Johan De Wilde - ‘Les Très Riches Heures de Jean le Sauvage’

Description


********** English **********

From a conversation with Derek Højbjerg-Twaithcombe, Oslo, spring-summer 2023
(sometime during preparations for the exhibition Les très riches heures de Jean le Sauvage)


JDW: ... and that is justified. Don't ask me anything about technique.

DH-T: I promise, but how long do you work on such a drawing?

JDW: A long time. My age plus the necessary time. Come on Derek, ask a serious question.

DH-T: Does your work actually mean anything?

JDW: I can add as much information to a piece as I want later; it really doesn't make the image better or worse. So the answer is: I only ascertain. Please don’t address me so formally.

DH-T: Very well. Tell me, Sauvage, why isn't your work more uplifting?

JDW: Oh, perhaps it’s comforting enough. You have to remember that overview and synthesis are never within our reach, however much we want them to be. You can make bread out of flour and art out of chaos, but man is fundamentally lonely, and in the end he loses out. Although man's loneliness is a sign of hubris. We are somewhere in the soup of time (millions of years after us, millions of years before us) and as a coincidence we have no equal. I find this thought very encouraging, much more encouraging than the idea of a God or the delusion that nature is preoccupied with our fate. How do you translate something like that? Take, for example, Al wat geweest zal zijn - Tout ce qui aura été. A series of 1440 drawings - call them illuminations. Every minute of the day in its digital form, a constant memento of a past world. For every generation knows its past world. An endless parade of ‘it used to be better’, which would be tantamount to saying that everything has got worse since the first 'used to be', which is nonsense. That’s why the work looks both forward and back, without nostalgia, time detached from chronology, an ode to imagination, energy and grandiose deviance. It also has a poetic title. Imagine all the images, including those of imaginary events that never happened. All the flashes that the viewer remembers or dreams. I know some people claim that nothing flashes through the viewer's mind, that they don't think at all. Earlier, for example, I drew the word 'Oslo' and wondered what image someone who had never been to Oslo would create. This imagination is fantastic, but it’s also the basis of many misunderstandings. Just look at 'Dresden', or the images that emerge from 'Mariupol' or 'Moscow'. I digress.

DH-T: Al wat geweest zal zijn... your own très riches heures?

JDW: (coughs) If you like, you can take the title literally. My works are created in a prehistoric inertia in which every action, every pencil line, every new layer is a unit of time. A lot of people would say that's 'completely outdated', but that's nonsense. As I said, everything keeps being better in the past. 'Completely timeless' would be a better description. But that, too, is nonsense. These works only have meaning if they are handmade. More than that, if they are handmade by me, not by an assistant, not 'made in somewhere'. They are my 'History' and I want to make them as universal as possible, a collection of what always and never recurs simultaneously. The event 'you brush your teeth on 15 May 2023 at 6:45 a.m.' is immediately gone forever, instantaneously generating a future and a past. Multiply this by the number of people... I deliberately translate this on a universal scale of A6/A4/A2. Of course, one is allowed to think of the Van Limburg brothers when looking at Al wat geweest zal zijn - Tout ce qui aura été.

DH-T: The world has once again opted for chaos. No one, not you, not me, seems to actually be responsible. All parties involved are, by their own admission, brimming with innocence. And the saying 'the first casualty is the truth' comes to mind. How does your History series respond to this?

JDW: Every human action is a translation of what someone knows, thinks they know, doesn't know, sees, doesn't see and thinks they see. So where is the truth? This is precisely how all my works translate. There is conflict, war, unrest and misery. Many dance on the volcano, which is nothing new. I prefer to translate indoors, in the privacy of a studio. I’ve invented the term Indoor Impressionismus for this. It’s as anonymous as possible and without any sentiment. Again, nature's indifference is oppressive, but part of a clear agreement. Humans are essentially tolerated, but our presence is not necessary. I almost said superfluous. The incomprehensible thing about human beings is that they cannot or will not see this, and therefore commit a breach of contract. On the other hand, how could it have been otherwise?
How could humans have organised their sojourn differently? Without Peloponnesian, civil and world wars? Without all-consuming, runaway capitalism? In that case, magnificent works of art might never have been created. We are perpetually at a fork in the road, forced to choose a direction. A translation of this could be Pi of De val der engelen. Every perspective is present, but without a trace - up is down and left is right. Do you look at a map of the world? At clouds? At a plan with coloured satellites in battle formation? At a tapestry? It dizzies like in Frits Van Den Berghe's beautiful, swirling and almost violent De val der heiligen (Museum of Fine Arts Ghent), which, incidentally, was more or less the model for my Pi of De val der engelen. Ironically, Pi offers some structure. It’s legible, with a colour for each decimal, and the first part, with 24 pieces, is exactly the same height as its creator.

DH-T: Hence the nose?

JDW: Indeed. It’s helpful, and perhaps necessary, to start an exhibition with a 'measure of things'. In this case, the measure of the creator. This 176 cm dictates the entire exhibition, both horizontally and vertically. The space around it is many billions of times larger, and that’s a mismatch. The form of the exhibition is another doomed attempt at synthesis.

DH-T: Greed?

JDW: Exactly. As I often do, I wanted to work in a field completely devoid of any context and, in this case, insert the human trait that I think causes the most misery. It’s an observation drawing. An observation in graphite, without judgement, without comment.

DH-T: ‘Maniera', ‘Val der engelen' and references to Fra Angelico's frescoes in earlier works: don’t the ravages of time leave you indifferent?

JDW: Maniera was originally going to be called 'Renaissance', but the term 'Maniera' also includes 'style' and 'mannerism', which has an ironic ring to it. Maniera suits this juncture better. The Venus de Milo may have preferred to remain undiscovered under the earth, but now that it's here and I've seen it in the Louvre, it’s become history. I cannot help but associate it with myself. I have a scale model of it in my studio. In other words, I cannot help but translate it. This happens associatively, at lightning speed. I think of Hodet, a work by Markus Raetz on the island of Vestvågøy, then the midnight sun, Pi and finally, a circle. This is how the ingredients for the 10-piece work come together. It's not like I sat down and decided to make Venus spin like a doll in an entertainment world on top of a coloured circle behind a screen of ten coloured lines. But I did keep in mind that the silhouette seems to look at us and then averts our gaze. Ten times we see a different form, at once abstract and amorphously figurative, balancing perception and thought, spinning endlessly. And the ravages of time, well, in my opinion, there’s nothing more beautiful than the deterioration of a fresco. I can think of no more poignant metaphor.

