Stage d'automne : Le bestiaire fantastique

Description

Savais-tu que bien cachées dans les collections du Musée Art & Histoire vivent d'étranges créatures ? Des animaux fantastiques venus du fond des âges : des licornes dans les tapisseries, des dragons sur des céramiques de Chine, la Méduse sur des masques de Grèce, des griffons sur des pieds de coffre, des oiseaux de feu sur les soies du Tibet ... Rejoins-nous le temps d'un stage pour partir à leur découverte et tout savoir sur leurs légendes et leurs pouvoirs magiques !

Stage pour enfants de 6 à 12 ans du lu 23.10 au ve 27.10.23

Activités de 9:30 à 16:30, garderie de 8:30 à 9:30 et de 16:30 à 17:30

125 € - 100 € pour les frères et soeurs

N'oubliez pas d'apporter un pique-nique, nous nous chargeons du goûter et de l'eau.

Date info

09:30:00 - 16:30:00

Tickets

Catégorie 2
100€
Catégorie 1
125€

Organiser

You’re organising this event?

Contact us if you want to update information and more.

Contact us

1 Picture

Suggested events

********** English ********** You have the opportunity to try out this martial art mixed with dance. Classes last between 3 and 2 hours and include warm-ups and the playing of musical instruments, traditional songs and lots of fun - come and give it a try! ********** Français ********** Vous avez l’opportunité d’essayer cet martial mélangé en danse les cours dure entre 3 et 2 heures passant par des échauffements et aussi jouent des instruments musicaux chants traditionnels et très ludique venez essayer! ********** Nederlands ********** Je hebt de mogelijkheid om deze vechtkunst gemengd met dans uit te proberen. De lessen duren tussen de 3 en 2 uur en omvatten warming-ups en het bespelen van muziekinstrumenten, traditionele liederen en veel plezier.
Même Plus réouvre boutique! Le collectif Même plus réitère et cette fois-ci sous la verrière pour une après-midi toute en folie à la Mercerie! L’ancienne boutique revêt ses plus beaux rubans pour vous recevoir le dimanche 21 avril dans une ambiance ultra colorée. Musique, Frip et Même plus: Au programme de ce funday, Dupont & Ducont agitteront les platines aux côtés de leur invité Bass Toast pour des déhanchés endiablés sur des sonorités disco, soul et 90’s house. Côté frip, Starla habillera de ses pièces vintage toujours plus folles le dancefloor de ce commerce des années folles! Et puisque la fête n’a de sens que lorsqu’elle est partagée, Mia Brenda et Ines Jeffrey, tout justes arrivées de Las Vegas, nous feront le plaisir de mettre en lumière et de sublimer les pièces uniques de 1thingfor1day. Cette talentueuse créatrice a malheureusement été bloquée à l’Aéroport International Harry Reid… pas de panique Mia Brenda et Ines Jeffrey adorent rendre service ! https://www.facebook.com/profile.php?id=61552681503411 https://www.instagram.com/memeplus_bxl/ Music: Bass Toast (BE) https://www.instagram.com/bass_toast https://soundcloud.com/basstoast/sets/kiosk-radio Dupont & Ducont https://www.instagram.com/dupont_ducont https://soundcloud.com/dupont_ducont Soundsystem 7kw of love built by Même Plus Thrift shop: @Starlafrip @1thingfor1day Performance: Ines Jeffrey & Mia Brenda Scenography: Dan Goldbronn Tickets: https://www.billetweb.fr/sunday-funday-with-meme-plus Presales 7€ Helpers 10€ Door sales 10€ , cash only The price of a ticket should never be an obstacle to your attendance. Feel free to contact us via mail: asblmemeplus[@]gmail.com More infos Play time: 2pm - 8pm Venue: La mercerie, Rue Van Artevelde 70, 1000 Bruxelles
********** English ********** Together with 15 participants, caterina daniela mora jara delves into her essay Conflicted Embodiment. Notes from Dancing on Both Sides of the Atlantic, published in September 2023. What do 'folklore', 'popular' and 'academic' mean within the different dance contexts of the global North and South? What mother tongues inhabit dance and performance? And what role can translation play? Embracing the complexity of the untranslatable, it explores how 'conflicted embodiment' can be a research tool for how a body navigates through migration, colonialism and dance.From 2021 to 2023, caterina daniela mora jara was one of workspacebrussels' resident artists. Her trajectory culminated in a publication that inspired this reading group. At home in both academic and folkloric dance, caterina's work questions dominant ways of producing work and the colonial legacy in the representation of Western dance. She is currently a doctoral student at Uniarts / Stockholm University of the Arts. ********** Français ********** Avec un petit groupe de participant·es, caterina daniela mora jara s’immerge dans son essai Conflicted Embodiment. Notes from Dancing on Both Sides of the Atlantic (Incarnation conflictuelle. Notes prises en dansant des deux côtés de l’Atlantique), publié en septembre 2023. Que signifient « folklore », « populaire » et « académique » dans des contextes de danse différents, au Nord et au Sud ? Quelles langues maternelles habitent la danse et le spectacle ? En embrassant la complexité de l’intraduisible, elle explore de quelle manière « l’incarnation conflictuelle » peut être un outil de recherche sur la façon dont un corps navigue à travers la migration, le colonialisme et la danse.