Bruxelles fait son cinéma

Description

Bruxelles fait son cinéma, ce sont 19 projections gratuites en plein air, dans 19 lieux, parfois méconnus, des différentes communes de la capitale. Une belle occasion de redécouvrir Bruxelles dans toute sa diversité, et de rappeler, à la sauce méditerranéenne, une tradition de convivialité : celle les cinémas de quartiers, presque tous disparus aujourd'hui.

Information sur la date

22:10:00 - 23:55:00

Billets

Gratuit

1 Photo

Événements suggérés

********** English ********** The 7th edition of the Brussels International Film Festival (BRIFF), will take place from June 25th to July 3rd 2024 in the heart of Brussels! This year again, the BRIFF promises you a concentrate of strong images and emotions on the big screen. Brussels will be brimming with a bouquet of emotions as the BRIFF takes place at Cinéma UGC, Cinéma Galeries and Palace as well as evening open-air screenings, thus offering an urban and cinematographic experience to the festival goers. Keep your eyes open, more details are coming soon... ********** Français ********** Le Brussels International Film Festival (BRIFF), revient pour sa septième édition du 25 juin au 3 juillet 2024 au cœur de Bruxelles ! Une nouvelle fois, le BRIFF vous promet un concentré d’images fortes et d’émotions sur grand écran. Les cinémas UGC De Brouckère, Galeries et Palace vous ouvriront leurs portes afin de vous offrir un véritable voyage citadin et cinématographique, et des sessions open air vous seront proposées en soirée. Notez déjà ces dates et gardez l’œil ouvert, plus d’informations suivront prochainement… ********** Nederlands ********** De 7de editie van het Brussels International Film Festival zal plaatsvinden van 25 juni tot 03 juli 2024, in hartje Brussel. Ook dit jaar belooft het BRIFF een flink shot van sterke beelden en emoties te vertonen op het grote scherm. 9 dagen lang worden alle films in de mooiste filmzalen van Brussel vertoond. Meer informatie volgt binnenkort…
Rendez-vous dans la cour de l'école Les Tournesols. Non, ce n’est pas Linda qui a pris la bague de sa mère Paulette ! Cette punition est parfaitement injuste ! Et maintenant Paulette ferait tout pour se faire pardonner, même un poulet aux poivrons, elle qui ne sait pas cuisiner. Mais comment trouver un poulet un jour de grève générale ?… De poulailler en camion de pastèques, de flicaille zélée en routier allergique, de mémé en inondation, Paulette et sa fille partiront en quête du poulet, entraînant toute la « bande à Linda » et finalement tout le quartier. Mais Linda ne sait pas que ce poulet, jadis si bien cuisiné par son père, est la clef de son souvenir perdu… Au fait, quelqu’un sait tuer un poulet ?… Une course poursuite rocambolesque, bijou d’humour et de tendresse aux dialogues débridés, à déguster sans modération ! César du meilleur film d’animation, Grand Prix à Annecy et à Anima en 2024. Un film de Chiara Malta & Sébastien Laudenbach (France, 2023, 1h16 - VO FR) Début de la projection à la tombée de la nuit (vers 22h10). Accès gratuit, sans réservation. Dans le cadre de Bruxelles fait son cinéma, 19 séances gratuites en plein air dans toutes les communes de la capitale. Infos et programme complet : www.bruxellesfaitsoncinema.be. En collaboration avec la commune de Saint-Josse.
********** Français ********** Amnésie, art et héritage s'entrelacent dans la quête de Leila, une artiste franco-irakienne, qui, après un accident, reconstruit son passé en apprenant l'arabe entre l'Europe et le Moyen-Orient et chante les poèmes de son père exilé. ********** Nederlands ********** Geheugenverlies, kunst en erfgoed verstrengelen zich in de zoektocht van Leila, een Frans-Iraakse kunstenares die na een ongeluk haar verleden reconstrueert door Arabisch te leren tussen Europa en het Midden-Oosten en de gedichten van haar verbannen vader te zingen.
C’est l’histoire d’une crue. C’est l’histoire d’une crise. La balafre laissée par les inondations de 2021 dans les vallées de la Vesdre et de l’Ourthe est encore bien là. Quand il pleut, les gouttes rappellent les morts et les gravats. Comment se reconstruire ? Du quotidien de sinistrés suivis au long cours aux visions d’avenir d’urbanistes chargés de proposer des solutions, Après la pluie raconte les lendemains de la catastrophe climatique la plus meurtrière de l’histoire de Belgique.Séance événementielle le mercredi 19 juin à 19h00, en collaboration avec Médor !« Bruxelles, ville sensible à l’eau ? » en présence de Stefano Gariglio, architecte urbaniste pour l’équipe Hydria-Arcadis-Citytools qui travaille sur la vallée du Molenbeek et Cătălina-Codruţa Dobre, architecte, maître d’enseignement au sein du Laboratoire d’urbanisme, d’infrastructure et d’écologie (LoUIsE) de la faculté d’architecture de l’université libre de Bruxelles (ULB), collaboratrice du projet Brusseau (Bruxelles sensible à l’eau). La soirée se prolongera par une présentation-débat autour d’actions concrètes pour gérer la problématique de captation et de ruissellement des eaux mais aussi des inondations dans la région bruxelloise. Car les risques d’inondations en Belgique ne se limitent pas aux vallées de l’Ourthe et de la Vesdre.
