7 Measures per Second

Description


********** English **********


n+n Corsino, which participated in this exhibition, is a modern dance choreography team composed of two choreographers and dancers based in France, Nicole Corsino and Robert Corsino. In this exhibition, the morphological characteristics of Hangul and the movement of characters when writing are expressed through dance, projected onto media and captured in a virtual world created by the artist.

Robert Corsino, who planned the concept for the exhibition, said: "We call the modern dance performance hall a 'black box.' In the exhibition, each monitor becomes a black box. “I hope the audience can enjoy the movement on the screen together,” he said.

This exhibition, which combines calligraphy, media arts and modern dance, presents 5 exhibitions including Triptych A (Triptych [A]), Triptych [Z], Winds, Clouds and Writings. It is composed of several works.

Each work embodies the beauty of Hangul through media art using the latest technologies, adding a modern concept of development to the traditional values of calligraphy. Also, for the author, Hangul is not only an external inspiration.


********** Nederlands **********

n+n Corsino, dat aan deze tentoonstelling deelnam, is een modern danschoreografieteam bestaande uit twee choreografen en dansers uit Frankrijk, Nicole Corsino en Robert Corsino. In deze tentoonstelling worden de morfologische kenmerken van Hangul en de beweging van personages tijdens het schrijven uitgedrukt door middel van dans, geprojecteerd op media en vastgelegd in een virtuele wereld gecreëerd door de kunstenaar.

Robert Corsino, die het concept voor de tentoonstelling ontwierp, zei: "We noemen de moderne danszaal een 'black box'. In de tentoonstelling wordt elke monitor een black box. “Ik hoop dat het publiek samen kan genieten van de beweging op het scherm”, zei hij.

Deze tentoonstelling, die kalligrafie, mediakunst en moderne dans combineert, presenteert 5 tentoonstellingen waaronder Triptych A (Triptych [A]), Triptych [Z], Winds, Clouds en Writings. Het is samengesteld uit verschillende werken.

Elk werk belichaamt de schoonheid van Hangul door middel van mediakunst met behulp van de nieuwste technologieën, en voegt een modern ontwikkelingsconcept toe aan de traditionele waarden van kalligrafie. Bovendien is Hangul voor de auteur niet alleen een externe inspiratiebron.


********** Français **********

n+n Corsino, qui a participé à cette exposition, est une équipe de chorégraphie de danse moderne composée de deux chorégraphes et danseurs basés en France, Nicole Corsino et Robert Corsino. Dans cette exposition, les caractéristiques morphologiques du Hangul et le mouvement des caractères lors de l'écriture sont exprimés à travers la danse, projetés sur des supports et capturés dans un monde virtuel créé par l'artiste.

Robert Corsino, qui a planifié le concept de l'exposition, a déclaré : « Nous appelons la salle de spectacle de danse moderne une « boîte noire ». Dans l’exposition, chaque moniteur devient une boîte noire. "J'espère que le public pourra apprécier ensemble le mouvement à l'écran", a-t-il déclaré.

Cette exposition, qui combine calligraphie, arts médiatiques et danse moderne, présente 5 expositions dont Triptyque A (Triptyque [A]), Triptyque [Z], Vents, Nuages ​​et Écrits. Elle est composée de plusieurs œuvres.

Chaque œuvre incarne la beauté du Hangul à travers l'art médiatique utilisant les dernières technologies, ajoutant un concept moderne de développement aux valeurs traditionnelles de la calligraphie. Aussi, pour l’auteur, le Hangul n’est pas seulement une inspiration extérieure.

Information sur la date

10:00:00 - 19:00:00

Billets

Gratuit

Organisateur

Vous organisez cet événement ?

Contactez-nous si vous souhaitez mettre à jour les informations et autres.

