********** English **********
'Into Thin Air', contemporary dance (55 mins) | May 14, 2024 | 1 PM, 5 PM @
Korean Cultural Center
〈Into Thin Air〉 is a trash art based, real life inspired visual theater piece.
It is about emptiness. It deals with the disappearance of value and cause, the
loss of the present in the rush for a better future. Into Thin Air is set in a
world of commercial values and soap opera morals. The piece's dramatic aspects,
filled with dark humor, are derived from the true stories if there are 9
participants. As the piece unfolds, the dancers stretch their physical
boundaries, as the characters in the piece are stretching their realistic
boundaries to fit comics-like prototypes. Through rhythmical movement sections
and beautifully crude visual imagery, short stories emerge, exposing a vast
emotional field in which the 9 characters' virtuosity move around.
'Dance Speaks', contemporary dance (83 mins) | May 16, 2024 | 1 PM, 5 PM @
Korean Cultural Center
is a lecture performance featuring dancers from various fields, including
traditional Korean dance, contemporary dance, ballet, and street dance, who
reflect on contemporary dance through dance and narrative, focusing on the
specific body of the dancer. Dancers' bodies embody the illusion of beauty on
stage, but in reality, they are often injured or deformed as professionals who
use their bodies. In the performance, the dancers tell autobiographical stories
about their bodies and use their own experiences with health and injury to
critique the illusions that surround dance, and also show their dedication to
dance on stage.
'Dallae Story', non-verbal puppet show (70 mins) | June 6, 2024 | 1 PM, 5 PM @
Korean Cultural Center
is a story of three families who cherish the simple things in their lives
together. It is a story of childhood memories that everyone has, and how the
small pleasures of a happy and warm day can help us through the inevitable hard
times. The unique form of actors and puppets performing together uses a variety
of media, including objects, theater, mime, Korean dance, shadow play, and 3D
video. It is a non-verbal puppet theater that uses lyrical dance and implied
gestures to convey the content, making it easy for anyone to understand and
relate to.
********** Français **********
'Into Thin Air', danse contemporaine (55 minutes) | 14 mai, 2024 | 13h, 17h @
Centre Culturel Coréen
〈Into Thin Air〉 est une pièce de théâtre visuel inspirée de la vie réelle, basée
sur l'art de la récupération. Elle traite de la vacuité. Elle aborde la
disparition de la valeur et de la cause, la perte du présent dans la course vers
un avenir meilleur. Into Thin Air est située dans un monde de valeurs
commerciales et de morales de feuilleton. Les aspects dramatiques de la pièce,
empreints d'humour noir, sont tirés des véritables histoires de ses 9
participants. Au fur et à mesure que la pièce se déroule, les danseurs
repoussent leurs limites physiques, tout comme les personnages de la pièce
repoussent leurs limites réalistes pour correspondre à des prototypes de bande
dessinée. À travers des sections de mouvements rythmiques et des images
visuelles magnifiquement crues, des histoires courtes émergent, exposant un
vaste champ émotionnel dans lequel les 9 personnages virtuoses évoluent.
'Dance Speaks', danse contemporaine (83 minutes) | 16 mai, 2024 | 13h, 17h @
Centre Culturel Coréen
est une performance de conférence mettant en vedette des danseurs de divers
domaines, y compris la danse traditionnelle coréenne, la danse contemporaine, le
ballet et la danse de rue, qui réfléchissent à la danse contemporaine à travers
la danse et le récit, en mettant l'accent sur le corps spécifique du danseur.
Les corps des danseurs incarnent l'illusion de la beauté sur scène, mais en
réalité, ils sont souvent blessés ou déformés en tant que professionnels
utilisant leurs corps. Dans la performance, les danseurs racontent des histoires
autobiographiques sur leurs corps et utilisent leurs propres expériences en
matière de santé et de blessures pour critiquer les illusions qui entourent la
danse, et montrent également leur dévouement à la danse sur scène.