• De 2021 à 2023, caterina daniela mora jara était l’une des artistes en résidence à workspacebrussels. Son parcours a abouti à une publication qui a inspiré ce groupe de lecture. Aussi à l’aise dans la danse académique que folklorique, son œuvre interroge les modes de production dominants de créations artistiques et l’héritage colonial dans la représentation de la danse occidentale. Elle est actuellement doctorante à Uniarts/Stockholm University of the Arts. Elle n’a pas de compte Instagram et n’est jamais entrée dans un magasin IKEA. ********** Nederlands ********** Samen met 15 deelnemers duikt caterina daniela mora jara in haar essay Conflicted Embodiment. Notes from Dancing on Both Sides of the Atlantic, dat in september 2023 werd gepubliceerd. Wat betekenen ‘folklore’, ‘populair’ en ‘academisch’ binnen de verschillende danscontexten van het globale noorden en zuiden? Welke moedertalen huizen in dans en performance? En welke rol kan vertaling spelen? Door de complexiteit van het onvertaalbare te omarmen, wordt onderzocht hoe ‘conflicted embodiment’ een onderzoekstool kan zijn voor de vraag hoe een lichaam doorheen migratie, kolonialisme en dans navigeert. Van 2021 tot 2023 was caterina daniela mora jara een van de vaste huiskunstenaars van workspacebrussels. Haar traject werd afgerond met een publicatie die de inspiratie vormt voor deze leesgroep. Thuis in zowel academische als folkloristische dans, bevraagt caterina in haar werk de dominante manieren van werk produceren en de koloniale erfenis in de representatie van westerse dans. Ze doctoreert momenteel aan Uniarts / Stockholm University of the Arts.
********** English ********** A+ Architecture in Belgium, in collaboration with Bozar, is pleased to invite Junya Ishigami for a conference in Brussels on 22 April 2024. Junya Ishigami, 'enfant prodige' of contemporary Japanese architecture, founded his own firm in 2004, after his time at Kazuyo Seijima & Associates. Winner of the Golden Lion at the 2010 Venice Architecture Biennale, maverick Ishigami stands out for his innovative approach that harmoniously blends architecture, nature and engineering. Ishigami is known for his ephemeral formal language, characterised by lightness and transparency, with which he creates dreamlike objects. His buildings appeal through their new spatiality and environmental richness, and explore the limits of the possible. Japan's Kanagawa Institute of Technology was Ishigami's first major commission. He has since realised a multitude of large and unusual building projects in Asia, Europe and the United States. His latest project is the Zaishui Art Museum in China, whose columns seem to rise from the lake on which it is located. This linear one-kilometre-long museum is a powerful architectural gesture amid the overwhelming nature all around. This unique talk will draw you into the poetic and innovative world of Junya Ishigami. ********** Français ********** A+ Architecture in Belgium, en collaboration avec Bozar, a le plaisir d'inviter Junya Ishigami le 22 avril 2024 à donner une conférence à Bruxelles.  L’architecte japonais émérite, Junya Ishigami a fondé son bureau en 2004, après avoir travaillé chez Kazuyo Seijima&Associates. Lauréat du Lion d'or à la Biennale d'Architecture de Venise en 2010, Ishigami se distingue par son approche novatrice harmonisant architecture, ingénierie et nature. Reconnu pour son langage formel, Ishigami explore la légèreté et la transparence, essentielles à ses créations oniriques. Ses bâtiments, séduisants par leur spatialité nouvelle, entretiennent un rapport particulier avec leur environnement et repoussent ainsi les limites du possible. Depuis sa première commande pour l'Institut de technologie de Kanagawa, Ishigami a réalisé de nombreux bâtiments en Asie, en Europe et aux États-Unis. Son dernier projet en date est le Zaishui Art Museum en Chine, dont les colonnes semblent émerger du lac sur lequel il prend place. Ce musée linéaire d'un kilomètre offre une expérience immersive dans la nature environnante.  