********** Français **********
Exposition des 100 schtroumpfs uniques de la collection privée Smurf's Society
DAO
Vente privée des schtroumpfs authentiques sur le marché secondaire phygital
Un concours de selfie schtroumpf ouvert à tous du 10.07 au 08.09.24 et à la clé
: des cadeaux offerts par nos sponsors : BD, Figurines, Food Market
Une chasse au trésor de POAPS, trouvez les et gagnez la carte du collectionneur
ART-NFT.Gallery !
Des ateliers pédagogiques pour comprendre et entrer dans le monde du WEB 3,
organisés par Artecom.ioArtecom.io
Enfin des visites guidées d'une heure pour découvrir ce nouveau monde pour des
groupes d'amis, de collègues ou de famille avec une photo de groupe !
********** Nederlands **********
Tentoonstelling van 100 unieke Smurfen uit de privécollectie van de Smurf's
Society DAO Privéverkoop
van authentieke Smurfen op een virtuele secundaire markt
Een Smurfige Selfie Wedstrijd open voor iedereen van 10.07 tot 08.09.24 met
prijzen geschonken door onze sponsors: Strips, Beeldjes, Voedingsmarkt
Een POAP schattenjacht, vind ze en probeer de ART-NFT.Gallery verzamelkaart te
winnen!
Educatieve workshops om je te helpen de wereld van WEB3 te begrijpen en te
betreden, georganiseerd door Artecom.io
Tot slot, rondleidingen van een uur om deze nieuwe wereld te ontdekken voor
groepen vrienden, collega's of familie, inclusief een groepsfoto!
********** English **********
Exhibition of 100 Unique Smurfs from the private collection of the Smurf's
Society DAO Private sale
of authentic Smurfs on a phygital secondary market
A Smurfy Selfie Contest
open to all from 10.07 to 08.09.24 with prizes donated by our sponsors: Comics,
Figurines,Food Market
A POAP treasure hunt, find them and try to win the ART-NFT.Gallery collector's
card!
Educational workshops to help you understand and enter the world of WEB3,
organized by Artecom.io
At last, one-hour guided tours to discover this new world for groups of friends,
colleagues or family including a group photo !
![Evenement](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fculturius-prod-web-app-photo-cache-s3.s3.eu-west-1.amazonaws.com%2Fphoto_original_filter%2F666b1aaad0768098414413.jpeg&w=3840&q=75)
Bande Dessinée - Expo Hugues Labiano - Polar et clair-obscur
Beschrijving
********** English **********
Comic Art Show : Hugues Labiano
French comic book artist Hugues Labiano's narration, with its permanent fluidity, places us alongside the protagonists, for a stunning immersion. His original plates reveal an intense chiaroscuro, which perfectly conveys the violence of this 1930's America strangled by poverty and crime.
********** Français **********
Exposition Hugues Labiano : un polar acéré et des planches originales empreintes de clair-obscur.
La narration d’Hugues Labiano, d’une fluidité permanente, nous installe aux côtés des protagonistes, pour une immersion bluffante. Ses planches originales dévoilent un clair-obscur intense, qui traduit parfaitement la violence de cette Amérique étranglée par la misère et la criminalité.
********** Nederlands **********
Striptentoonstelling : Hugues Labiano.
De vertelling van Hugues Labiano, met zijn permanente vloeibaarheid, plaatst ons naast de hoofdrolspelers, voor een verbluffende onderdompeling. Zijn originele platen onthullen een intens clair-obscur, dat perfect het geweld weergeeft van dit 1930's Amerika dat wordt gewurgd door armoede en misdaad.
Kunst
Komiek
Datum informatie
13:00:00 - 19:00:00
Tickets
Gratis
Info & Reservering
2 foto’s
Voorgestelde evenementen
ID chapter I construction is a research that celebrates identity using different
artistic means as vessels to raise questions about who we are as individuals and
as a whole.
Who am I to myself? Who am I to others? How do I define myself? Am I conscious
that I’m living, and to what extend? How do people’s perceptions of me interfere
with my own?
Digging into these existential questions, following with attention to the
complex landscape of the human experience, is the underlying study that
motivates this research that’s probably the project of a lifetime.
Practically, the project will be divided into chapters. Each chapter will be the
object of a specific study. iD chapter I construction will bring about a
conversation on the deconstruction of identity, whether intimate or collective:
when who we are to ourselves is no more defined by a name, a gender, a race or a
job.
