L'architecte Dewin à l'honneur à Anderlecht

Description


********** Français **********

ART NOUVEAU BRUSSELS 2023

2023 sera l’année de l'Art Nouveau à Bruxelles : dans ce cadre, une programmation Art nouveau exceptionnelle vous sera proposée par divers acteurs culturels de la Région.

Art Nouveau Brussels 2023 propose une programmation multidisciplinaire qui met en valeur la richesse du patrimoine architectural de la capitale et l'impact de l'Art nouveau sur de nombreux autres domaines artistiques.

L'ambition ? Être tout sauf classique, aborder ce courant artistique avec un regard neuf et ouvrir des perspectives plus contemporaines.

Expositions d'envergure, ouvertures de conférences et débats passionnants : attendez-vous à de nombreux temps forts et à des découvertes inédites !

Afin de mettre dignement en valeur ce style artistique internationalement connu, la Commune d'Anderlecht s'associe à l'évènement régional afin de célébrer un architecte bruxellois et maître dans l'Art nouveau géométrique : Jean-Baptiste Dewin et vous inviter à découvrir le patrimoine laissé par ce courant artistique dans notre commune.

Pour retrouver toutes les informations sur cette programmation, surfez sur notre site ou consultez la page Facebook (Tourism Anderlecht) du Service du Tourisme.


********** Nederlands **********

ART NOUVEAU BRUSSELS 2023

2023 wordt het jaar van de Art Nouveau in Brussel: in dat kader zal een uitzonderlijk Art Nouveau-programma worden aangeboden door verschillende culturele actoren van het Gewest.

Art Nouveau Brussels 2023 biedt een multidisciplinair programma dat het rijke architecturale erfgoed van de hoofdstad en de impact van de Art Nouveau op tal van andere artistieke domeinen belicht.

De ambitie? Allesbehalve klassiek zijn, deze kunststroming met een frisse blik benaderen en meer eigentijdse perspectieven openen.

Grote tentoonstellingen, openingen van nieuwe Art Nouveau locaties, uitzonderlijke boeiende debatten: u mag veel rondleidingen, conferenties en hoogtepunten en weergaloze ontdekkingen verwachten!

Om deze internationaal bekende kunststijl onder de aandacht te brengen, sluit de gemeente Anderlecht zich aan bij het gewestelijke evenement om een Brusselse architect en meester in de geometrische Art Nouveau te huldigen: Jean-Baptiste Dewin en nodigt u uit om het erfgoed dat deze artistieke stroming in onze gemeente heeft nagelaten te ontdekken.

Alle informatie over dit programma vindt u op onze website of op de Facebookpagina (Tourism Anderlecht) van de Dienst Toerisme.

Date info

00:00:00

Organiser

You’re organising this event?

Contact us if you want to update information and more.