DH-T: Les très riches heures has plenty of room for your favourite topics: Pi and 'sunset'.

JDW: As I said, there is a mismatch between man and the universe. It's not just a question of scale, it's also the use of language. We say 'sunset', but the sun doesn't move. Yet you 'see' it move. No matter how scientifically explainable the phenomena, this conundrum cannot be solved. I try to contrast Pi with it in a different way each time. For example, I try to twist the perspective by dividing the disappearing sunlight into ten stages. I see Pi as a 21st-century cave drawing, a gesture made out of awe. I also think of all my drawings as interconnected palimpsests.

DH-T: You talked about freedom some time ago...


********** Français **********

Extrait d’une conversation avec Derek Højbjerg-Twaithcombe, Oslo, printemps-été 2023 (pendant la préparation de l’exposition Les Très Riches Heures de Jean le Sauvage)

JDW: ... et elle est justifiée. Ne me posez pas de questions sur la technique.

DH-T : Promis juré, mais combien de temps vous faut-il pour réaliser ce genre de dessin ?

JDW : Très longtemps. Mon âge plus le temps nécessaire. Allons, Derek, posez plutôt une question sérieuse.

DH-T : Votre travail véhicule-t-il un message ?

JDW : Je peux ajouter après coup des quantités d’informations à une œuvre donnée ; mais sincèrement, l’image n’en deviendra ni meilleure ni pire. J’en conclus, et c’est ma réponse à la question, que je ne fais que constater. Et je propose qu’on se tutoie.

DH-T: D’accord. Dis-moi, Sauvage, pourquoi alors ton travail ne nous remonte-t-il pas un peu plus le moral ?

JDW : Oh, mais peut-être est-il bien assez réconfortant. Seulement, n’oublions pas que la vue d’ensemble et la synthèse se déroberont toujours à notre emprise, même si nous y aspirons passionnément ; que nous pouvons faire du pain avec de la farine et de l’art avec du chaos, mais que l’homme est fondamentalement seul et qu’à la fin il perdra fatalement la partie, – encore qu’en disant cette dernière chose, je pèche déjà à nouveau par orgueil. Nous nous trouvons quelque part dans la soupe du temps (des millions d’années s’étendent après nous, et des millions avant) et notre contingence est absolue. C’est une idée qui me réconforte, je la trouve beaucoup plus encourageante en tout cas que celle de Dieu ou que l’illusion d’une nature qui se préoccuperait de notre sort. Comment traduire une idée de cet ordre ? Je prends l’exemple de Al wat geweest zal zijn – Tout ce qui aura été. C’est une série de 1440 dessins, disons des illuminations : chaque minute de la journée représentée en langage numérique, le rappel permanent d’un monde révolu, car chaque génération connaît son monde révolu. On assiste au cortège sans fin des « c’était mieux autrefois », car c’est ce qu’on dit, comme si, depuis le premier « autrefois », tout n’avait cessé de se dégrader, ce qui n’a pas de sens. L’œuvre regarde donc aussi bien en avant qu’en arrière, sans nostalgie, il s’agit d’un temps déconnecté de la chronologie. Je vois cette œuvre comme une ode à l’imagination, à l’énergie et à la déviance grandiose. Elle porte d’ailleurs ce que l’on appelle un titre poétique : il faut s’imaginer toutes ces images, y compris celles des événements qui ont été seulement pensés et qui n’ont jamais eu lieu dans la réalité ! Tous les flashs sortis des souvenirs ou des rêves accumulés du spectateur. Il y a pourtant des gens qui disent, je le sais, que le spectateur ne flashe ni ne pense rien du tout. Avant, j’ai aussi dessiné, par exemple, le mot « Oslo » en me demandant quelle image il créait dans l’esprit de quelqu’un qui n’y avait jamais mis les pieds. Notre imagination est un prodige, mais elle est aussi la source de beaucoup de malentendus. Il suffit de penser à « Dresde », ou aux images que suscitent les noms de « Marioupol » ou de « Moscou ». Mais je m’écarte du sujet.

DH-T : Tout ce qui aura été : ce sont tes Très Riches Heures à toi?

JDW: (toussant) Si tu veux, oui, le titre peut être pris au pied de la lettre : mes œuvres naissent dans un temps suspendu, dans une zone d’inertie préhistorique, où chaque action, chaque trait de crayon, chaque nouvelle couche constitue une unité de temps en elle-même. « C’est suranné, ce n’est plus de ce temps », diront certains – bien à tort. Comme je l’ai déjà dit : dans notre esprit, tout a toujours été mieux autrefois, et la dégradation continue à l’infini. « C’est complètement hors du temps » serait une meilleure formule. Mais elle est fausse, elle aussi. Ces œuvres n’ont de sens qu’à être faites à la main. Plus encore, elles n’ont de sens que si c’est moi qui les ai faites à la main, et non un assistant, ou un quelconque individu quelque part : elles ne peuvent pas être « made in … ». Elles constituent mon histoire, une histoire que je veux rendre aussi universelle que possible : la compilation de ce qui, à la fois, retourne toujours et ne revient jamais ; l’événement constitué par le fait que « le 15 mai 2023 à 6h45, je me brosse les dents » sombre aussitôt dans le néant et génère instantanément un avenir et un passé. Et il faut ensuite multiplier cela par le nombre de personnes… C’est à dessein que je choisis, pour traduire cette idée, un format universel A6/A4/A2. Et bien évidemment, il est permis de rattacher Al wat geweest zal zijn – Tout ce qui aura été aux Très Riches Heures peintes par les frères de Limbourg (Van Lymborch).

DH-T: Aujourd’hui, une fois de plus, le monde a opté pour le chaos. Ni toi ni moi ne semblons réellement responsables de ce qui se passe actuellement – toutes les parties impliquées s’en lavent les mains – et la phrase qui s’impose à l’esprit, c’est : « La première victime est la vérité. » Comment ta série « History » réagit-elle à cela ?