'Dallae Story', spectacle de marionnettes non verbal (70 minutes) | 6 juin, 2024
| 13h, 17h @ Centre Culturel Coréen
est l'histoire de trois familles qui chérissent les choses simples de leur vie
ensemble. C'est une histoire de souvenirs d'enfance que tout le monde a, et
comment les petits plaisirs d'une journée heureuse et chaleureuse peuvent nous
aider à traverser les moments difficiles inévitables. La forme unique d'acteurs
et de marionnettes travaillant ensemble utilise une variété de médias, y compris
des objets, du théâtre, du mime, de la danse coréenne, du théâtre d'ombres et de
la vidéo 3D. C'est un théâtre de marionnettes non verbal qui utilise la danse
lyrique et des gestes implicites pour transmettre le contenu, le rendant facile
à comprendre et à se rapporter pour tout le monde.
********** Nederlands **********
'Into Thin Air', hedendaagse dans (55 minuten) | 14 mei, 2024 | 13.00 uur, 17.00
uur @ Koreaans Cultureel Centrum
〈Into Thin Air〉 is een visueel theaterstuk geïnspireerd op het echte leven,
gebaseerd op de kunst van het recyclen. Het gaat over de leegte. Het besproken
het verdwijnen van waarde en oorzaak, het verlies van het heden in de haast naar
een betere toekomst. Into Thin Air speelt zich af in een wereld van commerciële
waarden en soapachtige moraal. De dramatische aspecten van het stuk, doorspekt
met zwarte humor, zijn gebaseerd op de ware verhalen van de 9 deelnemers.
Beweeglijke het stuk zich ontvouwt, verleggen de dansers hun fysieke grenzen,
net zoals de personages in het stuk hun realistische grenzen verleggen om bij
stripachtige prototypen te passen. Door ritmische bewegingssecties en prachtige
regel van visuele beelden komen korte verhalen naar voren, waarin een
uitgestrekt overdekt veld wordt blootgelegd waarin de 9 personages zich virtuoos
bewegen.
'Dance Speaks', hedendaagse dans (83 minuten) | 16 mei, 2024 | 13.00 uur, 17.00
uur @ Koreaans Cultureel Centrum
is een lezing-performance met dansers uit verschillende disciplines, waaronder
traditionele Koreaanse dans, hedendaagse dans, ballet en straatdans, die
reflecteren op hedendaagse dans door middel van dans en verhaal, met de nadruk
op het specifieke lichaam van de danser. Hoewel de lichamen van de dansers op
het podium de illusie van schoonheid belichamen, maar in werkelijkheid zijn ze
vaak voorkomend of misvormd als professionals hun lichaam gebruiken. In de
voorstelling vertellen de dansers autobiografische verhalen over hun lichamen en
gebruiken ze hun eigen ervaringen met gezondheid en blessures om de illusies
rondom dans te bekritiseren, en tonen ze ook hun toewijding aan dans op het
podium.
'Dallae Story', woordeloze poppenshow (70 minuten) | 6 juni, 2024 | 13.00 uur,
17.00 uur @ Koreaans Cultureel Centrum
is het verhaal van drie families die de eenvoudige dingen in hun leven
koesteren. Het is een verhaal van jeugdherinneringen die iedereen heeft, en hoe
de kleine geneugten van een gelukkige en warme dag ons kunnen helpen door de
lastige tijden heen te komen. De unieke vorm van acteurs en poppen die samen
optreden maakt gebruik van een verscheidenheid aan media, waaronder objecten,
theater, mime, Koreaanse dans, schimmenspel en 3D-video. Het is een woordeloos
poppentheater dat gebruik maakt van lyrische dans en impliciete gebaren om de
inhoud over te brengen, waardoor het voor iedereen gemakkelijk te begrijpen en
te relateren is.
