Help! Het kookboek van onze kok lijken verdwenen... normaal gezien wordt in ons
archief altijd alles goed bewaard. Maar nu zijn ze verdwenen.. Zijn ze gestolen?
Of is er meer aan de hand? Kom tijdens de zomermaanden ons helpen met alles
terug te vinden!
Bal populaire de Forest - 9ième édition
Description
********** Français **********
Une toute nouvelle formule était née il y a 2 ans. On vous promet encore une plus belle édition cette année avec une programmation toujours aussi intergénérationnelle et inclusive.
Prévoyez vos plus beaux déhanchés, vos plus belles chorégraphies et votre bonne humeur.
Verre de bienvenue offert à votre arrivée !
Ouvert à tou.te.s !
Au programme :
15:00 > 21:00 DJ Voodoo Mama
15:00 > 16:30 Verre de bienvenue
15:00 > 18:00
• Beauty salon « Paillette-toi ! »
• Atelier « Fabrique ton badge »
15:00 > 19:00 Grimage / Grime (Grimartiste)
16:00 > 17:00 Démo « Line dance » et atelier (Les Colin’s Country)
18:00 > 19:00 Battle de danse (Zassii asbl)
21:00 Clôture / Einde
N’hésitez pas à relayer autour de vous !
Venez nombreux !
********** Nederlands **********
Twee jaar geleden werd een gloednieuwe formule bedacht. Dit jaar beloven we een nog betere editie, met alweer een intergenerationeel en inclusief programma.
Breng je hipste moves, je beste choreografie en je goed humeur mee.
Bij aankomst krijgt iedereen een welkomstdrankje aangeboden!
Iedereen welkom!
Op het programma:
15:00 > 21:00 Dj Voodoo Mama
15:00 > 16:30 Welkomstdrankje
15:00 > 18:00
• Beautysalon “Laat jezelf schitteren!”
• Workshop “Maak je eigen badge”
15:00 > 19:00 Grime (Grimartiste)
16:00 > 17:00 Demo “Line dance” & workshop (Les Colin’s Country)
18:00 > 19:00 Dance battle (Zassii vzw)
21:00 Einde
Aarzel niet om deze info door te geven aan anderen!
Wij rekenen op uw talrijke opkomst!
Folklore
Animation
Tickets
Free
Info & Reservation
Venue
Organiser
1 Picture
Suggested events
********** English **********
Get out your flag and show your attachment to our country and the Royal Family
to celebrate our National Day. A host of free events await you from 10am to 8pm.
Parades of folk music groups, visits to institutions and museums are all on the
programme for 21 July 2024. Organised by the Syndicat d'Initiative - Bruxelles
Promotion, the ‘Fête au Parc’ will take place from the Palais de Justice to the
Parliament, passing through the Parc de Bruxelles and the Rue de la Régence. At
9pm, at the Cinquantenaire, a concert followed by a fireworks display brings the
festivities to a close.
The must-see events of the Festival are also on the agenda, with the ‘Police
Village’ on Place Poelaert, manned by the federal and local police forces. La
Défense will be presenting its activities on Place Royale. At the Sablon, a
‘Security Village’ is being organised by the Federal Public Service Home Office.
There will also be stands from the Federal Public Service Finance, Customs and
Excise and the Federal Public Service Foreign Affairs, Foreign Trade and
Development Cooperation. Numerous initiations, animations and demonstrations are
offered free of charge.
The civil and military parade starts at 4pm in Place des Palais.
The 21 July festivities are being organised in collaboration with the
Chancellery of the Prime Minister, the Federal Public Service Home Affairs, the
Brussels-Capital Region, Defence, the City of Brussels and with the support of
the National Lottery.
An unforgettable day not to be missed!
All the activities on offer are free of charge.
********** Français **********
Sortez votre drapeau et montrez votre attachement à notre pays et à la Famille
Royale pour célébrer notre Fête Nationale. Une multitude d’animations
entièrement gratuites vous attendent de 10h à 20 heures.
Parades de groupes musicaux folkloriques, visites des institutions et musées
sont au programme le 21 juillet 2024. Organisée par le Syndicat d’Initiative -
Bruxelles Promotion, la « Fête au Parc » s’installe du Palais de Justice au
Parlement, en passant par le Parc de Bruxelles et la rue de la Régence. À 21h,
au Cinquantenaire, un concert suivi d’un grand feu d’artifice clôture les
festivités.