JDW: Tout acte humain est une traduction : de ce que quelqu’un sait, pense savoir, ne sait pas, voit, ne voit pas, ou encore pense voir. Où donc est la vérité ? C’est de cette façon-là, exactement, que mes œuvres traduisent. Il y a des conflits, des guerres, de l’agitation, de la misère. Beaucoup dansent sur le volcan, ce n’est pas nouveau. Je préfère traduire à l’intérieur et dans l’intimité d’un studio, et j’ai inventé, pour en rendre compte, le terme de « Indoor Impressionismus » (impressionnisme d’intérieur). La traduction doit être aussi anonyme que possible et ne manifester aucun sentiment. Je le répète, l’indifférence de la nature est écrasante, mais les termes de l’accord sont clairs : l’homme est toléré en principe, mais sa présence n’est pas nécessaire – j’ai failli dire qu’elle était superflue. Ce qui est incompréhensible chez les humains, c’est qu’ils ne peuvent ou ne veulent pas voir cette réalité et qu’ils rompent donc le contrat. D’un autre côté, comment aurait-il pu en être autrement ? Comment l’homme aurait-il pu organiser son séjour différemment, par exemple sans guerre du Péloponnèse, sans guerres civiles et mondiales, sans un capitalisme galopant et dévoreur d’hommes ? Les belles œuvres d’art n’auraient peut-être jamais été créées. Nous nous trouvons sans cesse à un carrefour où nous sommes obligés de choisir une direction. Une traduction possible en serait Pi ou La chute des anges. Toutes les perspectives y sont présentes mais sans qu’on les repère : le haut est aussi le bas et la gauche ne se distingue pas de la droite. Regarde-t-on une carte du monde ?, des nuages ?, vus de dessus avec des satellites colorés en ordre de bataille ?, une tapisserie ? Cela donne le vertige, comme dans la magnifique, étourdissante et presque brutale Chute des saints de Frits Van Den Berghe au musée des Beaux-Arts de Gand, qui, soit dit en passant, a plus ou moins servi de modèle pour ma série Pi ou La chute des anges. Ironiquement, Pi offre ici une certaine structure, lisible, avec une couleur pour chaque décimale ; et la première partie composée de 24 dessins a exactement la même hauteur que son créateur.

DH-T : D’où aussi le nez ?

JDW : Tout à fait. Il est utile et peut-être même nécessaire de commencer une exposition par une « mesure des choses », en l’occurrence la taille du créateur. Ce 1m76 définit l’ensemble de l’exposition, aussi bien horizontalement que verticalement. L’espace autour de cette mesure est infiniment plus grand, plusieurs milliards de fois plus grand ; il y a une disproportion. La forme de l’exposition est donc, une fois de plus, une tentative de synthèse vouée à l’échec.

DH-T: Greed, c’est-à-dire l’avidité?

JDW: En effet. Pour cette œuvre, j’ai voulu, comme je le fais souvent, travailler dans un champ complètement dépouillé de tout contexte, et, dans ce cas précis, y placer la caractéristique humaine qui, à mon sens, produit le plus de misère. C’est un dessin d’observation. Un constat fait au graphite. Sans jugement et sans commentaire.

DH-T: Maniera, La chute des anges, et déjà dans des œuvres antérieures, des références aux fresques de Fra Angelico : le temps ravageur, son action destructrice, ne te laissent manifestement pas indifférent ?

JDW: Maniera devait d’abord s’appeler « Renaissance », mais le terme de « maniera » signifie également « style », tout en renvoyant au « maniérisme » qui a une connotation ironique. Maniera est tout simplement plus assorti à l’époque actuelle. La Vénus de Milo aurait peut-être préféré rester enfouie sous terre, mais maintenant qu’elle a été déterrée et que je l’ai vue au Louvre, elle est devenue de l’histoire, et je ne peux m’empêcher de la rapporter à moi-même (j’en possède un modèle réduit dans mon atelier), de la traduire en d’autres mots. Le processus est associatif et il se produit à la vitesse de l’éclair : je pense successivement à Hodet, une œuvre de Markus Raetz qui se trouve sur l’île de Vestvågøy, au soleil de minuit, à Pi, et finalement au cercle. C’est ainsi que les ingrédients de cette œuvre en dix pièces tiennent ensemble. Ce n’est pas que j’aie décidé, à un moment donné, de représenter la Vénus comme une poupée dans un spectacle de variétés, tournant en rond sur un cercle coloré derrière un rideau de lignes en dix couleurs différentes. Mais j’ai gardé à l’esprit que la silhouette semble nous regarder, puis détourne le regard, et que dix fois nous voyons une autre forme qui est à la fois abstraite et figurative-amorphe, qui cherche l’équilibre entre la perception et la pensée, et qui tourne sans fin. Quant aux ravages du temps, c’est vrai, rien n’est plus beau à mes yeux qu’une fresque délabrée : je ne connais pas de métaphore plus juste.

DH-T: Les Très Riches Heures font une large place à tes deux chevaux de bataille « Pi » et « Coucher de soleil ».

JDW: Comme je l’ai déjà dit : il y a inadéquation entre la personne et l’univers. C’est une question non seulement d’échelle mais aussi de langage : nous disons « coucher de soleil », mais le soleil ne bouge pas. Pourtant on le « voit » changer de place. C’est une énigme insoluble, même si le phénomène se laisse expliquer par la science. J’essaie d’y opposer Pi, à chaque fois d’une façon différente, pour altérer la perspective, par exemple en divisant la lumière qui disparaît en dix stades successifs. Je considère Pi comme un dessin rupestre du XXIe siècle, c’est un geste que j’ai accompli dans une sorte de saisissement respectueux devant quelque chose qui me dépasse, et je considère tous mes dessins comme des palimpsestes reliés entre eux.

DH-T: Tout à l’heure tu parlais de liberté…


********** Nederlands **********

Uit een gesprek met Derek Højbjerg-Twaithcombe, Oslo, voorjaar-zomer 2023 (ergens tijdens de voorbereiding van de tentoonstelling Les Très Riches Heures de Jean le Sauvage)

JDW: ... en die is gerechtvaardigd. Vraag me niets over techniek.

DH-T: Beloofd, maar hoe lang werkt u aan zo’n tekening ?

JDW: Lang. Mijn leeftijd plus de nodige tijd. Kom, Derek, stel liever een ernstige vraag.

DH-T: Bedoelt u feitelijk iets met uw werk ?

JDW: Ik kan aan een werk achteraf zoveel informatie toevoegen als ik maar wil, daar wordt het beeld echt niet beter of slechter van. Het antwoord is dus: ik stel alleen maar vast. En zeg maar ‘je’.

DH-T: Goed dan. Zeg eens, Sauvage, waarom is je werk dan niet wat opbeurender ?