15oktober 2023
La Ferme Rose
La Ferme Rose, Uccle, Région de Bruxelles-Capitale 1180, Belgique
10€ - 15€
Description
« La fée de l’opéra », un conte musical de la série « Premiers pas à l’Opéra » est conçue pour les enfants à partir de 3 ans, avec des airs de Haendel, Verdi, Puccini, Borodine. Une histoire poétique donne un nouveau contexte à des airs d’opéra très connus tout en gardant le sens et les émotions de chacun de ces airs. Au cours du spectacle, les enfants sont invités à accompagner l’héroïne dans les préparations de son concert final.
soutenu par La Maison Qui Chante et la Commune d'Uccle
Information sur la date
2023-10-15: 10:00:00 - 11:00:00
2023-10-15: 11:30:00 - 12:30:00
Billets
Enfants
10€
Normal
15€
Info & Réservation
Organisateur
Vous organisez cet événement ?
Contactez-nous si vous souhaitez mettre à jour les informations et autres.
Nous contacter3 Photos
Événements suggérés
********** English **********
Under 30? Then make sure to attend our operas on the Young Opera Nights: one
date in the run when you and hundreds of other young opera lovers enjoy a free
reception and an exclusive event.
The Turn of the Screw (10.5)
Catch your breath after this thriller during a free reception, followed by an
aftertalk (in French) with principal cello Sébastien Walnier.
Tickets
Turandot (27.6)
After the performance, we invite you to a free reception in the Grand foyer and
an exclusive event: our collaborators will guide you through the monumental set
of Turandot and offer you the opportunity to immortalise your visit on stage
during a photo shoot.
Tickets
In the new 2024-25 season, we treat you to a personal welcome, a free drink, a
free programme book and an after-event for the following productions:
Siegfried (28.9.2024)
The Time of Our Singing (25.10.2024)
Fanny and Alexander (13.12.2024)
Götterdämmerung (15.2.2025)
I Grotteschi - Part I: Miro (17.4.2025)
I Grotteschi - Part I: Godo (2.5.2025)
Carmen (14.6.2025)
GET YOUR FREE 'YOUNG OPERA' MEMBERSHIP HERE
********** Nederlands **********
Jonger dan 30? Woon onze opera’s dan zeker bij op de Young Opera Nights: één
datum in de speelreeks waarop we je samen met honderden andere jonge
operaliefhebbers persoonlijk onthalen op een gratis receptie en exclusief event.
The Turn of the Screw (10.5)
Kom even op adem na deze thriller tijdens een gratis receptie, gevolgd door een
aftertalk (in het Frans) met onze eerste cellist Sébastien Walnier.
Tickets
Turandot (27.6)
Na de voorstelling nodigen we je uit voor een gratis receptie in de grote foyer
en een exclusief event: onze medewerkers gidsen je door het monumentale decor
van Turandot en bieden je achteraf de gelegenheid om je bezoek op scène te
vereeuwigen tijdens een fotoshoot.
Tickets
In het nieuwe seizoen 2025-25 geniet je van een gratis drankje en programmaboek,
een persoonlijk onthaal en een after-event bij de volgende voorstellingen:
Siegfried (28.9.2024)
The Time of Our Singing (25.10.2024)
Fanny and Alexander (13.12.2024)
Götterdämmerung (15.2.2025)
I Grotteschi - Part I: Miro (17.4.2025)
I Grotteschi - Part I: Godo (2.5.2025)
Carmen (14.6.2025)
WORD GRATIS LID VAN ‘YOUNG OPERA’
********** Français **********
Vous avez moins de 30 ans ? Alors, ne manquez pas nos soirées « Young Opera » :
une soirée pour chaque production d’opéra, où nous vous accueillons vous et
d’autres jeunes amateurs, et où vous profitez d’une réception gratuite et d’un
événement exclusif.
The Turn of the Screw (10.5)
Détendez vous après ce thriller haletant avec une réception gratuite suivie d'un
aftertalk en compagnie de notre violoncelliste Sébastien Walnier (en français)
Tickets
Turandot (27.6)
Après la représentation, nous vous invitons à une réception gratuite dans notre
Grand Foyer et à un événement exclusif : nos équipes de production vous
guideront dans le décor monumental de Turandot et vous offrira ensuite la
possibilité d'immortaliser votre visite sur scène au cours d'une séance photo.