Les incontournables de la Fête sont au rendez-vous avec Place Poelaert « le
Village Policier » de la Police fédérale et locale. La Défense vous présente ses
activités Place Royale. Au Sablon, un « Village Sécurité » est organisé par le
SPF Intérieur. Soulignons aussi, la présence des stands du SPF Finances Douanes
et Accises et du SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au
développement. De nombreuses initiations, animations et démonstrations sont
proposées gratuitement.
Le défilé civil et militaire débute à 16h, place des Palais.
Les festivités du 21 juillet sont organisées en collaboration avec la
Chancellerie du Premier Ministre, le SPF Intérieur, la Région de
Bruxelles-Capitale, la Défense, la Ville de Bruxelles et avec le soutien de la
Loterie Nationale.
Une journée inoubliable à ne pas manquer !
Toutes les activités proposées sont gratuites.
********** Nederlands **********
Haal je vlag tevoorschijn en laat zien dat je gehecht bent aan ons land en aan
de koninklijke familie om onze nationale feestdag te vieren. Heel wat gratis
evenementen zijn voorzien van 10.00 tot 20.00 uur.
Optochten van volksmuziekgroepen en bezoeken aan instellingen en musea staan op
het programma voor 21 juli 2024. Het "Feest in de Warande" wordt georganiseerd
door S.I. Brussels Promotion en strekt zich uit van het Justitiepaleis tot het
Parlementsgebouw, door het Warandepark en in de Regentschapsstraat. Om 21.00
worden de feestelijkheden afgesloten in het Jubelpark met een concert, gevolgd
door een grote vuurwerkshow.
Wat u zeker niet mag missen zijn onder meer het "Politiedorp" van de federale en
lokale politiekorpsen op het Poelaertplein, de activiteiten van Defensie op het
Koningsplein, een "Veiligheidsdorp" georganiseerd door de FOD Binnenlandse Zaken
op de Zavel. Er zullen ook stands zijn van de FOD Financiën, Douane en Accijnzen
en de FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking.
Talrijke initiaties, animaties en demonstraties worden gratis aangeboden.
De feestelijkheden van 21 juli worden georganiseerd in samenwerking met de
Kanselarij van de Eerste Minister, de FOD Binnenlandse Zaken, het Brussels
Hoofdstedelijk Gewest, Defensie, de Stad Brussel en met de steun van de
Nationale Loterij.
Een onvergetelijke dag die u niet mag missen!
Alle aangeboden activiteiten zijn gratis.
WEEK 1
Tuesday, 2 July at 12:30
Belgian author Lize Spit will read from her novel “The Honest Finder.”
‘The honest finder’ is set in Flemish Kempen in the late 1990s. Jimmy, who is
going through a difficult time at home, completely revives when the son of a
family of Kosovar refugees comes to sit next to him in class. Jimmy is the
smartest but also loneliest in his class. He sees it as his mission to help
Tristan Ibrahimi through the school year. All the time he doesn't spend
collecting flippos, he spends with the Kosovar family. When the Ibrahimis are
suddenly deported after a year, Tristan comes up with a plan that will demand a
lot from Jimmy.
Reading in Dutch, translation of text into French
Moderated by: TBC
Thursday, 4 July at 12:30 (IN FRENCH)
National Poet in Belgium, Lisette Lombé, will read from her novel ‘Eunice.’
Eunice, nineteen years old, an athlete and a psychology student, has just been
dumped by her boyfriend. Using alcohol and dancing to try to numb the sadness.
Waking up with a severe hangover, the young woman thinks she has hit rock bottom
but the numerous missed calls left on her cell phone by her father foreshadow
the worst. Her mother, Jane, has died after falling into a river after leaving a
nightclub. The investigation quickly concludes that it was a simple accident but
Eunice refuses to believe it. What if a red diary found in a hair salon proved
her right? What if the initials written on several pages were a clue? For
Eunice, it is the beginning of a quest for truth in order to understand who her
mother truly was, about whom she realizes she did not know that well. The shock
of mourning reminds us that every family is a place of buried secrets. The
meeting with the serene and superb Jennah marks a turning point towards
appeasement. Eunice is a story of love, sisterhood, transmission and remission.