Contact us

2 Pictures

Suggested events

L’itinéraire, du Sablon aux Marolles, multiplie les découvertes et témoins liés au style art nouveau et nous entraîne à la rencontre d’architectes et de décorateurs tels que Victor Horta, les frères Hamesse, Albert Cortvriendt, Adolphe Crespin, Jules Barbier et Fernand Symons. Chacun d’eux y a laissé son empreinte créative et/ou novatrice, chaque commanditaire son individualité. Esthétique et simplicité, souci du détail, polychromie des décors… s’affichent sur des édifices et des façades aussi diverses que des maisons de maître, ateliers d’artiste, commerces, galeries d’art, écoles… Une mixité de populations répond à cette variété de fonctions architecturales. Départ : devant le Cercle de Mérode (place Poelaert) Infos et inscriptions : info@91parallele.be
********** English ********** This itinerary is a unique guided walk to (re)discover the Art Nouveau façades and their creators. Townhouses, shops, public buildings, … There are so many sgraffito decorations to admire on our streets. But how is sgraffito made? Where does it come from? And who made those beautiful designs? Learn about the fascinating history of La Belle Epoque and its buildings together with a guide of the Cauchie House. In Brussels, between 1900 and World War I, hundreds of facades were decorated with sgraffitos. Dozens of architects - including Paul Hamesse, Edouard Frankinet and Paul Hankar - collaborated with various designer-performers. During this walk, our guide will take you on an exciting tour of the area around the Cinquantenaire Park and the Cauchie House (Lina and Paul Cauchie’s remarkable house & workshop). Meeting point : in front of the Cauchie House, rue des Francs 5, 1040 Etterbeek Duration of the visit : 2 hours. Time slots available : 1pm: tour in Dutch 2pm: tour in English 3pm: tour in French Guided tours for groups upon request : sgraffito@cauchie.be ********** Français ********** Chaque itinéraire vous convie à une promenade unique pour (re)découvrir les façades Art nouveau et leurs concepteurs. Maisons de maître, boutiques, édifices publics, … Nombreux sont les bâtiments décorés de sgraffites. Les connaissez-vous ? Comment ces décors sont-ils réalisés ? Qui les a dessinés ? Et d'où vient cette technique ? Accompagné.e.s d’un guide de la Maison Cauchie, parcourez la ville Belle Époque. À Bruxelles, entre 1900 et la Première Guerre mondiale, des centaines de façades ont été décorées de sgraffites. Des dizaines d'architectes, dont Paul Hamesse, Édouard Frankinet et Paul Hankar, ont collaboré avec différents artistes et entrepreneurs. Au cours de cette promenade, nous nous concentrerons sur les environs du parc du Cinquantenaire, aux alentours de la remarquable maison-atelier de Lina et Paul Cauchie. Départ de la visite : devant la Maison Cauchie, rue des Francs 5, 1040 Etterbeek Durée de la visite : 2 heures. Horaires : 13h : visite en néerlandais 14h : visite en anglais 15h : visite en français Visites guidées pour groupes sur demande : sgraffito@cauchie.be ********** Nederlands ********** Een ervaren gids neemt je mee op een unieke wandeling om de Art Nouveau gevels en hun ontwerpers te (her)ontdekken. Herenhuizen, winkels, openbare gebouwen, ... Er zijn heel wat gebouwen versierd met decoraties in sgraffito-techniek. Ken je ze? Hoe werden ze gemaakt? Wie waren de ontwerpers? En waar kwam deze techniek vandaan? Je komt het te weten tijdens een rondleiding die je terugbrengt naar de Belle Époque en die wordt geleid door een gids van het Cauchiehuis. In Brussel werden in de periode tussen 1900 en de Eerste Wereldoorlog honderden gevels versierd met sgraffito decoraties. Tientallen architecten, waaronder Paul Hamesse, Edouard Frankinet en Paul Hankar werkten samen met diverse ontwerpers-uitvoerders. Tijdens deze wandeling concentreren we ons op de omgeving van het Jubelpark, nabij het bijzondere woonhuis-atelier van Lina en Paul Cauchie. Startpunt van de rondleiding : nabij de ingang van het Cauchiehuis, Frankenstraat 5, 1040 Etterbeek Duur van het bezoek : 2 uur. Vertrektijden: 13u: rondleiding in het Nederlands 14u: rondleiding in het Engels 15u: rondleiding in het Frans Rondleidingen voor groepen zijn ook mogelijk : sgraffito@cauchie.be
Leer je stad en haar 19 gemeenten op een heel nieuwe en eigenwijze manier kennen. Elke maand gaan we op stap, telkens naar een ander gemeente. We starten onze ontdekkingstocht bij GC ten Noey met een lekker ontbijt. Van daaruit trekken we verder Sint-Joost-ten-Node in en bezoeken we daar levendige en inspirerende ontmoetingsplekken. Toffe plekken waar je makkelijk binnenwandelt en geen dikke portemonnee voor nodig hebt. Een ideale activiteit voor wie een ander facet van Sint-Joost-ten-Node wil leren kennen Brusselse ancien of nieuwkomer in Brussel? Wees welkom. Vergeet zeker je wandelschoenen en openbaar vervoer abonnement niet!