Tickets
Dans la nouvelle saison 2024-25, vous profitez d’un accueil personnalisé, d’une
boisson gratuite, d’un programme offert et d’une rencontre après les
représentations suivantes :
Siegfried (28.9.2024)
The Time of Our Singing (25.10.2024)
Fanny and Alexander (13.12.2024)
Götterdämmerung (15.2.2025)
I Grotteschi - Part I: Miro (17.4.2025)
I Grotteschi - Part I: Godo (2.5.2025)
Carmen (14.6.2025)
ADHÉREZ GRATUITEMENT À « Young Opera »
Mendelssohn, Brahms, Schumann
Nadya Lis (Alto), Angela Ceban (Soprano), Daniela Rodó (Piano)
Spring Tone celebrates the essence of springtime and the blooming of flowers. In
the first part, attendees will enjoy the soulful melodies of German Lieder by F.
Mendelssohn and Brahms, accompanied by a piano interlude with music by R.
Schumann. This first part evokes the freshness of the season, with a recurring
theme of flowers and the awakening of spring. In the second part, the audience
will experience the captivating opera duets of Tchaikovsky, Delibes, and
Offenbach. Attendees are invited to join for an evening of music that captures
the beauty and vitality of springtime.
Art Base, Monday 20/5/24 20h, 15E ( reduced 10E for students under 26 and
jobseekers),
29 rue des Sables Zandstraat, 1000 Bruxelles. For reservations & more info to
www.art-base.be
********** English **********
Nothing is what it seems at the old English country house Bly. When a new
governess takes up her position, she is told never to leave the children alone!
The shocking confrontation with the ghosts of her predecessor and a certain
Peter Quint soon makes it clear to her why. As protecting the children becomes
increasingly difficult, disturbing questions arise: What horrible acts took
place before her arrival? How innocent are the children? And are you really
seeing what’s before your eyes?
Drawing on Henry James’s intriguing ghost story, Benjamin Britten composed a
psychological thriller in chamber opera format with The Turn of the Screw.
Director Andrea Breth keeps the mystery intact, turning House Bly into a
labyrinth in which the characters are not the only ones to lose themselves.
Together with conductor Antonio Méndez, she will turn the screw on your
imagination as far as it goes…
Are you under 30? Then attend this opera on the Young Opera Night (10.5.2024)
and enjoy a free reception and exclusive after-event.
********** Français **********
Rien n’est ce qu’il paraît, dans le vieux manoir anglais de Bly. La nouvelle
gouvernante y reçoit une consigne importante : ne jamais laisser les enfants
seuls ! Elle comprend bien vite pourquoi, après avoir fait l’effrayante
rencontre des fantômes de la précédente gouvernante et d’un certain Peter Quint.
Tandis que protéger les enfants devient de plus en plus difficile, des questions
inquiétantes s'accumulent : quels actes horreurs ont été commis avant son
arrivée ? Les enfants sont-ils innocents ? Et voyez-vous vraiment ce qui se
passe sous vos yeux ?
Sur la base d’une intrigante ghost story de Henry James, Benjamin Britten a
composé, avec The Turn of the Screw, un thriller psychologique sous forme
d’opéra de chambre. La metteure en scène Andrea Breth préserve le mystère et
fait de House Bly un labyrinthe où les personnages ne sont pas les seuls à
s’égarer. Avec l’aide du chef d’orchestre Antonio Méndez, elle fait tourner
jusqu’au bout la vis de votre imagination...
Vous avez moins de 30 ans ? Assistez à cet opéra lors de la soirée « Young
Opera » (10.5.2024) et profitez d’une réception gratuite ainsi que d’un
événement exclusif.