Cette conférence sera une plongée unique dans l'univers poétique et novateur de Junya Ishigami. ********** Nederlands ********** A+ Architecture in Belgium, in samenwerking met Bozar, nodigt met genoegen Junya Ishigami uit voor een lezing in Brussel op 22 april 2024. Junya Ishigami, ‘enfant prodige’ van de hedendaagse Japanse architectuur, richtte zijn eigen bureau op in 2004, na zijn tijd bij Kazuyo Seijima & Associates. Als winnaar van de Gouden Leeuw op de Architectuurbiënnale van Venetië in 2010 onderscheidt buitenbeentje Ishigami zich door zijn innovatieve aanpak die architectuur, natuur en ingenieurschap harmonieus samenbrengt. Ishigami staat bekend om zijn efemere vormentaal, gekenmerkt door lichtheid en transparantie, waarmee hij droomachtige objecten creëert. Zijn gebouwen spreken aan door hun nieuwe ruimtelijkheid en omgevingsrijkdom en zoeken de grenzen van het mogelijke op. Het Japanse Kanagawa Institute of Technology was Ishigami’s eerste grote opdracht. Inmiddels realiseerde hij een veelheid aan grote en bijzondere bouwprojecten in Azië, Europa en de Verenigde Staten. Zijn nieuwste project is het Zaishui Art Museum in China, waarvan de zuilen lijken op te rijzen uit het meer waarop het zich bevindt. Dit lineaire museum van één kilometer lang is een krachtig architecturaal gebaar temidden van de overweldigende natuur rondom. Deze unieke conferentie zal u meeslepen in de poëtische en innovatieve wereld van Junya Ishigami.
"Accordez-moi la parole" est le théâtre d’une rencontre entre une écrivaine, Salomé, et une mère infanticide, Raphaëlle Lombardo. Toutes deux font l’expérience de la maternité, l’une dans les affres des criminelles tragiques, l’autre dans une naïveté toute nouvelle. L’une demandera que son acte puisse trouver une trace dans l’écriture, l’autre découvrira en l’écrivant toutes les difficultés à oser raconter un histoire pareille. La prison, l’accompagnement, les jugements, les silences, les actes, les regards, le mépris, la réinsertion autant de défis qu’elles deux doivent gravir. Mais cela ne va pas sans le pouvoir des mots, la nécessité de l’écriture pour aborder au plus près et avec finesse les béances de la maternité. « L’écriture de Vinciane Moeschler convoque autant le réel, la dureté des actes, les affects les plus secrets tout en osant ouvrir le potentiel que génère l’écriture: laisser une trace, des mots pour dire, accepter d’être jugée. ne pas être réduite au silence. Accordons-lui notre écoute! » Michel Bernard -- « Accordez-vous la parole », Ed. Mercure de France, 2023 Salomé est une jeune romancière à succès. Alors qu’elle commence l’écriture de son prochain livre, Raphaëlle Lombardo surgit dans sa vie. Maman à la tendresse qui dérape, elle peine à faire grandir ses enfants. Elle est l’épouse que le conjoint abandonne, la fille qu’on a mal aimée. Son petit dernier, son « bébé d’amour », était sa dernière chance. En commettant l’interdit, elle rejoint le cercle tragique des criminelles et réclame la parole : être jugée plutôt que réduite au silence. À contre-courant de la maternité idéalisée, Vinciane Moeschler dresse le portrait d’une femme que personne n’a voulu voir sombrer. En abordant de manière frontale un sujet qui dérange, elle questionne les limites d’un acte qui assassine nos repères. Un roman inclassable, terriblement puissant. « Vinciane Moeschler signe un roman imparable et intense où la puissance le dispute à la délicatesse et la nuance au jugement. D’une vraie intelligence humaine et littéraire. » Laurence Bertels. La Libre Belgique.
Tous les domaines de la culture sont impactés par les changements induits par la révolution numérique du point de vue de l’action culturelle. À l’image de la « transformation digitale », nous vivons une époque de « transformation culturelle » et d’accélération dans un contexte d’horizontalisation des pratiques culturelles et de divertissement. Comment le numérique a-t-il transformé nos pratiques culturelles, qu’il s’agisse de création ou de consommation ? Dans quelle mesure les cultures numériques ont-elles transformé les manières de « faire culture », de faire médiation et par ce biais, l’action des institutions et les politiques culturelles ? Quelles tensions sont à l’œuvre ? Quelles sont les parties prenantes, comment lire ces nouveaux écosystèmes pour pouvoir développer une action cohérente ? Quel impact sur les métiers de la culture ? Quels enjeux pour les projets de territoire, et pour la démocratie culturelle ? Ce module se construit sur une base d’exploration de cas de terrain et de rencontres avec des professionnels de la médiation à l’épreuve des mutations numériques de la culture. – Publics – ✓ Travailleur.euse·s du non-marchand (culture, éducateur·rice·s, assistant·e·s sociaux·ales, animateur·rice·s, syndicats et mutuelles…) ✓ Médiateur·rice·s culturel·le·s ✓ Porteur·euse·s de projets culturels