JDW: O, maar het is misschien troostend genoeg, je mag gewoon niet vergeten dat overzicht en synthese nooit binnen ons bereik zijn, hoezeer we dat ook willen, dat je van bloem brood kan bakken en van chaos kunst maar dat de mens fundamenteel eenzaam is en finaal het onderspit delft, hoewel dat laatste alweer getuigt van hoogmoed. We bevinden ons ergens in de tijdssoep (miljoenen jaren ná ons, miljoenen jaren vóór ons) en zijn als toevalligheid ongeëvenaard. Ik vind die gedachte heel bemoedigend, in elk geval veel bemoedigender dan een godsgedachte of de waanidee dat de natuur met ons lot begaan zou zijn. Hoe vertaal je zoiets ? Neem nu Al wat geweest zal zijn - Tout ce qui aura été. Een 1440-delige reeks tekeningen, zeg maar verluchtingen: elke minuut van de dag op zijn digitaals, een voortdurend aandenken aan een voorbije wereld, want elke generatie kent zijn voorbije wereld. Een eindeloze stoet vroeger-was-het-beter's, wat er op neer zou komen dat alles sinds het eerste ‘vroeger’ verslechterde, wat onzin is. Daarom is het werk evenzeer een vooruit- als een achteruitblik, zonder nostalgie, de tijd losgekoppeld van chronologie, een ode aan verbeeldingskracht, energie en grandioos afwijkend gedrag. Bovendien heeft het een wat men noemt poëtische titel: stel je al die beelden eens voor, ook van gedachte, nooit plaatsgevonden gebeurtenissen. Alle door de kijker bij elkaar herinnerde of bijeengedroomde flitsen. Hoewel ik weet dat sommigen beweren dat de kijker helemaal niets flitst of denkt. Eerder tekende ik bijvoorbeeld het woord ‘Oslo’ en vroeg me af welk beeld ontstond bij iemand die daar nooit eerder was. Die verbeelding is fantastisch maar is tevens de basis van veel misverstanden. Kijk maar naar ‘Dresden’, of welke beelden ontstaan bij ‘Marioepol’ of ‘Moskou’. Ik wijk af.

DH-T: Al wat geweest zal zijn: je eigen Très Riches Heures ?

JDW: (kucht) zo je wil kan je de titel inderdaad letterlijk nemen: mijn werken ontstaan in een prehistorische traagheid waarin elke handeling, elke potloodlijn, elke nieuwe laag een tijdseenheid op zich is. 'Compleet uit de tijd', zouden velen denken, maar dat is onzin. Zoals ik zei: alles blijft voortdurend vroeger beter zijn. 'Compleet buiten de tijd' zou een betere omschrijving zijn. Maar ook dat is onzin. Deze werken hebben enkel zin als ze met de hand gemaakt zijn. Meer nog, als ze door mezelf met de hand gemaakt zijn, niet door een assistent, niet 'made in ergens'. Ze zijn mijn 'History' die ik zo universeel mogelijk wil maken: de verzameling van wat tegelijkertijd steeds en nooit meer terugkeert; de gebeurtenis 'je poetst op 15 mei 2023 om 6:45 je tanden' is onmiddellijk voorgoed voorbij en genereert instant een toekomst en een verleden. Vermenigvuldig dat eens met het aantal mensen... De vertaling daarvan maak ik bewust op een universeel formaat A6/A4/A2. Uiteraard is denken aan de Gebroeders Van Limburg bij Al wat geweest zal zijn - Tout ce qui aura été toegestaan.

DH-T: De wereld heeft eens te meer geopteerd voor chaos. Niet jij, niet ik, niemand lijkt feitelijk verantwoordelijk -alle betrokken partijen blaken naar eigen zeggen van onschuld- en de boutade 'het eerste slachtoffer is de waarheid' dringt zich op. Hoe reageert je History-reeks daarop ?

JDW: Elke menselijke handeling is een vertaling, van wat iemand weet, denkt te weten, niet weet, ziet, niet ziet en ook denkt te zien. Dus waar is waarheid ? Precies zo vertalen al mijn werken. Er heerst conflict, oorlog, er is onrust en ellende. Velen dansen op de vulkaan, dat is niets nieuws. Ik verkies de vertaling binnenshuis en in de beslotenheid van een atelier te maken en heb daar de term Indoor Impressionismus voor bedacht. Zo anoniem mogelijk en zonder enig sentiment. Nogmaals, de onverschilligheid van de natuur is verpletterend maar maakt wel deel uit van een duidelijke afspraak: de mens wordt in principe gedoogd maar onze aanwezigheid is niet noodzakelijk - bijna had ik overbodig gezegd. Het onbegrijpelijke aan de mens is dat hij dat niet kan of wil inzien en daardoor contractbreuk pleegt. Anderzijds, hoe had het ánders kunnen zijn? Hoe had de mens zijn verblijf ánders kunnen inrichten, bv zónder Peloponnesische, burger- en wereldoorlogen, zónder een mensverterend op hol geslagen kapitalisme ? Prachtige kunstwerken waren dan wellicht nooit ontstaan. We staan zonder ophouden bij een tweesprong waar we noodgedwongen een richting kiezen. Een vertaling daarvan zou Pi of De val der engelen kunnen zijn. Elk perspectief is aanwezig maar is spoorloos: boven is onder en links is rechts. Kijk je naar een wereldkaart ?, wolken ?, in bovenaanzicht met gekleurde satellieten in slagorde ?, een wandtapijt ? Het duizelt zoals in het prachtige, wervelende en bijna gewelddadige De val der heiligen van Frits Van Den Berghe (M.S.K. Gent) dat overigens min of meer model stond voor mijn Pi of De val der engelen. Ironisch genoeg biedt Pi hier enige structuur: leesbaar, met voor elk decimaal een kleur en het 24-delige eerste deel is precies even hoog als zijn maker.

DH-T: Vandaar ook de neus ?

JDW: Inderdaad. Het is nuttig en wellicht ook nodig een tentoonstelling te beginnen met een 'maat der dingen', in dit geval de maat van de maker. Die 1m76cm bepaalt de hele tentoonstelling, zowel horizontaal als verticaal. De ruimte rondom die maat is vele miljarden keer groter en dat is een wanverhouding. De vorm van de tentoonstelling is dus opnieuw een gedoemde poging tot synthese.

DH-T: Greed ?

JDW: Juist. Ik wilde, zoals vaak, in een volkomen van elke context ontdaan veld werken en er in dit geval de menselijke eigenschap plaatsen die volgens mij de meeste ellende oplevert. Het is een waarnemingstekening. Een vaststelling in grafiet. Zonder oordeel, zonder commentaar.

DH-T: ‘Maniera’, ‘Val der engelen’ en in eerdere werken al verwijzingen naar fresco’s van Fra Angelico: de tand des tijds laat je niet onverschillig ?