********** Nederlands **********
Niets is wat het lijkt in het oude Engelse landhuis Bly. Wanneer een nieuwe
gouvernante er haar intrede doet, krijgt ze een belangrijke voorwaarde: laat de
kinderen nooit alleen! De ontmoeting met de geesten van haar voorgangster en de
voormalige bediende Peter Quint maken haar al snel duidelijk waarom. Terwijl de
kinderen beschermen almaar penibeler wordt, dringen verontrustende vragen zich
op: welke horror vond er plaats in dit huis? Hoe onschuldig zijn de kinderen
eigenlijk? En ziet u wel wat u ziet?
Gebaseerd op de intrigerende ghost story van Henry James, componeerde Benjamin
Britten met The Turn of the Screw een psychologische thriller in
kameroperaformaat. Regisseuse Andrea Breth houdt het mysterie intact en maakt
van House Bly een labyrint waarin niet alleen de personages zich verliezen.
Samen met dirigent Antonio Méndez draait ze de schroef van uw verbeelding
helemaal los...
Jonger dan 30? Woon deze opera dan bij op de Young Opera Night (10.5.2024) en
geniet van een gratis receptie en exclusief after-event.
********** English **********
Double bill19:30Mira Maria Studersongunsung- echolocation, the bat - te amo te
amo, she said to me - ableton live 11 - 2010 heartbreak - the birth of opera -
imploded home studio - 1608 (Italy) - Ach ich fühl’s - echolocation, the nymph
-Wading through the sound waves of laments (aka love songs) stemming out of
mouths from 1608 to 2024 – a voice before meaning broadcasts them into the
theatre space. They seem oh so familiar. They touch you but also feel distant.
Like the foreign tongue of a loved one. The mouth estranges them, warps their
time, body and space together. It is a process of dislocating the laments that
have been put into our hands. 20:45Judith Dhondt & Urtė GroblytėDustSomething
approaches me… I become not myself but Huh mixed with somebody.Who is it? Is it
Hmm? Huh mixed with Hmm. Huhhmm.From the moment my eyeballs move towards this
other- I am … I am … who am I?(based on a fragment from The Waves by Virginia
Woolf)Hmm & Huh transform into one and fall apart multiples -desiring their own
form that splits and merges.With an open mouth they are waiting for words, to
catch them -language pushes them together and pulls them apart.Dust wants to
dive deeper into ideas of symbiosis from a non-harmonic point of view,
approaching the self as an erotic body intimately containing multiple beings.A
collaboration between Urtė Groblytė & Judith Dhondt that branches into two
performances (Dust and A Lovely Construction Site) and is bound together by a
shared reading and writing practice. Together they have created a soil to let
their performative works bloom out off.
********** Français **********
Double bill19:30Mira Maria Studersongunsung- echolocation, la chauve-souris - te
amo te amo, m’a-t-elle dit - ableton live 11 - 2010 heartbreak - la naissance de
l'opéra - imploded home studio - 1608 (Italie) - Ach ich fühl's - echolocation,
la nymphe - En se faufilant dans les nappes sonores des complaintes (soit des
chants d'amour) jaillies de bouches de 1608 à 2024 - une voix précédent le sens
les diffuse dans l'espace théâtral. Elles nous semblent si familières. Elles
nous touchent tout en nous paraissant également lointaines. Comme la langue
étrangère d'un être cher. La bouche les éloigne, déforme leur temporalité, leur
corps et leur espace. Il s'agit d'un processus de dislocation de l'espace et de
l'esprit. Un processus de dislocation des lamentations qui ont été mises entre
nos mains. 20:45Judith Dhondt & Urtė GroblytėDustQuelque chose s'approche de
moi... Je ne suis plus moi-même, mais Huh mélangé à quelqu'un.Qui est-ce ?