The first joint exhibition of Hungarian artist, Árpád Forgó and Brussels-based ceramic artist Abel Jallais takes place at the Front Gallery of Liszt Institute, Brussels as an official off program of Art Brussels international contemporary art fair. At the exhibition, through unusual constellations, Forgó’s delicate shaped canvas compositions get in dialogue with the monochrome ceramic objects of Abel Jallais. Despite of working with different medium, their approach and processes share several similarities. They create non-representational objects, which do not intend to generate direct associations; the content of the work is its colour, shape, texture, size and scale. Both artists developed his own basic forms, from which they build the artworks: Jallais is using additions, cut-outs and repetition in his “Bonbonne” series; Forgó is applying different reflection methods, as well as shifting. They create simple and visually controllable pieces that need to be observed and discovered. Árpád Forgó works with basic geometric forms and through isometric transformations; he builds shaped canvas compositions, visualising structures, shapes, measurements and rhythm, as well as planar and spatial relationships. He developed shaped canvas modules in order to build block-like or hollow, symmetrical or asymmetrical compositions. In the recent years, he experiments intensively with different compound painting processes in order to challenge the viewer’s perception not only by the structure but also by the material. Abel Jallais has an attraction to facing unknown objects; therefore, he peals off the functional territories of the archaic objects and transforms them into a free form of interpretation. They become a fictional territory again to explore, offering the opportunity to the passive user to open a new dialogue with the form. Sighing with the eyes, turning around, manipulating to return to a primitive form of primitive apprehension. His practice moves in this interstice. The fictional sense becomes the functional sense. Both artists work with traditional materials, aiming for industrial perfection, still keeping the craftsmanship of the process. Árpád Forgó is a Budapest-based artist. After graduating, he soon started to focus on geometric abstraction and made paintings with tactile feature. He has always been interested in the periphery of painting and sculpture. Since 2015, he creates shaped canvas works and modular compositions. He has exhibited widely, including solos shows at Anya Tish Gallery in Houston; Schlieder Contemporary in Frankfurt; Viltin Gallery, Budapest and Rómer Flóris Museum of Art and History in Győr, Hungary. He has participated in group shows at Ludwig Museum and Vasarely Museum in Budapest and the Museum Ritter in Waldenbuch, Germany. Artist residency programs play an important role in the artist’s career, he was invited to Norway, Australia, Spain, and several times to the United States. For 2019-2020, he was awarded The Pollock-Krasner Foundation grant. Abel Jallais is a French-born ceramic artist living and working in Brussels. After his studies at the College of Fine Arts in Angers, where he concentrated on sculpture and drawing, he spent a year in Colombia, where he did an internship at Campo de Gutierrez artist residency centre, where ceramics played a major role. He had already been working with clay since his teenage years, and this experience strengthened his desire to explore this material further. On his return to Europe, he joined the master’s programme in ceramics at La Cambre National College of Visual Arts in Brussels, graduating in 2018. Since then, he has divided his time between his art practice at Espace Triphasé art studio and his work as a teacher at the Brussels Art Academy and as a teaching assistant at the ceramics department at La Cambre. His works have been exhibited at numerous galleries and art spaces in Brussels, including Galerie Cohérent, Musée du Cinquantenaire, Puls Ceramics Gallery and Espace La Vallée, as well as at international ceramics platforms in Belgium, The Netherlands and France. /// Curator: Gábor Pintér