The performances:
I WE’RE ALL IN DANGER
Performers: Adrienne D’Anna, Mehdi Dehbi
Duration: 30 minutes
II OF THE TERRIBLE DOUBT OF APPEARANCES
Performers: Shamel Pitts, Mehdi Dehbi
Duration: 30 minutes
Two slots (18:30 / 20:00) for an hour each are available per evening, a
reservation is required.
********** English **********
The National Expo, a unique exhibition by museumPASSmusées and VRT at KBR, puts
hidden artistic talent in the spotlight. This year, the visual artists were
inspired by the work of James Ensor, as part of the Ensor Year 2024.
The laureates of the Ensor edition of The National Expo are chosen by the
general public and a professional jury through a national competition.
Discover the 70 talents from 28 June to 31 July at KBR in the heart of Brussels.
********** Français **********
L'Expo nationale, une exposition unique de museumPASSmusées et de la VRT à KBR,
met en lumière des talents artistiques cachés. Cette année, les artistes
plasticiens se sont inspirés de l'œuvre de James Ensor, dans le cadre de l'Année
Ensor 2024.
Les lauréats de l'Expo nationale édition Ensor sont choisis par le public et un
jury professionnel dans le cadre d'un concours national.
Découvrez les 70 talents du 28 juin au 31 juillet à KBR au cœur de Bruxelles.
********** Nederlands **********
De Nationale Expo, een unieke tentoonstelling van museumPASSmusées en VRT in
KBR, zet verborgen kunsttalent in de spotlight. Dit jaar lieten de beeldende
kunstenaars zich inspireren door het werk van James Ensor, in het kader van het
Ensorjaar 2024.
De laureaten van De Nationale Expo editie Ensor worden gekozen door het brede
publiek en een professionele jury via een nationale wedstrijd.
Ontdek de 70 talenten van 28 juni tot 31 juli in KBR in hartje Brussel.
********** English **********
This summer, the Military Museum welcomes a new temporary exhibition! A series
of miniature artillery, illustrating a military history spanning 25 centuries,
makes its appearance in the Bordiau Hall. This magnificent collection of more
than 500 miniatures in lead, wood, metal and plastic shows a long evolution
through time, starting with the Greek catapult in the 4th century and ending
with the cannons and missiles still in use today. The small guns reflect reality
as accurately as possible and give a nice overview of the types of weapons that
existed throughout time.
Discover this wonderful exhibition through an elaborate trail full of fun
questions and interesting anecdotes!
Free tour, with a booklet available at the museum reception desk
Included in a ticket to the Royal Military Museum
Ready to travel through time?!
********** Français **********
Cet été, le musée de l'Armée accueille une nouvelle exposition temporaire ! Une
série de petits modèles de pièces d’artillerie illustrant 25 siècles d'histoire
militaire fait son apparition dans la halle Bordiau. Cette magnifique collection
de plus de 500 miniatures en plomb, bois, métal et plastique montre une longue
évolution dans le temps, depuis la catapulte grecque du IVe siècle jusqu'aux
canons et missiles encore utilisés aujourd'hui. Les petits canons reproduisent
la réalité aussi fidèlement que possible et donnent un bel aperçu des types
d'armes qui existent (ou qui ont existé) à travers le temps.
Découvrez cette merveilleuse exposition à travers un parcours fait de questions
amusantes et d'anecdotes intéressantes !
Parcours gratuit avec livret disponible à l'accueil du musée
Compris dans le ticket d'entrée du Musée de l'Armée
Prêt à voyager dans le temps ?!
********** Nederlands **********
Deze zomer ontvangt het Legermuseum een nieuwe tijdelijke tentoonstelling! Een
reeks kanonnen op schaal die een militaire geschiedenis van 25 eeuwen
illustreert maakt zijn opwachting in de Bordiauzaal. Deze prachtige collectie
van meer dan 500 miniaturen in lood, hout, metaal en plastiek toont een lange
evolutie doorheen de tijd, te beginnen bij de Griekse katapult in de 4de eeuw
tot de kanonnen en raketten die vandaag nog worden gebruikt. De kleine kanonnen
geven de werkelijkheid zo getrouw mogelijk weer en geven een mooi overzicht van
de soorten wapens die doorheen de tijd bestaan (hebben).
Ontdek deze prachtige tentoonstelling aan de hand van een uitgewerkt parcours
vol leuke vragen en interessante anekdotes!
Gratis parcours, met opdrachtenboekje te verkrijgen aan de onthaalbalie van het
museum
Inbegrepen in een ticket voor het Legermuseum
Klaar om in de tijd te reizen?!