Est-ce Hmm ? Huh mélangé à Hmm. Huhhmm.À partir du moment où mes globes
oculaires se dirigent vers cet autre, je suis... je suis... qui suis-je
?(d'après un fragment des Vagues de Virginia Woolf)Hmm & Huh se transforment en
une seule entité et se décomposent en multiples êtres -désirant leur propre
forme qui se divise et fusionne.La bouche ouverte, ils attendent les mots, pour
les attraper -le langage les rapproche et les sépare.Dust veut approfondir les
idées de symbiose depuis une perspective non harmonique, en abordant le moi
comme un corps érotique qui contient intimement des êtres multiples.Une
collaboration entre Urtė Groblytė et Judith Dhondt qui se décline en deux
performances (Dust et A Lovely Construction Site)et qui est liée par une
pratique commune de la lecture et de l'écriture. Ensemble, elles ont créé un
terreau au sein duquel leurs œuvres performatives peuvent s'épanouir.
********** Nederlands **********
Double bill19:30Mira Maria Studersongunsung- echolocation, the bat - te amo te
amo, she said to me - ableton live 11 - 2010 heartbreak - the birth of opera -
imploded home studio - 1608 (Italy) - Ach ich fühl’s - echolocation, the nymph
-Een stem waadt door de klanken van klaagzangen (liefdesliedjes dus) die
weerklinken uit monden van 1608 tot 2024 en stuurt ze gestript van betekenis in
de theaterzaal. Ze lijken o zo veel op elkaar. Ze raken je maar voelen ook
afstandelijk aan. Als de vreemde taal van een geliefde. De mond vervreemdt hen
en wikkelt hun tijd, lichaam en ruimte tesamen in. Dit is het proces van
klaagzangen elders brengen, dat in onze handen is gelegd. 20:45Judith Dhondt
& Urtė GroblytėDustEr komt iets dichterbij… ik word niet mezelf maar Huh
vermengd met iemand.Wie is het? Is het Hmm? Huh vermengd met Hmm. Huhhmm.Vanaf
het moment dat mijn oogballen rollen naar die ander – ben ik… ben ik… wie ben
ik?(gebaseerd op een fragment uit The Waves van Virginia Woolf)Hmm en Huh worden
één en vallen uit elkaar in kleine deeltjes –verlangend naar hun eigen vorm dat
opsplitst en versmelt.Met open mond wachten ze op woorden om ze te vangen – taal
duwt hen samen en trekt hen uit elkaar.Dust wil dieper duiken in de symbiose van
een niet-harmonisch perspectief, en benadert het zelf als een erotisch lichaam
dat op intiem niveau verschillende identiteiten bevat.Een samenwerking tussen
Urtė Groblytė & Judith Dhondt die vertakt in twee voorstellingen (Dust en A
Lovely Construction Site) en verbonden is door een gedeelde lees- en
schrijfpraktijk. Samen zorgden ze voor een bodem om hun performatief werk op te
laten bloeien.
D’un côté, il y a les archives télévisées conservées par la Sonuma ; de l’autre,
il y a Laurence Bibot qui s’en amuse dans des capsules parodiant les archétypes
féminins : shampouineuse, directrice d’école, nymphette, ménagère de plus de 50
ans, femme dépressive ou exaltée, mais aussi des personnages connus, Barbara,
Juliette Gréco, Sœur Sourire ou encore Amélie Nothomb. Le résultat est drôle,
absurde et mélancolique. Parce que Laurence pose un regard sur une époque : des
langages, des coiffures, des folklores ; mais aussi parce qu’elle éclaire la
place de la femme dans les médias et la manière dont nos traditions et notre
société ont évolué depuis l’avènement de la télévision. Ce ne sera pas un
one-woman-show, ce ne sera pas un documentaire ; ce sera un spectacle-playback,
une forme en chair et en son à partager avec le public, en toute
confidentialité.
Dans Europe connexion, Alexandra Badea dépeint le trajet d’un lobbyiste qui met
tout en œuvre pour modifier les textes de lois votés au Parlement Européen afin
de servir les intérêts de l’agro- business. Le lobbyiste parle, il s’empare des
mots avec élégance les lisse au besoin sous d’autres plus fréquentables. Qui
pourrait douter de lui ? Pourtant derrière chacun de ses succès, réside un
désastre pour l’humanité…
Le G.I.E.C. crie. Le monde est sourd. Notre système économique engloutit le
vivant dans une boulimie démesurée. Nous sommes devenus nos propres prédateurs.