It is also an awakening to tenderness and forgiveness.
Reading in French, translation of text into English
Moderated by: Alison Mooney, Poet and speech writer at the European Parliament
WEEK 2
Tuesday, 9 July at 12:30
Maltese author Alex Farrugia will read an extract from his European Literature
Prize 2024 nominated novel Ir-Re Borg (The King of Malta)
The ‘King of Malta’ is a socio-political satirical novel. The story is not only
inspired by Malta’s political crisis in 2019, but also reflects political events
and phenomena in other countries. Mikiel Borg, a small business owner known as
‘Ic-Chopper’, is struggling with a deep depression caused by his trivial fight
with the incredible Maltese bureaucracy. Until finally the idea sparks to launch
‘The Monarchical Party of Malta’. Against all odds he wins the elections
challenging the established two-party system. Fuelled by his success he develops
a populist megalomania. A viral media release initiates the abrupt demise of his
political career. “
Reading in Maltese, translation of text into English
Moderated by: Denise Chircop, Policy Analyst at European Parliament research
service (EPRS)
This reading is presented to you in cooperation with the European Union
Literature Prize.
The European Union Prize for Literature (EUPL), launched in 2009, celebrates
emerging fiction writers from over 40 European countries. EUPL brings visibility
to diverse literary talents and promote cross-border circulation of literature
within Europe. It is organised by the Federation of European Publishers and the
European and International Booksellers Federation.
Thursday, 11 July at 12:30
Jayrôme C Robinet will read from his novel ‘My way from a white woman to a young
man with a migration background.’
The novel tells a very personal story that takes the reader on a journey between
two genders. As a white French woman living in Berlin, the slow transition into
a man begins. The physical changes bring along the experience of a second
puberty. His new outward appearance does not only give him a new gender
identity, but also makes him appear as a foreigner. In the many small things and
encounters of everyday life, he becomes aware of how perception and behaviour of
his environment suddenly change. Through his own life experience, first as a
woman and then as a man, a direct comparison of both worlds becomes obvious. It
is an exciting discovery that with the transition of gender, origin and age also
appear to change.
In addition to excerpts from this novel, other literary works by the author will
be presented, to widen the insight into his queer everyday life and the
incredible social reactions it brings along.
Reading in German, French and Spanish, translation of text into English, German
and French
Moderated by: Klara Boghaert, Assistant, press and public relations, German
Embassy Brussels and Alfonso de Alba, Embassy of Mexico to the Kingdom of
Belgium and the Grand Duchy of Luxembourg
This reading is presented to you in cooperation with the German Embassy in
Brussels in the framework of the Co- Chairing of the Equal Rights Coalition
(ERC).
L'atelier est complet !
Cet été, Michael David revient à Uccle pour notre plus grand plaisir et vous
propose un stage d'une semaine autour du thème "Studio Ghibli".
A partir d’un simple carré de papier, venez découvrir toute la magie de
l’origami. Cet art fascinant venu du Japon possède ces propres gestes, ses
techniques, un vocabulaire particulier et une histoire riche et étonnante.
Pour les enfants de 8 à 14 ans.
Inscription au 02 605 14 60 ou bibcentre@uccle.brussels
Et en bonus, il vous propose un petit concours pour remporter un de ses livres,
de quoi continuer à explorer plein de nouvelles créations chez vous ! Comment ça
fonctionne : on vous propose de réaliser un origami et de compléter le
formulaire disponible au comptoir de vos bibliothèques. Un tirage au sort sera
organisé ! Date limite de participation : le 29 juin !
********** Français **********
Fraîchement diplômée, Riley est désormais une adolescente, ce qui n’est pas sans
déclencher un chamboulement majeur au sein du quartier général qui doit faire
face à quelque chose d’inattendu: l’arrivée de nouvelles émotions ! Joie,
Tristesse, Colère, Peur et Dégoût - qui ont longtemps fonctionné avec succès -
ne savent pas trop comment réagir lorsqu’Anxiété débarque. Et il semble qu'elle
ne soit pas la seule...
