Parcours Artisans : Forest

Beschrijving


********** Français **********

5 communes, 24 pépites à découvrir!

Le week-end des 15 et 16 juin 2024, hub.brussels et les communes bruxelloises s’associent pour mettre l’artisanat à l’honneur. Tout au long du week-end, nous organiserons plusieurs promenades guidées le long des ateliers d’artisans connus et moins connus dans différents quartiers de la ville.

Venez rencontrer :
1 - Aube - Bakery & Coffee : Pains divers, viennoiseries classiques ou spéciales, tous les produits proposés par Aube sont faits sur place, au sein de leur atelier ouvert, à base de farine 100% bio et de levain naturel, selon un savoir-faire traditionnel.
2 - Anna Tou Céramic : Plasticienne, graphiste, cérasmiste... Elle utilise différentes méthodes et différents outils pour proposer des identités visuels
3 - Noémie Béchu : Découvrez l’atelier de la créatrice touche-à-tout Noémie Béchu. Imaginez-vous dans un monde onirique et coloré en contemplant ses dessins et ses céramiques.
4 - Bomma Flora : La boutique Dekkera accueille Alain Coppens avec Bomma Flora. Un artisan qui associe littéralement les plantes à un délicieux chocolat. Découvrez de savoureuses combinaisons telles que le mélange du chocolat noir et de la reine des prés ou encore du chocolat au lait avec des pétales de bleuet.


********** Nederlands **********

5 gemeenten, 24 ambachten om te ontdekken !
In het weekend van 15 en 16 juni 2024 slaan hub.brussels en de Brusselse gemeenten de handen in elkaar om de ambachten in de kijker te zetten. Gedurende het hele weekend organiseren we verschillende begeleide wandelingen langs de ateliers van bekende en minder bekende amabachtslieden in verschillende wijken van de stad.

De ambachtwandeling in Vorst vindt plaats op zaterdag 15 juni. Afspraak om 9u in de croissantstraat.

Kom kennismaken :
1 - Aube - Bakery & Coffee : Een verscheidenheid aan goudbruine broden, koffiekoeken met een twist. De producten van bakkerij Aube worden ter plaatse gemaakt, in hun open atelier, met 100% biologisch meel en natuurlijk zuurdesem, volgens traditionele recepten.
2 - Anna Tou Céramic : Anna is grafisch ontwerpster en helpt met haar creatieve en visuele geest merken bij het maken een visuele identiteit.
3 - Noémie Béchu : Ontdek het atelier van creatieve duizendpoot Noémie Bechu. Waan je in een een kleurrijke droomwereld bij het aanschouwen van haar tekeningen en kermakiek.
4 - Bomma Flora : De groene gemeente aan de rand van Brussel is de thuisbasis van Alain Coppens met Bomma Flora. Een ambachtsman die het groene letterlijk combineert met heerlijke chocolade. Denk aan combinaties als zwarte chocolade met moerasspirea of melkchocolade met korenbloemblaadjes.