Les monstres mythologiques étaient censés inspirer au public « terreur et pitié
», les nôtres, devenus prescripteurs des normes et règles de nos vies, y
substituent « fiabilité et admiration », aidés du pouvoir de la rhétorique qui
transfigure le réel, et dont Alexandra Badea nous invite à disséquer les
mécanismes impitoyables, dans une écriture au scalpel aussi politique que
poétique qui glace par le réalisme de ses propos, ne nous laissant à son issue
qu’une rage salvatrice.
La reprise d’un succès en phase avec l’actualité qui, sans didactisme, nous nous
encourage à combattre l’inertie du temps.
********** English **********
The projects of Danh Vo –born in Vietnam and raised in Denmark– weave personal
intimacy into broader themes of history, power and memory. He takes objects
steeped in historical and design contexts and realigns them in his installations
and sculptures. Aestheticised in a new way, they amplify and transcend their
pasts. When invited to participate in this year’s festival, Vo put forth a
recently acquired 1970s Fiat hearse. He wished to repurpose the sleekly designed
vehicle, with its large windows and spacious interior, as a mobile flower shop
nomadically serving the people of Brussels. He collab- orated with young car
mechanics and electromechanics in training at a local school (Athénée Royal de
la Rive Gauche, Laeken) to collectively design the transformation of the hearse.
They worked together for months, taking art and floriculture courses, and
composing bouquets using plant and mechanical components. Two worlds that seemed
far apart now come together in this constant shift of meaning found at the
centre of Vo’s artistic practice. The result is a new aesthetic venture, a
visually iconic mobile sculpture circulating the city. Vo’s work is a complex
image of our society with multiple conflicting registers, a memento mori, a
chariot spreading beauty in the urban sphere.
********** Nederlands **********
Danh Vo –geboren in Vietnam en opgegroeid in Denemarken– verweeft in zijn werk
persoonlijke onderwerpen met bredere thema’s zoals geschiedenis, macht en geheu-
gen. Hij gebruikt hiervoor objecten met een beladen historische context en
design, en herschikt ze tot installaties en sculpturen. Hun nieuwe esthetiek
versterkt én overstijgt het verleden. Speciaal voor deze festivaleditie ging Vo
aan de slag met een Fiat lijkwa- gen uit de jaren ‘70. Hij bouwde het strak
vormgegeven voertuig, met zijn grote ramen en ruime interieur, om tot een
mobiele bloemenwinkel. Voor de transformatie van de lijkwagen werkte Vo samen
met Brusselse studenten auto- en elektromechanica van het Athénée Royal de la
Rive Gauche in Laken. De studenten volgden ook kunst- en bloemschiklessen, en
stelden boeketten samen met zowel organische als mechanische componenten. Twee
werelden die ver uit elkaar lijken te liggen, vloeien zo samen, naar analogie
met de voortdurende verschuiving van betekenissen die centraal staat in Vo’s
artistieke praktijk. Het resultaat is een iconische sculptuur die de stad
doorkruist tijdens het festival. Vo’s creatie schept een gelaagd beeld van onze
maatschappij met haar tegenstrijdige registers, een memento mori in de vorm van
een wagen die schoonheid rondstrooit in de stedelijke ruimte.
********** Français **********
Danh Vo est né au Vietnam et a grandi au Danemark. Ses projets artistiques
entremêlent l’intimité et des réflexions liées à l’histoire, au pouvoir ou à la
mémoire. Il réalise des sculptures et des installations à partir d’objets au
contexte historique et au design mar- qués, qu’il réarrange autrement pour leur
trouver une nouvelle fonction et une nouvelle vie, plus ambiguë. Invité par le
festival, Danh Vo a proposé de réaffecter un corbillard Fiat des années 1970 à
la fonction de magasin de fleurs mobile. Pour transformer ce véhicule aux larges
fenêtres et à l’intérieur spacieux, il a travaillé collectivement avec de jeunes
étudiants en mécanique et électromécanique à l’Athénée Royal de la Rive Gauche à
Bruxelles. Ils y ont travaillé des mois, suivant aussi des cours d’art et d’art
floral afin de pouvoir composer des bouquets à base d'éléments végétaux et méca-
niques. Deux mondes qui semblaient très éloignés se rejoignent dans un
glissement de sens permanent, caractéristique de la pratique artistique de Danh
Vo. En résulte une aventure esthétique, une sculpture mobile emblématique
parcourant la ville. L’œuvre de Vo offre une image complexe de notre société aux
registres contradictoires, un memento mori, un char pour disséminer de la beauté
dans la ville.