********** English ********** La Maison des Arts is a contemporary art centre housed in an early 19th-century bourgeois house, which hosts visual art exhibitions and has developed an outreach programme to make contemporary art accessible to all. The current exhibition features works by some ten artists around the theme of repetition, collections and series. It's an opportunity to take a closer look at our own rituals, journeys, collections, obsessions, traditions and gestures to ward off fate or heal traumas, whether they be individual or collective, conscious or unconscious. Participants can continue their visit with a short break and a free drink at the Estaminet de La Maison des Arts. ********** Français ********** La Maison des Arts is een centrum voor hedendaagse kunst dat is gevestigd in een burgerwoning uit het begin van de 19de eeuw. Het biedt plaats aan tentoonstellingen voor plastische kunst en ontwikkelde een bemiddelingsprogramma dat hedendaagse kunst toegankelijk maakt voor een breed publiek. La Maison des Arts organiseert een tentoonstelling over rituelen. Keer op keer doet ons stilstaan bij onze eigen rituelen, onze gebaren om het noodlot af te wenden of een trauma te boven te komen, onze trajecten, collecties, obsessies en tradities, of die nu individueel of collectief, bewust of onbewust zijn. De deelnemers kunnen hun bezoek voortzetten met een kleine pauze in het Estaminet de La Maison des Arts (gratis drankje).
Leer Brussel én nieuwe mensen kennen tijdens deze wandeling. We starten aan de Kiosk L'Ecluse in Molenbeek en zwermen het kanaal af op zoek naar de leukste Street Art. Eindigen doen we in de buurt van de Vismarkt. Onderweg stoppen we ook om iets te eten (street food) en iets te drinken. Afsluiten doen we voor wie wil met nog een drankje :-).
********** English ********** From 25 April to 5 May, Brussels will be all about contemporary jewellery! For its second edition, the Brussels Jewellery Week brings together established and emerging artists, collectors and an international audience. Brussels Jewellery Week aims to highlight contemporary jewellery as a creative and innovative craft. In addition to the main exhibition at MAD Brussels, tours, lectures and workshops will be organised at various locations around the city. PARTICLE[S] In physics, "elementary particles" are the smallest elements that form the matter and forces of the universe: in constant motion, these small entities are capable, by fusion, of forming large ensembles, thus forming the basis of all creation and transformation. In grammar, a particle is a small unchanging element: fixed, unassuming, it inflects the meaning of a word by connecting with it. The concept of PARTICLE[S] can be approached from a purely scientific or technical standpoint. But it can also be seen, in a world threatened by pollution, as a metaphor for many human interactions that ultimately form a critical mass. In the world of contemporary jewelry, we see that each material consists of the same tiny particles that together, in subtle arrangements, form a work of art. ********** Français ********** Du 25 avril au 5 mai, Bruxelles se met à l'heure du bijou contemporain ! La capitale européenne réunit des artistes établis et émergents, des collectionneurs et un public international pour la deuxième édition de la Brussels Jewellery Week. Pour rappel, la première édition a eu lieu en 2022, avec l'exposition principale "In Fieri" au MAD Brussels. La Brussels Jewellery Week vise à mettre en valeur le bijou contemporain en tant qu'artisanat créatif et innovant. En plus de l'exposition principale au MAD Brussels, des visites guidées, des conférences et des ateliers seront organisés à travers toute la ville. PARTICLE[S] En physique, les "particules élémentaires" sont les plus petits éléments qui forment la matière et les forces de l'univers : en mouvement constant, ces petites entités sont capables, par fusion, de former de grands ensembles, à la base de toute création et transformation. En grammaire, une particule est un petit élément immuable : fixe, discrète, elle infléchit le sens d'un mot en se liant à lui. Le concept de PARTICULE[S] peut être abordé d'un point de vue purement scientifique ou technique. Mais il peut aussi être envisagé, dans un monde menacé par la pollution, comme une métaphore des nombreuses interactions humaines qui finissent par former une masse critique. Dans l'univers de la joaillerie contemporaine, on constate que chaque matériau est constitué des mêmes minuscules particules qui, ensemble, dans des arrangements subtils, forment une œuvre d'art. ********** Nederlands ********** Van 25 april tot 5 mei staat Brussel in het teken van hedendaagse juwelen! Voor haar tweede editie brengt de Brussels Jewellery Week gevestigde en opkomende kunstenaars, verzamelaars en een internationaal publiek samen. De Brussels Jewellery Week wil hedendaagse juwelen onder de aandacht brengen