JDW: Maniera zou oorspronkelijk ‘Renaissance’ heten maar het begrip ‘Maniera’ dekt ook ‘stijl’ en ook ‘maniërisme’ dat een ironische bijklank heeft. Maniera past gewoon beter in dit tijdsgewricht. De Venus van Milo was misschien liever onder de aarde ongevonden gebleven maar nu ze er is en ik ze in het Louvre heb gezien, is ze geschiedenis geworden en kan ik niet anders dan ze in verband met mezelf brengen (een schaalmodel staat in mijn atelier), vertalen met andere woorden. En dat gaat razendsnel associatief: ik denk aan Hodet, een werk van Markus Raetz op het eiland Vestvågøy, vervolgens aan de middernachtzon, Pi en tenslotte een cirkel. Zo komen de ingrediënten van het tiendelig werk samen. Het is niet zo dat ik heb zitten beslissen om de Venus als een pop in een entertainmentwereld bovenop een gekleurde cirkel te laten ronddraaien achter een scherm van tienkleurige lijnen. Maar ik hield er wel rekening mee dat het silhouet ons lijkt aan te kijken, de blik weer afwendt en dat we tien keer een andere vorm zien die simultaan abstract en amorf figuratief is, het evenwicht zoekt tussen waarneming en gedachte, eindeloos ronddraaiend. En de tand des tijds, ja, er is in mijn ogen niets mooiers dan het verval van een fresco: een rakere metafoor vind ik niet.

DH-T: Er is in Les Très Riches Heures veel plaats voor je stokpaardjes Pi en ‘zonsondergang’

JDW: zoals ik al zei: persoon en universum zitten in een wanverhouding. Het is niet enkel de kwestie schaal, er is ook het taalgebruik: we zeggen ‘zonsondergang’ maar de zon beweegt niet. Maar je ‘ziet’ ze wel opschuiven. Dat vraagstuk is niet op te lossen, hoe wetenschappelijk verklaarbaar de fenomenen ook zijn. Ik tracht er Pi tegenover te stellen, telkens opnieuw op een andere manier, om het perspectief te verdraaien, bijvoorbeeld door het verdwijnende zonlicht in tien stadia op te delen. Ik beschouw Pi als een XXIste-eeuwse grottekening, een gebaar gemaakt uit ontzag en al mijn tekeningen beschouw ik als onderling verbonden palimpsesten.

DH-T: Je had het enige tijd geleden over vrijheid...

Information sur la date

13:00:00 - 18:00:00

Billets

Gratuit

Organisateur

Vous organisez cet événement ?

Contactez-nous si vous souhaitez mettre à jour les informations et autres.