********** English **********
MULTITUDE is a solo exhibition by Alexandre Farto aka Vhils. Spread across the
MIMA, visitors can encounter wall carvings, billboards, cityscapes, videos and
installations from different time periods that offer a compelling insight into
the Portuguese artist approach to the relationship between people and cities.
********** Français **********
MULTITUDE est une exposition d’Alexandre Farto aka Vhils. Répartis sur les
différents niveaux du MIMA, les visiteurs peuvent découvrir des gravures
murales, des panneaux d’affichage, des paysages urbains, des vidéos et des
installations de différentes époques qui offrent un aperçu fascinant de
l’approche de l’artiste portugais en ce qui concerne la relation entre les
individus et les villes.
********** Nederlands **********
MULTITUDE is een solotentoonstelling van Alexandre Farto alias Vhils. Verspreid
over het MIMA kunnen bezoekers muurgravures, billboards, stadsbeelden, video’s
en installaties uit verschillende tijdsperioden ontdekken die een fascinerend
inzicht geven in de benadering van de Portugese kunstenaar over de relatie
tussen mensen en steden.
Chaque année au mois de juin, c'est l'occasion de tout ranger pour tout montrer
à l'Académie Constantin Meunier. Les réalisations artistiques d'une année
entière sont ainsi exposées aux yeux de tous, pour le plus grand bonheur de
chacun. C'est l'occasion de découvrir ou revoir la diversité des créateurs, des
techniques, des matériaux, des idées, des compétences et de vivre une belle
expérience, accessible à tous.
L'Académie Constantin Meunier accueille des élèves à partir de 12 ans dans 11
disciplines enseignées par des artistes professionnels.
In Back Room 109, Gabri Molist presents his latest publication and translates
the images of his comic into the three-dimensional. In the space, two billboards
face each other. On the panels are two landscapes: a road and a rocky corridor.
The clean lines of the highway and the architectural elements of the space
impress, but be sure to note the shy speech bubble that partially hides his body
behind a corner.
However, the presence of these billboards remains a mystery: you wonder where
they came from, who brought them there and how did they end up there. Curious?
Come to VROOM between 7/6 and 30/6 and discover this exciting exhibition that
plays with the medium of the comic strip.
Kim Doan Quoc, Benjamin Huynh, Néo, Erwan Roussel & Nicolas Stolarczyk
More info on homografia.com
Homografía/Homography is produced by La Garçonnière Prod. in partnership with
Banquet Production, La Bellone, Beursschouwburg and Tulitu Bookstore.
Collaborating partner: Radio Panik
With financial support from Région Bruxelles-Capitale – Image de Bruxelles,
Ville de Bruxelles – Culture & Egalités des Chances and Loterie Nationale.
********** English **********
On Saturday 29 June, Volxem returns for its second edition! And this year no
less than 13 institutions invite you for a convivial day of (re)discovery. A
single ticket gives you access to all spaces with more than 15 exhibitions to
discover and to a special programme of guided walks, group visits, a salon sale
and performances.
********** Français **********
Le samedi 29 juin, Volxem revient pour une seconde édition! Cette année, pas
moins de 13 institutions s'unissent pour vous proposer une journée
(re)découverte conviviale. Un ticket unique vous donne accès à 15 expositions
ainsi qu'à des guided walks, performances, un salon sale et des visites guidées.
********** Nederlands **********
Op zaterdag 29 juni keert Volxem terug voor een tweede editie! En dit jaar
nodigen maar liefst 13 plekken je uit voor een gezellige dag vol
(her)ontdekking. Met één enkel ticket krijg je toegang tot 15 tentoonstellingen,
en ook tot een speciaal programma van guided walks, groepsbezoeken, een salon
sale en performances.
Welkom om het glas te heffen op de vernissage van Edith De Baere's expo!
Edith laat zich drijven op haar gedachten, gedachten die zich niet laten vangen.
Terwijl de wereld verder raast en zij haar rug recht en haar spieren opspant om
te blijven staan,
te blijven gaan, als single mam, als vrouw als,...
probeert ze potloden te laten spreken, donkere houtskoolvegen vormen een gelaat,
een vage herinnering.
Droedels leven weer op. Beelden smelten samen in een nieuwe droomwereld.
Het is een tocht door diepe wouden, op zoek naar zichzelf,
hoe haar stemt klinkt op papier,
hoe tranen laten spreken en hoe de pijn van onrecht zwijgend de ogen opent.