als een creatieve en innovatieve ambacht. Naast de hoofdtentoonstelling bij MAD Brussels worden er rondleidingen, lezingen en workshops georganiseerd op verschillende locaties in de stad. PARTICLE[S] In de fysica zijn 'elementaire deeltjes' de kleinste elementen waaruit de materie en de krachten van het universum bestaan: in voortdurende beweging zijn deze kleine lichamen in staat om, door samensmelting, grote ensembles te vormen en zo de basis te vormen van alle schepping en transformatie. In de grammatica is een deeltje een klein onveranderlijk element: vast, bescheiden, het verbuigt de betekenis van een woord door zich ermee te verbinden. Het begrip PARTICLE[S] kan benaderd worden vanuit een puur wetenschappelijk of technisch standpunt. Maar het kan ook gezien worden, in een wereld die bedreigd wordt door vervuiling, als een metafoor voor vele menselijke interacties die uiteindelijk een kritische massa vormen. In de wereld van de hedendaagse juwelen zien we dat elk materiaal bestaat uit dezelfde kleine deeltjes die samen, in subtiele ordeningen, een kunstwerk vormen.
********** English ********** In this exhibition, K-Dix 80 presents works based on elements that are not, or are no longer, visible in the cemetery. The best example of this is the barrier built by Horta around the tomb, but which has since been lost and of which no representation seems to be available. K-Dix80 wanted to recreate the barrier by drawing on the contemporary collective imagination, and to do so he commissioned artificial intelligence software to reconstitute it. His many unexpected proposals are revealed, as the shadow of one of these virtual barriers is painted on the floor and wall. Other elements evoke the negative of the intervention in the public space, such as the original paving stones replaced by those sculpted by K-Dix80, or the offcuts of the corten steel plates that reproduce the decorative elements sculpted by Horta on the tomb of the Cressonnières family. Emphasis is also placed on the context of the tomb, which stands next to more modest buildings destined to disappear, like those they housed. Various photographic approaches pay tribute to these people in the shadows. ********** Français ********** Dans cette exposition, K-Dix80 présente des œuvres conçues à partir d’éléments qui ne sont pas ou plus visibles au cimetière. Le meilleur exemple en est fourni par la barrière construite par Horta autour de la tombe, mais perdue depuis et dont aucune représentation ne semble disponible. K-Dix80 a voulu recréer la barrière en puisant dans l’imaginaire collectif contemporain, et pour ce faire il a chargé un logiciel d’intelligence artificielle de la reconstituer. Ses nombreuses propositions, pour le moins inattendues, sont dévoilées, alors que l’ombre d’une de ces barrières virtuelles est peinte au sol et sur le mur. D’autres éléments évoquent le négatif de l’intervention dans l’espace public, comme les pavés d’origine remplacés par ceux sculptés par K-Dix80 ou les chutes des plaques d’acier corten qui reprennent les éléments décoratifs sculptés par Horta sur la tombe de la famille des Cressonnières. Un accent est aussi mis sur le contexte de la tombe, voisine d’édifices plus modestes, destinés à disparaître, comme celles et ceux qu’ils abritaient. Diverses approches photographiques rendent hommage à ces personnes de l’ombre. ********** Nederlands ********** In deze tentoonstelling presenteert K-Dix80 werken gebaseerd op elementen die niet of niet meer zichtbaar zijn op de begraafplaats. Het beste voorbeeld hiervan is de barrière die Horta rond het graf bouwde, maar die sindsdien verloren is gegaan en waarvan geen representatie beschikbaar lijkt te zijn. K-Dix80 wilde de barrière herscheppen door te putten uit de hedendaagse collectieve verbeelding en om dat te doen gaf hij kunstmatige intelligentiesoftware de opdracht om de barrière te reconstrueren. Zijn vele onverwachte voorstellen worden onthuld als de schaduw van een van deze virtuele barrières op de vloer en de muur wordt geschilderd. Andere elementen roepen het negatieve van de interventie in de openbare ruimte op, zoals de originele straatstenen die zijn vervangen door de stenen die door K-Dix80 zijn gebeeldhouwd, of de afsnijdingen van de cortenstalen platen die de decoratieve elementen reproduceren die Horta op het graf van de familie Cressonnières heeft gebeeldhouwd. De nadruk wordt ook gelegd op de context van de tombe, die naast bescheidener gebouwen staat die voorbestemd zijn om te verdwijnen, net als de gebouwen die ze herbergden. Verschillende fotografische benaderingen brengen hulde aan deze mensen in de schaduw.