Nous contacter

3 Photos

Événements suggérés

********** English ********** In her second solo exhibition at the Michèle Schoonjans Gallery, Amélie Scotta presents a series of works exploring the notions of habitat and landscape through colour and organic materials, brought to life through both drawing (wood, bark, rock, etc.) and paper (mineral, vegetable, etc.). In the Withdraw series, the artist works in two stages, superimposing two layers of drawing and two types of perspective. The first layer, applied quickly and randomly across the entire surface of the paper in coloured ink, can evoke the atmospheric dimension of a landscape. The bright, unnatural colours and the invisibility of the gesture give the impression of a luminous, radiant surface. Here and there, accidents of material accentuate the effect of a printed image that has been doctored, washed out and deteriorated. The second layer, drawn in graphite, somehow constrains, obstructs or limits these infinite expanses. Created slowly and meticulously in pencil, the motifs of trellis, wire netting and other barriers reflect the artist's preoccupation with the question of confinement. The idea of withdrawal, whether voluntary or not, has already been evoked in earlier works, notably the Reclusoirs, sculptures inspired by the small enclosed buildings in which penitents lived in the Middle Ages. But the contrast between the immateriality of the coloured surface and the repetitive pattern of the drawing also speaks to us of what is said beyond the edge of the paper. ABOUT THE ARTIST Born in Nantes in 1983, Amélie Scotta is a visual artist and teacher based in Brussels. She holds degrees in Design (HEAR Strasbourg, 2008) and Visual Arts (ENSAV La Cambre, Brussels, 2016). Since 2013, her work has been shown in numerous exhibitions in Belgium (Le Botanique, La Médiatine, Vanderborght Building, Musées Royaux des Beaux-Arts, European Parliament, etc.) and abroad (Villa Méditerranée in Marseille, Arabic Culture House in Berlin, Matadero in Madrid, as well as Magasins Généraux, Palais de Tokyo and Carreau du Temple in Paris). She has also held residencies at the Casa de Velázquez in Madrid, the Cité Internationale des Arts in Paris, the Moonens Foundation and the Boghossian Foundation in Brussels. She is the winner of the Prix international de la Ville de Tournai in 2021, the Prix Cocof and the Prix Carré sur Seine in 2020. From the Jeddah Tower to the disused factories of Roubaix, from the Rio stadium to the Versailles of the people, from medieval recluses to the scaffolding of Brussels, it is in an intuitive way that the artist questions architecture in all its forms. Approached primarily through drawing, but also through sculpture and photography, construction allows her to speak of the human being, the one who both inhabits and builds. In more recent works, Amélie Scotta takes a more sensorial approach to landscape and habitat, working with colour and materials. She addresses the issue of withdrawal, a position in relation to the world that can provide protection, confinement or liberation. Her relationship with urban planning is also leading her increasingly towards projects in the public space. ********** Français ********** Dans sa deuxième exposition personnelle à la Michèle Schoonjans Gallery, Amélie Scotta présente une série d’œuvres explorant les notions d’habitat et de paysage au travers de la couleur ou de matières organiques, amenées aussi bien par le dessin (bois, écorce, roche…) que par le support du papier (minéral, végétal…). Dans la série Withdraw, la dessinatrice travaille en deux temps, superposant deux couches de dessin et deux types de perspectives. La première strate, appliquée à l’encre colorée, de manière rapide et aléatoire sur toute la surface du papier, peut évoquer un paysage dans sa dimension atmosphérique. Les couleurs vives, non naturelles et l’invisibilité du geste donnent l’impression d’une surface lumineuse et irradiante. Çà et là, des accidents de matière accentuent l’effet d’image imprimée qui aurait été trafiquée, délavée, détériorée. La seconde strate, dessinée au graphite, vient en quelque sorte contraindre, obstruer ou limiter ces étendues infinies. Réalisés au crayon, de manière lente et minutieuse, les motifs de treillis, de grillages et autres barrières nous renvoient à la préoccupation de l’artiste pour la question de l’enfermement. Le repli, volontaire ou non, est déjà évoqué dans des travaux antérieurs, notamment les Reclusoirs, des sculptures inspirées des petits édifices clos dans lequel vivaient des pénitentes du Moyen-âge. Mais ce contraste entre l’immatérialité de la surface colorée et le motif répétitif du dessin, nous parle aussi de ce qui se raconte au-delà du bord du papier. A PROPOS DE L’ARTISTE Née à Nantes en 1983, Amélie Scotta est une artiste plasticienne et enseignante basée à Bruxelles. Elle est diplômée en Design (HEAR Strasbourg, 2008) et en arts visuels (ENSAV La Cambre, Bruxelles, 2016). Depuis 2013, son travail a été présenté dans de nombreuses expositions en Belgique (Le Botanique, La Médiatine, Vanderborght Building, Musées Royaux des Beaux-Arts, Parlement européen…) et à l'étranger (Villa Méditerranée à Marseille, Arabic Culture House à Berlin, Matadero à Madrid, mais aussi Magasins Généraux, Palais de Tokyo et Carreau du Temple à Paris). Elle a notamment été résidente à la Casa de Velázquez à Madrid, à la Cité Internationale des Arts à Paris, à la Fondation Moonens et à la Fondation Boghossian à Bruxelles. Elle est lauréate du Prix international de la Ville de Tournai en 2021, du Prix Cocof et du prix Carré sur Seine en 2020. De la Jeddah Tower aux usines désaffectées de Roubaix, en passant par le stade de Rio, le Versailles du peuple, les reclusoirs médiévaux ou les échafaudages bruxellois, c’est de manière intuitive que l’artiste interroge l’architecture sous toutes ses formes. Abordée principalement par le dessin, mais aussi par la sculpture ou la photographie, la construction lui permet de parler de l’humain, celui qui, tout à la fois, habite et édifie. Dans des travaux plus récents, Amélie Scotta approche le paysage et l’habitat de manière plus sensorielle, en passant par un travail de la couleur et de la matière. Elle y aborde la question du repli, une position face au monde qui peut apporter protection, enfermement ou libération. Son rapport à l’urbanisme l’amène également de plus en plus vers des projets dans l’espace public. ********** Nederlands ********** In haar tweede solotentoonstelling in de Michèle Schoonjans Gallery presenteert Amélie Scotta een serie tekeningen die, naast de problematiek van de leefomgeving, de landschapsconcepten onderzoekt door middel van kleur of organische materialen, die zowel door het onderwerp van de tekening als door de papieren drager (mineraal, plantaardig, enz.) worden ingebracht. In de serie Withdraw werkt de kunstenares in twee fasen, waarbij ze gebruik maakt van verschillende lagen in de tekening en van twee soorten perspectief. De eerste laag, die snel en willekeurig met gekleurde inkt over het hele papieroppervlak wordt aangebracht, kan de atmosferische dimensie van een landschap oproepen. De heldere, onnatuurlijke kleuren en de afwezigheid van het gebaar geven de indruk van een lichtgevend, stralend oppervlak. Hier en daar accentueren ongelukjes met het materiaal het effect van een afgedrukte afbeelding, die is bewerkt, uitgewassen of beschadigd. De laag grafiet, die in een later stadium wordt aangebracht, beperkt, belemmert of begrenst op de een of andere manier deze oneindige uitgestrektheid. De grafiettekeningen, die langzaam en