Nous contacter

5 Photos

+2Photos

Événements suggérés

********** English ********** Voormalig WIELS-residente Laivi Suurväli toont nieuw werk in AFFILIATE, de ruimte in het centrum van de stad waar alumni van het Residentieprogramma van WIELS hun werk presenteren. ********** Français ********** Laivi Suurväli, ancienne résidente de WIELS, présente son travail à AFFILIATE, espace situé dans le centre ville dédié aux ancien·ne·s participant·e·s du programme de résidence de WIELS et à leurs projets.
********** English ********** Enjoy summer holidays at the museum! Create your own travel diary with your memories of Belgium. Go on an adventure through the museum with one of our guides, take photos and collect anecdotes to tell. Explore every inch of the museum to discover unique and surprising stories, magnificent artworks and fascinating historical objects. Then it's time to get creative and make a wonderful travel diary of your favourite moments. ********** Français ********** Cet été, profite des vacances au musée ! Crée ton propre carnet de voyage avec tes souvenirs de la Belgique. Pars à l’aventure dans le musée avec notre guide, prends des photos et rassemble des anecdotes à raconter. Explore chaque recoin pour découvrir des histoires uniques et surprenantes, des œuvres d'art magnifiques et des objets historiques fascinants. Ensuite, c’est le moment de mettre ta créativité à l’œuvre pour créer un superbe carnet de voyage avec tes moments préférés. ********** Nederlands ********** Geniet van de zomervakantie in het museum! Maak je eigen reisdagboek met je herinneringen aan België. Ga op avontuur door het museum met onze gids, neem foto's en verzamel leuke anekdotes om na te vertellen. Ga op ontdekking in alle hoeken en gaten en ontdek unieke en verrassende verhalen, prachtige kunstwerken en fascinerende historische voorwerpen. Dan ga je creatief aan de slag om een schitterend reisdagboek te maken van je favoriete momenten.
********** English ********** July Holidays at the Children's Museum! This summer, the Children's Museum invites you to discover our interactive and playful exhibition "Wings to Grow". Designed to spark children's curiosity and imagination, this exhibition is perfect for a family outing. Explore our themed rooms, each offering a unique experience: Grow at Your Own Pace - My Superpowers - Culture - All Creative - My Little Worlds and The Discovery Garden. In addition to the exhibition, we have prepared a series of creative workshops on the theme of the 5 senses for the July holidays. These workshops are designed to stimulate children's senses and minds through various playful and educational activities: Cooking: Discover new flavors and learn to prepare delicious dishes. Theater: Let your imagination run wild and participate in captivating role-playing and improvisation. Stories: Dive into fascinating tales and become the hero of your own adventures. Crafts and construction: Test your manual skills by creating unique objects. Opening hours: We are open from Monday to Friday from 2:30 PM to 5:00 PM. The museum is closed on weekends in July and all of August. For more information and to reserve your spots, visit our website: www.museedesenfants.be. Come in large numbers and enjoy this holiday to awaken your children's senses and minds at the Children's Museum! ********** Français ********** Vacances de juillet au Musée des Enfants ! Cet été, le Musée des Enfants vous invite à découvrir notre exposition interactive et ludique "Des Ailes pour Grandir". Conçue pour éveiller la curiosité et l'imagination des enfants, cette exposition est idéale à faire en famille. Explorez nos salles thématiques, chacune offrant une expérience unique : Grandis à ton rythme - Mes super-pouvoirs - La culture - Tous créatifs - Mes petits mondes et Le jardin découverte.  En plus de l'exposition, nous avons préparé une série d'ateliers créatifs sur le thème des 5 sens pour les vacances de juillet. Ces ateliers sont conçus pour stimuler les sens et l'esprit des enfants à travers diverses activités ludiques et éducatives : Cuisine : Découvrez de nouvelles saveurs et apprenez à préparer de délicieux plats. Théâtre : Laissez libre cours à votre imagination et participez à des jeux de rôle et d'impro captivants. Contes : Plongez dans des histoires fascinantes et devenez les héros de vos propres récits. Bricolage et construction : Mettez vos talents manuels à l'épreuve en créant des objets uniques. Horaires d'ouverture : Nous vous accueillons du lundi au vendredi de 14h30 à 17h00. Le musée est fermé les weekends de juillet ainsi que tout le mois d'août. Pour