De Bonanzas a 1960s christmas

Beschrijving

In de sixties liepen de kerken op kerstavond nog vol voor de middernachtmis. Het overvloedige engelenhaar sierde de kerstbomen en de familie von Trapp werd plots wereldberoemd op het grote
scherm. Het is geen geheim dat De Bonanzas wel houden van een stevige portie sfeer en gezelligheid van weleer. Het kon dan ook niet langer uitblijven dat de heren een delicieus muzikaal kerstmenu voor jou wilden samenstellen.

De Bonanzas ruilen de aspergesoep met bladgoud voor ingetogen nummers van The Beatles en The Stones. De gevulde kalkoen met groentekrans en verse kroketjes schuiven ze dan weer aan de kant voor enkele onvervalste kerstklassiekers. 

Uiteraard overgieten de retrochefs dit alles met een stevige sixtiessaus. Van Nat King Cole tot Bing Crosby, maar evenzeer van The Beach Boys tot Paul Anka. 

De Bonanzas zoals je ze nog maar zelden zag: ingetogen en intiem.
Een kerstconcert waar je nu al van begint te watertanden.


Met:

Thomas Keersmaekers – leadzang
Dirk Roefs - elektrische gitaar, backings
Simon Jacobs - basgitaar, backings
Hans Claes - keyboard, backings
Bert Rommes - drums, backings

Info & Reservering

Organisator

Organiseert u dit evenement?