minutieus met potlood zijn gemaakt, tonen rasterwerk, hekken en andere barrières en weerspiegelen de preoccupatie van de kunstenaar met het vraagstuk van zich opgesloten te voelen. Het idee van zich terugtrekken, vrijwillig of niet, werd al opgeroepen in eerdere werken, met name de Reclusoirs, sculpturen geïnspireerd op de kleine afgesloten gebouwen waarin boetelingen in de Middeleeuwen leefden. Maar dit contrast tussen de niet-materiële aard van het gekleurde oppervlak en het repetitieve patroon van de tekening spreekt ook tot ons over wat er voorbij de rand van het papier gebeurt, in wat bekend staat als het buitenbeeld. Net als het raam, dat zowel verbergt als zichtbaar maakt, laat de muur toch de horizon zien, waardoor we ons een mogelijke ontsnapping kunnen voorstellen. OVER DE KUNSTENARES Amélie Scotta, geboren in Nantes in 1983, is beeldend kunstenaar en docente in Brussel. Ze behaalde een diploma in Design (HEAR Straatsburg, 2008) en in Visuele Kunsten (ENSAV La Cambre, Brussel, 2016). Sinds 2013 is haar werk te zien geweest in talrijke tentoonstellingen in België (Le Botanique, La Médiatine, Vanderborght Building, Musées Royaux des Beaux-Arts, Europees Parlement, enz.) en in het buitenland (Villa Méditerranée in Marseille, Arabic Culture House in Berlijn, Matadero in Madrid, evenals in Magasins Généraux, Palais de Tokyo en Carreau du Temple in Parijs). Ze heeft ook residenties gehad in het Casa de Velázquez in Madrid, de Cité Internationale des Arts in Parijs, de Moonens Stichting en de Boghossian Stichting in Brussel. Ze is de winnaar van de Prix international de la Ville de Tournai in 2021, de Prix Cocof en de Prix Carré sur Seine in 2020. Van de toren van Jeddah tot de verlaten fabrieken van Roubaix, van het stadion van Rio tot het Versailles van het volk, van middeleeuwse kluizenaars tot de steigers van Brussel, de kunstenares stelt intuïtief de architectuur in al haar vormen ter discussie. Ze benadert de architectuur voornamelijk door middel van tekenen, maar ook door middel van beeldhouwen en fotografie.Door de constructie kan ze spreken over de mens, degene die zowel bewoont als bouwt. In haar meer recente werk kiest Amélie Scotta voor een meer zintuiglijke benadering van landschap en leefomgeving, waarbij ze gebruik maakt van zowel kleur als materialen. In haar meer recente werk kiest Amélie Scotta voor een meer zintuiglijke benadering van landschap en leefomgeving, waarbij ze gebruik maakt van zowel kleur als materialen. Ze gaat in op het thema van het zich terugtrekken, een positie ten opzichte van de wereld die bescherming, afzondering of bevrijding kan brengen. In haar meer recente werk kiest Amélie Scotta voor een meer zintuiglijke benadering van landschap en leefomgeving, waarbij ze gebruik maakt van zowel kleur als materialen. Ze gaat in op het thema van het zich terugtrekken, een positie ten opzichte van de wereld die bescherming, afzondering of bevrijding kan brengen. Haar fascinatie voor stedenbouw leidt haar ook steeds meer naar projecten in de openbare ruimte.
Kom langs voor een babbel en een drankje in aanwezigheid van fotografe Marlies Van Wielendaele. Marlies Van Wielendaele (1990) is een analoge fotografe die in Brussel woont maar met regelmaat de oceaan in binnen- en buitenland opzoekt. De zee is bij uitstek haar veilige haven. Ze duikt diep met haar analoge Nikonos V camera uit de jaren 80 en tegelijkertijd speelt ze aan de oppervlakte met reflecties en de vormen die het bewegende water aannemen. Ze is geïnspireerd door zowel de verschillende kleuren en patronen van die gekke vissen en koralen als de relatie tussen mensen en zo’n watermassa. Omgeven door water voelt Marlies zich op een fijne manier klein én deel van iets groots. Daarnaast levert een watersessie met haar Nikonos V gegarandeerd een grote glimlach op voor de rest van de dag." FR - En mars-avril, une exposition de Marlies Van Wielendaele occupera nos fenêtres de la Rue du Cornet et de la Rue du Clocher. Elle est une photographe analogique qui vit à Bruxelles mais qui visite régulièrement la mer, sa source d'inspiration. Rejoignez-nous le 10 mai pour une papote et un verre en compagnie de la photographe Marlies.
********** English ********** Many migration movements demand a lot from migrants. Their lives and health are threatened, their right to self-determination is challenged, and their individual identities become objects of other people’s prejudices and actions. All migration processes, even the painful ones, lead to new cultural diversity, which can be seen as a positive force in today’s societies. Shared experiences empower the citizens of Europe and help create our joint European identity. Featured are some very specific situations at European level: 1. The long-term consequences of the German occupation of Norway during World War II. 2. Prejudices against many Greenlandians after the migration from Greenland to Denmark since 1945. 3. Forced migration of Sámi from the North to the South of Sweden. 4. Population exchange in former German Pomerania after 1945, exemplified by the Polish town Slupsk . 5. The long-term consequences of the Holocaust for Lithuanian women. 6. Migration to Slovenia after World War II and the impact of the country’s independence in 1991 on the migrants. 7. The complex political history of the Istrian peninsula and its multi-ethnic population related to 200 000 emigrants after World War II. Reservations: museum@foyer.be Info: https://www.i-on.museum; https://www.identityontheline.eu ********** Français ********** De nombreux mouvements migratoires exigent beaucoup des migrants. Leurs vies et leur santé sont menacées, leur droit à l’autodétermination est remis en question, et leurs identités individuelles deviennent des objets des préjugés et des actions d’autrui. Tous les processus de migration, même les plus douloureux, conduisent à une nouvelle diversité culturelle, qui peut être perçue comme une force positive dans les sociétés d’aujourd’hui. Les expériences partagées renforcent les citoyens européens et contribuent à créer notre identité européenne commune. Il existe quelques situations très spécifiques au niveau européen : 1. Les conséquences à long terme de l’occupation allemande de la Norvège pendant la Seconde Guerre mondiale. 2. Les préjugés contre de nombreux Groenlandais après la migration du Groenland au Danemark depuis 1945. 3. La migration forcée des Sámis du Nord vers le Sud de la Suède. 4. L’échange de population dans l’ancienne Poméranie allemande après 1945, exemplifié par la ville polonaise de Slupsk. 5. Les conséquences à long terme de l’Holocauste pour les femmes lituaniennes. 6. La migration en Slovénie après la Seconde Guerre mondiale et l’impact de l’indépendance du pays en 1991 sur les migrants. 7. L’histoire politique complexe de la péninsule istrienne et de sa population multiethnique liée à 200 000 émigrants après la Seconde Guerre mondiale. Réservations : museum@foyer.be Infos : https://www.i-on.museum; https://www.identityontheline.eu ********** Nederlands ********** Veel migratiebewegingen eisen veel van migranten. Hun levens en gezondheid worden bedreigd, hun recht op zelfbeschikking wordt uitgedaagd, en hun individuele identiteiten worden objecten van vooroordelen en acties van anderen. Alle migratieprocessen, zelfs de pijnlijke, leiden tot nieuwe culturele diversiteit, die kan worden gezien als een positieve kracht in de hedendaagse samenlevingen. Gedeelde ervaringen versterken de burgers van Europa en helpen bij het creëren van onze gezamenlijke Europese identiteit. Er bestaan enkele zeer specifieke situaties op Europees niveau: 1. De langetermijngevolgen van de Duitse bezetting van Noorwegen tijdens de Tweede Wereldoorlog. 