********** Français **********
Queer up, le stand up 100% queer and proud !
Pour l’occasion, Shoot 4 the moon et Les Sous-Entendu·es ont décidé de
s’associer pour proposer un stand up filmé en multicam avec la volonté d’en
faire une web série.
Les artistes que l’on t’a réservé pour cette soirée sont plus drôles que lae
plus drôle de tes potes on a nommé : Letizia (avec.un.z), Moana, Nazilta, Taïla,
Emilie Croon !
********** Nederlands **********
Queer up, stand up 100% queer en trots!
Voor deze gelegenheid hebben Shoot 4 the moon en Les Sous-Entendu-es de handen
ineengeslagen voor een stand-up show gefilmd in multicam met als doel er een
webserie van te maken.
De artiesten die we deze avond voor je in petto hebben zijn grappiger dan de
grappigste van je maten: Letizia (with.a.z), Moana, Nazilta, Taïla en Emilie
Croon!
********** English **********
Queer up, stand up 100% queer and proud!
To mark the occasion, Shoot 4 the moon and Les Sous-Entendu-es have teamed up to
put on a stand-up show filmed in multicam with the aim of turning it into a web
series.
The performers we've got in store for you this evening are funnier than the
funniest of your mates: Letizia (with.un.z), Moana, Nazilta, Taïla and Emilie
Croon!
Olivier Kalabasi est originaire de Kinshasa (RD Congo) dans la commune de Ngaba,
rue Manzengele n° 89. Il réside actuellement à Paris (France) où il sert son
Dieu dans la louange et l'adoration dans le groupe « El Bethel ». Dès son plus
jeune âge, Olivier s'est fait remarquer dans les rues comme percussionniste, il
a également fait partie de la chorale de l'apôtre Tambu Lukoki. Passionné de
musique, dès son arrivée à Paris, Olivier devient l'incontournable des musiciens
chrétiens. Il débute comme batteur.
Mais à cette époque Olivier Kalabasi n'est pas reconnu de tous. Peu de temps
après, il rejoint le groupe « Le Prince De La Paix » dirigé par René Lokua. Dès
lors, il ne s'appelle plus Olivier mais Olibass car il confirme ses talents de
bassiste au sein du groupe. Très talentueux "Olibass" évolue à un rythme
effréné, il arrange plusieurs albums chrétiens (Dior Vanga, Sype Masiala, etc.).
Olibass avait écrit la chanson « Natondi Yo » dans l'album « La Grâce » du
groupe Le Prince De La Paix.
Auteur-compositeur il compte aujourd’hui 7 albums à son effigie, dont plusieurs
chansons phares tel que : « Lelo eza Lelo » ou encore « L’Elu de mon coeur ».
Très investit dans ses compositions musicales il sait faire voyager son public
sur des rythmes diversifiés et tient a toujours véhiculer un message d’amour et
de grâce.
il a sous sa tutelle son groupe El Bethel , avec lequel il fait voyager ses fans
dans des mélodies cadencées et joyeuses.
Après plusieurs années d’absence sur la scène Européenne, Olivier Kalabasi fait
son grand retour pour la première fois en concert live en Belgique tant attendu,
pour rendre se moment mémorable près de son chaleureux public, il vous fera
découvrir en exclusivité première une chanson de son prochain album « PREMIUM
VOL 2 ».