********** Nederlands **********
Riley is net afgestudeerd en is nu een tiener. Dit veroorzaakt een grote
omwenteling in het hoofdkantoor, dat te maken krijgt met iets onverwachts: de
komst van nieuwe emoties! Vreugde, Verdriet, Woede, Angst en Afkeer - die
allemaal al heel lang met succes werken - weten niet goed hoe ze moeten reageren
als Anxiety zijn intrede doet. En het lijkt erop dat ze niet de enige is...
********** English **********
Fresh out of college, Riley is now a teenager, which triggers a major upheaval
in the headquarters, which has to deal with something unexpected: the arrival of
new emotions! Joy, Sadness, Anger, Fear and Disgust - which have long worked
successfully together - don't quite know how to react when Anxiety arrives. And
it seems she's not the only one...
Fraîchement diplômée, Riley est désormais une adolescente, ce qui n’est pas sans
déclencher un chamboulement majeur au sein du quartier général qui doit faire
face à quelque chose d’inattendu: l’arrivée de nouvelles émotions ! Joie,
Tristesse, Colère, Peur et Dégoût - qui ont longtemps fonctionné avec succès -
ne savent pas trop comment réagir lorsqu’ Anxiété débarque. Et il semble qu'elle
ne soit pas la seule...
LE BARABAR VOUS ATTEND Tôt et pour ceux qui veulent profiter du calme avant la
tempête les portes de notre QG ouvrira tôt et nous vous proposons notre terrasse
intime idéeal pour vos annifs en première partie de soirée.
Tous EN BLANC et préparez-vous à faire la fête
Encadré par nos staffeurs expérimentés, venez découvrir Bruxelles tout en
roulant sur le rythme de nos Dj’s !
Envie de rouler sur les grands boulevards ou les petites rues de Bruxelles en
rollers, skateboard, ou vélo sans aucune voiture autour de vous ? Alors,
rejoignez la Roller Bike Parade à Bruxelles tous les vendredis soirs.
La Roller Bike Parade est un concept ludique et original qui invite les
participants à venir en roller, vélo, skateboard, monowheel, longboard ou encore
trottinette électrique pour envahir les rues de la ville durant une soirée.
Deux parcours sont prévus lors de chaque parade : l’un pour les débutants
(environ 5 km) et l’autre pour les plus sportifs d’entre vous (environ 15km).
Entre amis, en famille ou seul, la parade c’est pour tout le monde.
Dans tous les cas, il est conseillé de s’équiper de protections de sécurité
(casque, genouillères, etc.) ainsi que de quoi vous réhydrater.
On vous attend donc de pied ferme tous les vendredis à partir de 19h, Place
Poelaert à Bruxelles. Départ à 20h !
- Heure de rassemblement: 19:00
- Heure de départ: 20:00
- Lieu de départ: Place Poelaert
- Quand: tous les vendredis (sauf le 28 juin et le 06 septembre)
- Prix : Gratuit
C’est parti pour une super saison ! 🛹
👉 Tu as des questions? Tu veux participer?
Retrouves-nous sur https://rollerbikeparade.be/
- Facebook: https://www.facebook.com/RollerBikeParade
Instagram: https://www.instagram.com/rollerbikeparade/
#rollerparade
⚠️ Attention ⚠️
La parade n'aura pas lieu le 28 juin et le 6 septembre.
TICKETS:
Limited presales: umibrussels.art/tickets-sale (15.99€)
Regular tickets at the doors (10.00€ before 12AM, 18.00€ after 12AM)
Doors open at 11PM
21+
OUR VALUES:
UMI stands against any form of discrimination and harassment & aims to provide a
safer space for everyone.
All identities, gender, sexuality & bodies are welcome.
Always seek for consent.
Be respectful & take care of each other.
Be mindful of your consumption & be safe.
If you’re in need of any assistance, our Care Team will be there for you.
You’ll find our helpdesk in the chillroom (1st floor).
CONTACT:
info@umibrussels.art
booking@umibrussels.art
umibrussels.art
Des heures du conte au sein du Parc de Wolvendael.
On vous donne rendez-vous au pied du grand hêtre rouge, du côté de l'entrée
Klipveld !