plus d'informations et pour réserver vos places, rendez-vous sur notre site web. Venez nombreux et profitez de ces vacances pour éveiller les sens et l'esprit de vos enfants au Musée des Enfants ! ********** Nederlands ********** Vakanties in juli in het Kindermuseum! Deze zomer nodigt het Kindermuseum je uit om onze interactieve en speelse tentoonstelling "Vleugels om te Groeien" te ontdekken. Ontworpen om de nieuwsgierigheid en verbeelding van kinderen te prikkelen, is deze tentoonstelling ideaal voor een familie-uitje. Verken onze themakamers, die elk een unieke ervaring bieden: Groei op je eigen tempo - Mijn superkrachten - Cultuur - Iedereen creatief - Mijn kleine werelden en De ontdekkings tuin. Naast de tentoonstelling hebben we een reeks creatieve workshops voorbereid rond het thema van de 5 zintuigen voor de julivakantie. Deze workshops zijn ontworpen om de zintuigen en geest van kinderen te stimuleren door middel van verschillende speelse en educatieve activiteiten: Koken: Ontdek nieuwe smaken en leer heerlijke gerechten bereiden. Theater: Laat je verbeelding de vrije loop en doe mee aan boeiende rollenspellen en improvisaties. Verhalen: Duik in fascinerende verhalen en word de held van je eigen avonturen. Knutselen en bouwen: Test je handvaardigheid door unieke voorwerpen te maken. Openingstijden: We zijn open van maandag tot vrijdag van 14:30 tot 17:00 uur. Het museum is gesloten in de weekenden van juli en de hele maand augustus. Voor meer informatie en om je plaats te reserveren, ga naar onze website Kom talrijk en geniet van deze vakantie om de zintuigen en geest van je kinderen te prikkelen in het Kindermuseum!
********** Français ********** Au fil de projets ludiques et sensibles, Juliette Vandermosten donne sa réponse à la question « C’est quoi, le design social ? » Par des méthodes collaboratives et participatives, elle crée des espaces de parole où l’empathie, la vulnérabilité et le jeu sont les maîtres mots. Le design est pour elle un outil pour travailler ensemble à une société plus tolérante. ********** Nederlands ********** Door middel van ludieke en gevoelige projecten geeft Juliette Vandermosten haar antwoord op de vraag “Wat is social design? Aan de hand van collaboratieve en participatieve methodes creëert ze ruimtes waar empathie, kwetsbaarheid en spel de sleutelwoorden zijn. Voor haar is design een middel om samen te werken aan een meer tolerante samenleving.
Cet été venez visiter la collection atypique du Musée d’Art Fantastique et découvrez également les nombreuses œuvres réalisées dans le cadre des différentes éditions de l’exposition collective Trolls & Bestioles dans une édition estivale best-of. Un voyage fantasque au sein d’un univers étrange peuplé d’une faune magique et hors du commun. Un marché d’artistes sera organisé les dimanches 7 juillet et 1er septembre. Réservation ici : https://www.billetweb.fr/visite-du-musee-exposition-trolls-bestioles-best-of1 Dernière entrée 16h
********** English ********** Discover a unique selection of clothing and accessories, household linen, seating and paintings, all designed to bring a touch of colour to your home. Come and explore and be inspired! Free admission, no reservation required ********** Français ********** Découvrez une sélection unique de vêtements et accessoires, du linge de maison, des sièges et des peintures, tous conçus pour apporter une touche de couleur à votre intérieur. Venez explorer et laissez-vous inspirer ! Entrée gratuite, sans réservation ********** Nederlands ********** Ontdek een unieke selectie van kleding en accessoires, huishoudtextiel, stoelen en schilderijen, allemaal ontworpen om een vleugje kleur aan jouw interieur toe te voegen. Kom ontdekken en laat je inspireren! Gratis toegang, zonder reservatie.
********** Nederlands ********** Ga op avontuur met de Speelzak van Marmaille, ontwikkeld voor het hele gezin. Samen met Mani de spin verzin je gekke verhalen, observeer je zeldzame voorwerpen met een telescoop of verken je de museumzalen op een spannende manier. Word zo een echte kleine en grote deskundige over België en zijn geschiedenis. Een speelse museumervaring en gegarandeerd plezier! Deze zak is ontworpen die gezinnen op een eenvoudige en 100% autonome manier kunnen gebruiken. De zak bestaat uit drie universele spelvormen die aanpasbaar zijn aan kinderen en volwassenen. De hele familie kan zo samen spelen! • Vertel dobbelverhalen: Om gekke verhalen te verzinnen in het museum en creativiteit te ontwikkelen. • It’s up to you: een spel van observatie van het museum met verschillende hulpmiddelen. • Raadspelletje: een leuke manier