Tickets

Gratis

3 foto’s

Voorgestelde evenementen

Le quartier des Marolles est depuis toujours un lieu d’accueil des populations et des formules sociales innovantes. Au tournant du XXe siècle, deux écoles, un vaste entrepôt de vins et spiritueux, une cité sociale de type phalanstère et un atelier d’artiste y sont édifiés en style Art nouveau. Cette visite met en évidence ces lieux phares de l’Art nouveau bruxellois dans ce quartier populaire du centre-ville. Point de départ de la visite : Devant les marches du palais de Justice, place Poelart, 1000 Bruxelles Durée : 2h
Bruxelles, capitale du surréalisme, possède deux ( !) musées Magritte. Le Musée René Magritte à Jette, sis dans la maison où il vécut et travailla pendant près de 24 ans, et le Musée Magritte, place Royale. A l’occasion des 100 ans du surréalisme à Bruixelles, enfourchez votre vélo et dirigez vous vers Jette, lieu de résidence du peintre. Magritte et son oeuvre seront évoqué à travers ses lieux de vie et d’inspiration mais aussi par une foule d’anecdotes autour du mouvement surréaliste.
The Marolles is a real melting-pot. Often the first port of call for new arrivals in the city, the city authorities developed an innovative approach to social housing and public health there. In the early twentieth century, two schools, a huge wine warehouse, an artist’s home and studio and an extraordinary social housing estate were built there in the Art Nouveau style. The tour also shows how these iconic Art Nouveau buildings have been renovated and re-used to reinforce the unique atmosphere of this resolutely working-class part of the city centre. Duration: 2 hours Place of departure: In front of the Palais de Justice, Poelaert square, 1000 Brussels
Dans l’ouest bruxellois, les communes de Molenbeek-Saint-Jean et de Berchem-Sainte-Agathe offrent au promeneur de magnifiques parcs, espaces semi-naturels ou zones agricoles encore miraculeusement préservés. En marge de la ville, du Scheutbos au Hoogveld, en passant par le bois du Wilder et le noyau villageois de Berchem-Sainte-Agathe, c’est un petit bout du Pajottenland que l’ARAU vous propose de découvrir lors de cette visite. Plateau agricole, fermes restaurées, chemin creux pavé, anciennes maisons de campagne et magnifique panorama sur le centre-ville ponctueront votre parcours à travers des quartiers méconnus. Départ : à l’angle de la chaussée de Ninove et de la rue de la Tarentelle, à Anderlecht Durée : 2h
Niveau : intermédiaire - Distance : 17 km ATTENTION : il n'est pas possible de louer de vélos pour cette balade. Découvrez Bruxelles à travers ses lieux de divertissement ! Entre les premières édifications de théâtres au XVIIIe siècle, l’âge d’or des grandes salles de cinéma ou les traditionnels théâtres de marionnettes, la ville compte encore de nombreux édifices dédiés aux arts visuels et aux représentations théâtrales. Témoins d’une époque, ils vous raconteront l’histoire de la capitale à travers les anecdotes, les œuvres et les grands événements qu’ils ont accueillis. Plus une minute à perdre, enfourchez votre vélo pour une balade des plus divertissantes
James Ensor werd in 1860 in Oostende geboren. Zijn geboortestad Oostende maar ook Brussel waren fundamentele voedingsbodems voor zijn schilderijen. Tijdens deze wandeling ontdek je hoe dit zijn beeldtaal heeft gevormd. Kort geschetst groeide Ensor op in een land met een prille monarchie, waarin de Kerk verbeten voor z’n invloed vocht, waarin een snelle industriële evolutie een tijd van sociale spanningen inluidde, een land waarin Vlamingen en Walen al tegenover elkaar stonden. De politieke, sociaaleconomische en etnische machtsverhoudingen in België zijn dan ook een steeds terugkerend thema in Ensors schilderijen. Brussel bevrijdde hem van de kleinburgerlijke bekrompenheid en hij maakte er veel vrienden. Brussel was the place to be voor jonge kunstenaars die nieuwe trends aftastten. Zijn anarchistische geest heeft een afkeer van critici, politici, geestelijken, dokters en rechters. Maar ook taalkundig maakt hij zich de spot meester. De zwanze, oorspronkelijk vooral in Brussel verspreid, was onder Ensors leeftijdgenoten erg populair. Was hij een overgevoelige seismograaf die het gerommel van de avant-garde onder het voetpad registreerde of een gewoon een genie die zijn eigen variant bedacht?
********** Français ********** Que vous veniez seul, à deux ou à quatre, Bozar vous propose des visites guidées stimulantes en langue des signes dans l’exposition Chantal Akerman : Travelling. Nos guides, qui sont eux-mêmes sourds, font de chaque visite d'exposition une expérience interactive. Venez rejoindre un groupe spontané pour vivre une expérience commune unique et conviviale ! ********** Nederlands ********** Of je nu alleen, met twee of met vier komt, Bozar staat klaar met prikkelende rondleidingen in gebarentalen in de tentoonstelling Chantal Akerman : Travelling. Onze gidsen, die zelf doof zijn, maken van ieder tentoonstellingsbezoek een interactieve belevenis. ********** English ********** Take part in a guided tour in sign language (LSBF) at Bozar! You'll get to discover the exhibition Chantal Akerman : Travelling In the company of Deaf guides, who will provide guided tours in LSFB. Bozar offers individuals the opportunity to form their own spontaneous group. Together, participants get to enjoy a unique shared experience in a great atmosphere!
La controverse perdure à propos des pavés bruxellois. Ils sont perçus par certains comme un archaïsme néfaste dont il faut se débarrasser. D’autres les considèrent comme un trésor, fruit du labeur et de l‘habileté de nos grands-parents. Cette visite vous permettra de découvrir ce joyau méconnu de notre patrimoine, humbles pierres sur lesquelles nous marchons sans y prêter attention. Vous apprendrez la grande diversité des pavés bruxellois, d’origine, de couleur, de texture, de relief, de format et de matériaux variés. A l’issue de cette visite vous pourrez les reconnaître au premier coup d’œil !