indépendant·e·s ✓ Artistes ✓ Enseignant·e·s. Aucun pré-requis ou expérience n’est nécessaire. – Objectifs pédagogiques – Phase quantitative : À l’issue du module, les participant·e·s auront : ✓ Approché l’impact du numérique sur les métiers de la culture pour en développer des clés de compréhension ; ✓ Rencontré et échangé avec des acteurs de terrain de la problématique, des secteurs traditionnels aux acteurs de l’innovation numérique dans le domaine culturel, dans la perspective de développer leur compréhension mais aussi d’enrichir leur réseau. Phase qualitative : À l’issue du module, les participant·e·s auront : ✓ Mesuré l’amplitude du changement à l’oeuvre qui n’est pas seulement technologique mais culturel, impactant les usages et pratiques culturelles ; ✓ Développé une capacité de recul pour replacer l’action culturelle dans un contexte de digitalisation ; ✓ Exercé leur curiosité en se mettant en veille sur l’innovation dans le domaine de la médiation culturelle. – Méthodologie et référentiels – La formation se donnera en format séminaire comprenant des sessions ex-cathedra et des sessions interactives entre la formatrice, les invités au module et les participant.e.s, qui seront invités à préparer les séances et à y venir dans une dynamique de co-apprentissage. – Itinéraire pédagogique – La formation se déroulera sur 2 jours : Jour 1 ✓ Prise de contact et installation du carnet commun de ressources et de veille sur la médiation culturelle numérique. ✓ Introduction à la numérisation de l’espace culturel : - retour aux prémices de notre société digitale ; - bref panorama de l’action culturelle en Belgique francophone. ✓ La médiation culturelle à l’épreuve du numérique : cas d’usage inspirants en présence de porteurs de projets invités (témoignages). ✓ Travaux pratiques : veille sur l’impact du numérique dans la culture et partage de (res)sources avec le groupe. Jour 2 ✓ Focus sur la révolution de l’immersif pour le patrimoine, le tourisme et la culture : de l’innovation aux nouveaux usages. ✓ Do’s and don’ts de la médiation culturelle numérique : implémentation de projets sur le terrain et partage d’expériences. ✓ Les politiques de soutien au développement numérique de la culture : regards croisés. ✓ Travaux pratiques : veille sur l’impact du numérique dans la culture et partage de (res)sources avec le groupe. Conditions/prérequis : aucun Formatrice : Delphine JENART Animée par la communication, la culture et le numérique, Delphine Jenart intervient en tant que responsable stratégie et développement au KIKK (festival international des cultures numériques à Namur), mais également auprès d'entreprises et d'organisations culturelles en tant que conseillère en communication stratégique et ingénierie culturelle/RP. Elle est conférencière invitée à l'UCLouvain (Mons), à l'Ihecs (Bruxelles) et à la Haute Ecole Albert Jacquard (Namur), et formatrice chez Arts&Publics. – Informations pratiques – Tarif : 260.00 € par personne TTC Dates : 23 et 24 avril 2024 Lieu en présentiel : 1030 Schaerbeek, boulevard Lambermont 32 (dans les locaux du STICS asbl) Code formation : Label Arts&Stics 6 Horaire : 9h00-16h30 (y compris une heure de pause à midi)
What's better than a true old-school industrial techno night with two of the genre's top producers: Sleeparchive, performing live, and Takaaki Itoh from Japan, delivering an extended closing set. Phara will warm up the evening with a vinyl-only set, blending fast rhythms, industrial vibes, and dubbed-out pulses.
→ At Fuse, we want an inclusive and respectful environment. Wanna be heard? Talk to a member of our Awareness Team inside the club or message us at letusknow@fuse.be. → A ticket does not guarantee your entrance, as security has the right not to let you in. __________ www.fuse.be → No camera flash - Respect the vibe → We prohibit all forms of violence, racism or sexism. If you feel or observe any such situation, please address it directly to our staff or security member. → Lockers cost €2. Bring a coin and skip the line. → Sell your ticket safely? Only via ticketswap.com
On Heritage Day, museums, archives, heritage libraries, historical circles, church wardens, socio-cultural associations and conservators open their doors and present a colourful range of free activities. The cultural and heritage sector shows its best side and brings its treasures to the general public’s attention. This year’s theme is “at home” Are you driving to Ghent? First check whether you may enter the city centre with your vehicle. Clean vehicles may enter the city centre free of charge, polluting vehicles have to pay. Is your vehicle allowed to enter, but do you not have a Belgian or Dutch number plate? You will ALWAYS have to register!