om kennis te maken met de collecties en de werken die tijdens het bezoek worden ontdekt. Praktische informatie • De zakken bieden we aan in het Nederlands en in het Frans • Uitleen van de Marmaille-zak in ruil voor een identiteitskaart aan het onthaal van het museum (vóór 15.30 uur); • Reservatie NIET verplicht (5 zakken beschikbaar, een zak per gezin) ********** Français ********** Ouvrir les portes de la culture de façon originale pour petit·es et grand·es, c’est le pari que propose Marmaille&Co avec son Sac Ludique destiné aux familles. Ce sac, mis à disposition gratuitement, transformera votre visite en une aventure super ludique grâce à une série de jeux accessibles à toutes et tous pour découvrir, apprendre, rire, jouer, s’émerveiller et vivre une expérience culturelle hors du commun ! Pensé pour être utilisé de manière simple et 100% autonome par les familles, ce sac se compose de trois mécaniques de jeux universelles adaptables aux petit·es et grand·es. Toute la famille peut ainsi jouer ensemble ! • Raconte-moi des histoires : Pour inventer de folles histoires au sein du musée et développer la créativité. • À toi de voir : un jeu d’observation du musée à travers différents outils. • Jeu devine : une façon ludique de s’approprier les collections et œuvres découvertes au fil de la visite. Informations pratiques • Cette offre existe en français et en néerlandais • Prêt du sac Marmaille en échange du dépôt de la carte d’identité au guichet d’accueil du musée (avant 15h30) ; • Réservation NON obligatoire (5 sacs disponibles, un sac par famille)
********** Français ********** L’œuvre de Pierre Gauthier-Dubédat se caractérise par une gamme chromatique vive et contrastée ainsi que par des compositions audacieuses qui invitent à un dialogue ontologique à travers des paysages réinventés et des univers naissants, lointains et inconnus. Le lyrisme, l’onirisme et une certaine forme d’expressionnisme surréalisant assoient tantôt des environnements alcyoniens et reconnaissables dans notre monde architecturé ou rural, tantôt des structures géométriques chancelantes et disloquées prêtes à s’effondrer. Dès lors, le travail de l’artiste éveille des sentiments, émotions, expériences sensorielles et réflexions ineffables et transcendantes. Marina Gauthier-Dubédat, Dr. en Histoire de l’art ********** Nederlands ********** Geen vertaling
Welcome to Africa Fashion Week Brussels! Join us at Nieuwelaan 38, 1860 Meise for a vibrant celebration of African fashion and culture. Get ready to be dazzled by the creativity and diversity of African designers, models, and artists. Experience the rich tapestry of African fashion through captivating runway shows, showcasing the latest trends and traditional designs. Witness the fusion of contemporary styles with traditional African aesthetics, creating a unique and dynamic fashion experience. Indulge in the vibrant atmosphere as you explore the marketplace, filled with a wide range of African-inspired clothing, accessories, and crafts. Discover unique pieces that reflect the beauty and heritage of Africa. Immerse yourself in the rhythm of African music, with live performances by talented artists, creating an unforgettable ambiance throughout the event. Engage with like-minded fashion enthusiasts, designers, and industry professionals, fostering connections and inspiring collaborations. Don't miss out on this remarkable event that celebrates the beauty and diversity of African fashion. Mark your calendars and join us at Africa Fashion Week Brussels!
********** Français ********** 3, 2,1… Partez ! Cet été, notre ketje participe aux Jeux Olympiques et Paralympiques de Paris 2024. Et oui, comme tout bon sportif Manneken-Pis représente son pays : athlétisme, boxe, natation, surf, tir, … Notre champion sait tout faire. Rendez-vous à la GardeRobe MannekenPis pour y découvrir cette vitrine pop-up. ********** Nederlands ********** 3, 2, 1... Go! Deze zomer neemt ons ketje deel aan de Olympische en Paralympische Spelen van Parijs 2024. En ja, zoals alle goede sporters vertegenwoordigt Manneken-Pis zijn land: atletiek, boksen, zwemmen, surfen, schieten... Onze kampioen weet het allemaal te doen. Bezoek de GardeRobe MannekenPis om deze pop-up vitrine te ontdekken. ********** English ********** 3, 2, 1... Go! This summer, our little famous Brussels kid will take part in the Paris 2024 Olympic and Paralympic Games. And yes, like all good athletes, Manneken-Pis is representing his country: athletics, boxing, swimming, surfing, shooting.... Our champion knows how to do it all. Visit the GardeRobe MannekenPis to discover this pop-up window.