Neem contact met ons op als u informatie en dergelijke wilt bijwerken

Ons contacteren

1 foto

Voorgestelde evenementen

Tomorrowland est un festival de musique électronique organisé les deux derniers week-end de juillet sur le site du domaine provincial De Schorre à Boom en Belgique. Tomorrowland compte, en 2012, la participation de plus de 365 disc jockeys, avec approximativement 180 000 visiteurs à cette édition en provenance de 75 pays différents. Les années suivantes, le nombre de festivalier reste stable, mais de plus en plus de nationalités sont représentées, jusqu'à 2004. Il est élu trois fois de suite comme « meilleur événement musical de l'année » lors de la Winter Music Conference et sa renommée est telle que certaines vidéos publiées par l'organisation dépassent la centaine de millions de vues. Il reste de nos jours le festival de musique électronique « le plus connu à travers le monde ». Il occupe 80 personnes à l'année pour l'organisation et 12 000 personnes durant l’événement.
Antwerp Pride commémore et célèbre le long chemin parcouru par la communauté LGBTQIA+ vers l'acceptation et l'égalité des chances. C'est un voyage qui continue encore, car l'acceptation n'est pas évidente et nous voyons encore de l'exclusion, de la discrimination et de la violence contre la communauté LGBTQIA+, tant dans notre pays qu'à l'étranger. En offrant une tribune aux nombreuses voix de notre communauté, nous voulons la renforcer, informer la société et sensibiliser à certains thèmes. Nous construisons des ponts entre les différents acteurs de notre société : entrepreneurs, administration municipale, monde culturel, ONG, milieu académique, etc.
SFINKS MIXED 25 + 26 + 27 + 28 JULI 2024 Ontdek het toonaangevende en gratis toegankelijke Sfinks Mixed muziekfestival! In juli verandert Boechout in een bruisende smeltkroes van diverse culturen en betoverende muziek. Laat je vier dagen lang meevoeren door adembenemende optredens van artiesten van over de hele wereld. Beleef een onvergetelijke ervaring met kleurrijke parades en een speciale Kidz Village voor de kleintjes. Ontdek op de levendige wereldmarkt unieke schatten en inspirerende projecten vanuit alle hoeken van de wereld. SFINKS MUNDIAL 29 MEI 2025 Sfinks Mundial is het (niet meer zo) kleine broertje van Sfinks Mixed. Op en naast de podia ontdek je de beste lokale muziek met invloeden uit alle hoeken van de wereld. Net als Sfinks Mixed is ook Sfinks Mundial gratis. Geniet van heerlijke maaltijden uit alle hoeken van de wereld, geserveerd vanuit de mooiste foodtrucks. Ontdek leuke projecten en mooie producten op de festivalmarkt. Je kids kunnen zich helemaal uitleven in het grote kinderdorp.
Bien que les HCTB et les GFYO effectuent régulièrement des tournées dans des pays comme l'Italie, la Suisse, l'Allemagne, la France, l'Autriche et la République tchèque, ce voyage en Belgique est la première fois que les PFGYBB voyagent à l'étranger et la première fois que trois groupes tournent ensemble.
Together, we are "Araíz" – a name that signifies roots, heritage, and the blending of diverse musical traditions. Each member of our flamenco band brings a piece of their homeland, enriched with Indian and Greek flavours, creating a melting pot of cultures and sounds. Based in the Netherlands, we immerse listeners in a mystic atmosphere, evoking intense emotions and crafting magical moments. Join us on our European tour, where every performance is a testament to the beauty of cultural exchange. Araíz - Band Members Vangelis Chatzigiannis "El Grecio": Voice Claudia Karapanou: Dance Lucas Arango: Guitar Lucas Zegrí: Percussion Tarang Poddar: Tabla
Selim Miles Boudraa : saxMaxime Moyarts : pianoGuylain Domas : contrebasseBenny Ben Téqui : drums Born and raised in North Carolina, Coltrane moved to Philadelphia after graduating from high school, where he studied music. Working in the bebopand hard bop idioms early in his career, Coltrane helped pioneer the use of modes and was one of the players at the forefront of free jazz. He led at least fifty recording sessions and appeared on many albums by other musicians, including trumpeter Miles Davis and pianist Thelonious Monk. Over the course of his career, Coltrane’s music took on an increasingly spiritual dimension, as exemplified on his most acclaimed album A love Suprem (1965) and others. FREE ENTRANCE 1 drink mandatory
********** Français ********** Vaux-Hall Summer : le rendez-vous estival au Parc de Bruxelles Tout l'été, du jeudi au dimanche, le Vaux-Hall accueillera une programmation festive et culturelle au coeur du Parc de Bruxelles. Gratuit et accessible à tous.tes, c’est le rendez-vous incontournable de l’été. Pause musicale L’horloger du temps, sur une chaise haute, vêtu de sa tenue de garde champêtre, chantera les secondes dans un décalage horaire mystérieux. Aussitôt, une musicienne ou un musicien improvisera sur cette abstraction temporelle inhabituelle – également appelé le LABYRINTH du temps. À la sortie de celui-ci, une deuxième partie sera proposée – plus mélodique cette fois-ci. Jordi Grognard Compositeur, improvisateur et joueur de saxophone, ce sera du reste, le seul musicien durant ces festivités au Vaux Hall à jouer de cet instrument national. Si Adolphe Saxe avait été encore vivant, celui-ci lui en aurait été certainement reconnaissant… éternellement. Jann Dūne Accompagnée de sa guitare acoustique, cette auteur compositrice abordera son répertoire avec réconfort. La jeune femme est aussi kinésithérapeute. Ses chansons pourraient avoir le toucher qu’ont ses mains. ********** Nederlands ********** Vaux-Hall Summer: de zomerse afspraak in het Warandepark. De hele zomer lang, van donderdag tot zondag, biedt de Vaux-Hall een feestelijk en cultureel programma in het hart van het Warandepark. Gratis en voor iedereen, dé place to be deze zomer. Muzikale pauze De tijdwaarnemer, gezeten in een hoge stoel en verkleed als landwachter, zal de seconden zingen in een mysterieuze tijdsverandering. Onmiddellijk improviseert een muzikant* op deze ongewone empirische abstractie – ook bekend als de LABYRINTE van de tijd (die 30 minuten duurt). Aan het eind hiervan wordt een tweede deel aangeboden – melodieuzer dit keer. Jordi Grognard Is componist, improvisator en saxofonist. Hij zal overigens als enige muzikant dit nationale instrument bespelen tijdens de festiviteiten in de Vaux-Hall. Als Adolphe Sax nog had geleefd, zou hij hem zeker dankbaar zijn geweest… voor altijd. Jann Dūne In het gezelschap van haar akoestische gitaar benadert deze singer-songwriter haar repertoire op een troostende manier. Ze is ook kinesitherapeut. Haar liedjes raken je in je hart.