2. Vooroordelen tegen veel Groenlanders na de migratie vanuit Groenland naar Denemarken sinds 1945. 3. Gedwongen migratie van Sami van het noorden naar het zuiden van Zweden. 4. Bevolkingsuitwisseling in het voormalige Duitse Pommeren na 1945, geïllustreerd door de Poolse stad Slupsk. 5. De langetermijngevolgen van de Holocaust voor Litouwse vrouwen. 6. Migratie naar Slovenië na de Tweede Wereldoorlog en de impact van de onafhankelijkheid van het land in 1991 op de migranten. 7. De complexe politieke geschiedenis van het Istrische schiereiland en zijn multi-etnische bevolking in verband met 200.000 emigranten na de Tweede Wereldoorlog. Reserveringen: museum@foyer.be Info: https://www.i-on.museum; https://www.identityontheline.eu
Au-delà de leurs apparentes différences, il y a forcément une cohérence entre les peintures d’objets que sont les Vies silencieuses et les arbres, peints ou dessinés, puisque les trois séries sont issues de la main d’Alexandre Hollan. Les arbres dessinés proposent une modulation libre des gris, ceux qui sont peints une vibration éclatante des couleurs, alors que dans les vies silencieuses celles-ci sont juxtaposées, par teintes et par couches, pour aboutir à une forme de sérénité et de calme apparents vibrant de l’intérieur, au lieu que les arbres les exposent davantage, couleurs, matières et gestes. À supposer que les Vies silencieuses soient plus introspectives – ce qui est une interprétation – les arbres portent aussi un langage en attente. Les uns et les autres parlent, différemment, et tous, en nous regardant les regarder, nous parlent. Peints ou dessinés, la succession des arbres, par exemple, révèle à la fois la différence, la spécificité de chacun, mais aussi l’approche que chaque rencontre suscite chez l’artiste, qu’il s’agisse d’esquisses, de contours, de vides ou de remplis : dans sa forme et son espace, chacun de ces arbres se distingue et non se répète. Puisque aucune représentation ne peut englober un tout ni être définitive, chacune figure une tentative, un inachèvement, qui ouvre sur un autre. On pourrait faire le pari que c’est autant de visages d’Alexandre Hollan qu’ils dessinent – et je fais aussi celui que dans ce qui n’est pas un jeu de variations mais une tentative d’équilibre sans cesse recommencée, chacun d’entre nous, à la manière d’un labyrinthe, peut y trouver son chemin, et, d’une certaine manière, s’y retrouver voire s’y reconnaître. Que vous préfériez l’une ou l’autre de ces œuvres, ou plusieurs, arbre vif de couleur ou de fusain, vie silencieuse, je vous invite donc à vous demander en quoi elle vous ressemble et ce que vous y découvrez de vous. Ludovic Degroote
Espace Art Gallery a le plaisir de vous présenter son vernissage le 02 mai 2024. 1° À ne pas manquer la fin de l’exposition d’avril : Finissage le 27 & 28 avril de 11h 00 à 18h 00. Lien vers l’annonce visuelle de l’exposition du 04 avril : https://www.espaceartgallery.eu/espace-art-gallery-vous-presente-son-prochain-vernissage-du-04-04-2024-et-son-agenda-culturel/ 2° La prochaine exposition de mai : Les artistes présents pour cet événement sont : Helene De Smet (Be) peintures, Cécile Van Ransbeeck (Be) peintures, Natalina Cullier-Montagné (Fr) sculptures en grès et en Raku, Michel Sebastian (Fr) peintures (prolongement), Nicole Meunier (Be) peintures, Rita Teugels (Be) peintures, Anita De Meyer (Be) peintures et l’écurie de la galerie (Int) peintures et sculptures. Ainsi que Nathalie Pannetier artisane d’art en maroquinerie à son compte depuis 2019. Elle apprit ce magnifique métier chez Hermès, pendant 13 ans, gravi les échelons l’un après l’autre jusqu’à être manager d’atelier. Elle s’est ensuite mise à son compte et crée sa propre marque : « Les Cuirs du Clédou ». Chaque pièce est unique, elle ne réalise jamais de série, de l’artisanat d’art à l’état pur ! Référencé Atelier d’Art de France. Vernissage le jeudi 02 mai de 18h 30 à 21h 30. Finissage le 25 & 26 mai de 11h 00 à 18h 00. Lien vers l’annonce visuelle de l’exposition du 02 mai : https://www.espaceartgallery.eu/espace-art-gallery-vous-presente-son-prochain-vernissage-du-02-05-2024-et-son-agenda-culturel/ La 7e remise des recueils et des diplômes sera le samedi 25 mai 2024 pour les recueils n° 11 T I & II/2022 ! Lien de l’annonce de la fête de remise 2024 sur mon site Internet : https://www.espaceartgallery.eu/la-7e-fete-de-remise-des-publications-2022-relatives-au-travail-de-fond-de-la-galerie-aura-lieu-le-samedi-25-mai-2024-de-18h-30-a-22h-00/ https://www.facebook.com/www.espaceartgallery.eu https://www.instagram.com/espace.art.gallery/ https://www.linkedin.com/in/jerry-delfosse-espace-art-gallery/ Lien vers le renouveau urbanistique dans le centre de Bruxelles ! https://www.oxybrussels.eu/?fbclid=IwAR1VEUNKNZwMNYHxaun0rOVdabtQ_ZZUQkARzbby64SjD5K0z7z8Eebm1Xo Si vous ne voulez plus être informé sur les activités de la galerie il suffit d’envoyer un mail à eag.gallery@gmail.com en indiquant votre refus ! Bien cordialement, Jerry Delfosse Galeriste * Fondateur et propriétaire de l’Espace Art Gallery, Les Éditions d’Art EAG & EAG Studio’s Co-fondateur et propriétaire du réseau Arts et Lettres 3.0 Administrateur général * Président de jury pour décerner un diplôme d’art Membre d’un jury international à Corsica Art Fair * Rue de Laeken, 83 à B 1000 Bruxelles - Belgium GSM: 00.32.497. 577.120 eag.gallery@gmail.com https://www.espaceartgallery.eu/ https://www.facebook.com/www.espaceartgallery.eu https://www.instagram.com/espace.art.gallery/ https://www.linkedin.com/in/jerry-delfosse-espace-art-gallery/ https://artsrtlettres.ning.com/ http://www.joseduchant.be/ Lien pour visionner les 184 vidéos et 76.000 vues sur YouTube https://www.youtube.com/@espaceartgallery4966
Nu het einde van het schooljaar nadert, tonen de kinderen en jongeren van de RHOK Academie een deel van het werk dat ze afgelopen jaar gecreëerd hebben. FR - À l'approche de la fin de l'année scolaire, les enfants et les ados de l'academie RHOK présentent certains des projets artistiques qu'ils ont réalisés l'année passée.
********** Français ********** Espace Delahaut. Maison communale Square S. Hoedemaekers 10, 1140 Evere. Entrée via le passage Idiers. Heures d’ouverture de la commune ou des bibliothèques Gratuit ********** Nederlands ********** Aula Delahaut. Gemeentehuis Square S. Hoedemaekerssquare 10, 1140 Evere. Ingang Idiers. Openingsuren van het gemeentehuis of van de bibliotheken Gratis.
Hortense Dayez explore avant tout la beauté et la jouissance esthétique d’un art connoté comme étant exclusivement féminin avant de comprendre le sens et de construire un discours qui de nos jours est trop souvent superflu. C’est la force et le pouvoir émotionnel des œuvres qu’il lui plaît de partager. Les œuvres qu’elle présente ne prétendent pas former un ensemble cohérent, mais sont plutôt un travail d’exploration d’univers textiles différents, lié aux récoltes du moment et au plaisir de les mettre en forme. Constitué comme un journal intime, c’est un laboratoire de sa pensée conçu comme des essais de matières ou de composition qui permettent d’y voir ses humeurs et une forme de poésie. Son projet textile participatif a permis de faire collaborer enfants, adultes apprenants en alphabétisation et habitants du quartier autour d’une œuvre textile commune. Une façon de sensibiliser au réemploi, au recyclage et à la revalorisation de matériaux souples sous une forme artistique. Les techniques simples proposées ont rendu les ateliers ludiques et on fédéré différents publics autour de choix esthétiques et créatifs.