********** English ********** As the youngest among my five sisters, I am aware that I carry a painful legacy from their past. In response to a tragic incident that was kept quiet, my sisters formed a clan with a tight-knit bond from which our mother was excluded. Thus, when we talked about her we said ""your mother"", as if she was no longer ours. For the very first time, we hear what she has to say. ********** Français ********** Étant la dernière de cinq sœurs, je sais que j’ai hérité d’une part sombre de leur histoire. En réaction à un événement tragique passé sous silence s’est créé un clan de sœurs, dont ma mère était exclue. Depuis lors, entre nous, nous l’appelons “Ta mère”, comme si elle n’était plus des nôtres. ********** Nederlands ********** Als jongste van mijn vijf zussen ben ik me ervan bewust dat ik een donkere erfenis uit hun verleden meedraag. Als reactie op een tragisch incident dat stil werd gehouden, vormden mijn zussen een hechte clan waarvan onze moeder werd uitgesloten. Daarom begonnen we naar haar te verwijzen als “jullie moeder”, alsof ze niet meer van ons was. Jullie horen nu voor het eerst wat ze te zeggen heeft.
Projection du film "Il pleut dans la maison" suivi d'une discussion avec la réalisatrice puis d'un verre avec l'équipe de diffusion en fin de soirée. Synopsis : Sous un soleil caniculaire, Purdey, dix-sept ans, et son frère Makenzy, quinze ans, sont livrés à eux-mêmes et tentent de se débrouiller seuls. Alors que Purdey fait des ménages dans un complexe hôtelier, Makenzy se fait un peu d'argent en volant des touristes. Entre l'insouciance de l'adolescence et l'âpreté de la vie adulte, ils devront se soutenir l'un l’autre dans ce voyage d’une douceur déchirante, qui semble bien être le dernier été de leur jeunesse.
********** Français ********** Mona, originaire du Nord-Soudan, est rongée par la culpabilité après avoir couvert un meurtre. Elle tente de se racheter une conscience en accueillant Julia, la veuve sud-soudanaise du défunt, et son fils Daniel. Incapable d'avouer ses méfaits à Julia, Mona décide de laisser le passé derrière elle. Mais les troubles qui secouent le pays l'obligent à se confronter à ses péchés. ********** Nederlands ********** Mona, uit Noord-Soedan, wordt geteisterd door schuldgevoelens nadat ze een moord heeft verdoezeld. Ze probeert haar geweten te sussen door Julia, de Zuid-Sudanese weduwe van de overledene, en haar zoon Daniel in huis te nemen. Mona kan haar fouten niet toegeven aan Julia en besluit het verleden achter zich te laten. Maar de onrust in het land dwingt haar om haar zonden onder ogen te zien. ********** English ********** Mona, from Northern Sudan, is wracked with guilt after covering up a murder. She tries to clear her conscience by taking in Julia, the South Sudanese widow of the deceased, and her son Daniel. Unable to admit her wrongdoing to Julia, Mona decides to put the past behind her. But the unrest in her country forces her to confront her sins.
Avant première en présence de la réalisatrice Sophie Gateau le 17/06 à 20h !Amelia, Camille, Mathilda, Jeanne et Marie se lancent pour la première fois sur une épreuve cycliste de bikepacking en autonomie entre Dijon et Stuttgart avec un délai d'une semaine maximum. Elles vont rouler sur les routes ou les chemins, en solo ou en binôme, en fonction des choix et des envies de chacune. Elles se préparent pendant plusieurs mois, partagent leurs questionnements, leurs attentes et leurs inquiétudes. S’aligner sur la ligne de départ marque une première victoire avant les 800 kilomètres d’aventure à venir
********** English ********** Léa and Christine are obsessed with the case of Paul Bernardin, a man suspected of killing his entire family and then mysteriously disappearing. As they set off to investigate the house where the killing took place, the media announces that Paul Bernardin has just been arrested in Northern Europe... ********** Français ********** Léa et Christine sont obsédées par l'affaire Paul Bernardin, un homme soupçonné d’avoir tué toute sa famille et disparu mystérieusement. Alors qu'elles partent enquêter dans la maison où a eu lieu la tuerie, les médias annoncent que Paul Bernardin vient d'être arrêté dans le Nord de l’Europe… ********** Nederlands ********** Léa en Christine zijn geobsedeerd door de zaak van Paul Bernardin, een man die ervan wordt verdacht zijn hele familie te hebben vermoord en daarna op mysterieuze wijze is verdwenen. Terwijl ze op onderzoek uitgaan in het huis waar de moordpartij plaatsvond, melden de media dat Paul Bernardin zojuist is gearresteerd in Noord-Europa...
********** English ********** Casablanca, Morocco. Zineb escapes from prison to save her daughter from state custody. But things quickly get complicated when she takes a truck driver, Asma, hostage. With the police on their heels, the three women embark on a dangerous chase through the Atlas Mountains, with their red rocks and scorching deserts… ********** Français ********** Casablanca, Maroc. Zineb s’évade de prison pour sauver sa fille de la garde de l’État. Mais les choses se compliquent rapidement lorsqu’elle prend en otage la conductrice d’un camion, Asma. La police aux trousses, les trois femmes se lancent dans une cavale dangereuse à travers l’Atlas, ses roches rouges et ses déserts brûlants… ********** Nederlands ********** Casablanca, Marokko. Zineb ontsnapt uit de gevangenis om haar dochter uit hechtenis te redden. Maar het wordt al snel ingewikkeld wanneer ze de vrachtwagenchauffeur Asma als gijzelaar neemt. Met de politie op hun hielen vluchten de drie vrouwen aan door het gevaarlijke Atlasgebergte, met diens rode rotsen en brandende woestijnen…