Portugues) is oscillating between courtly love tellings and liturgy.  Besides its literary and musical legacy, this work can also be read as a chronicle of both cultural and mystical life in Europe during the 13th century and reveals the blurred line between sacred and folklore. The project plays with different scales of time: geological, historical, musical and human. In constant evolution, the performance consist of a succession and/or superposition of repetitive tasks addressing the different aspects of the songbook : musical, poetic, iconographic, historic… ********** Nederlands ********** Repetition / Erosion is een hedendaagse benadering van de Cantigas de Santa Maria, een 13e-eeuwse Galicische verzameling liederen, door de lens van Erosion. Cantigas de Santa Maria is een van de grootste zangbundels uit de Middeleeuwen, met in totaal 427 liederen. Opgedragen aan de Maagd Maria, wisselt de collectie af tussen wonderlijke gedichten en lofliederen. Het geheel, geschreven in de volkstaal Galaico-Portuguees, schommelt tussen hoofse liefdesverhalen en liturgie.  Naast de literaire en muzikale erfenis kan dit werk ook gelezen worden als een kroniek van zowel het culturele als mystieke leven in Europa tijdens de 13e eeuw en onthult het de vage grens tussen sacraal en folklore.Het project speelt met verschillende tijdschalen: geologisch, historisch, muzikaal en menselijk. De voorstelling evolueert voortdurend en bestaat uit een opeenvolging en/of overlapping van repetitieve taken, waarbij de verschillende aspecten van het liedboek aan bod komen: muzikaal, poëtisch, iconografisch, historisch...