Exposition collective F(L)OU

Description

Cette année, l’exposition collective annuelle de la Galerie Vertige portera sur la thématique du F(L)OU.
L'ambiguïté entre FOU et FLOU permet de décliner plusieurs interprétations riches en possibilités créatives. Un grand nombre d’artistes a répondu présent à cette intrigante invitation.
Nous leur avons proposé de renoncer à vouloir ne voir que ce qui est net.
Elles/Ils ont fait appel au f(l)ou qui est en elles/eux en laissant s'exprimer leur folie créative.
L’exposition vous encourage à lâcher prise et à voir si le f(l)ou qui naît d’une photo, d’une sculpture, d’une peinture peut rendre plus clair ce qu’on y perçoit.

Permettez au f(l)ou de vous envahir sans limites ni tabous.
Soyez f(l)ou, soyez fou, soyez vous!

Information sur la date

2024-06-14: 10:00:00 - 12:30:00

2024-06-14: 13:00:00 - 16:00:00

2024-06-17: 10:00:00 - 12:30:00

2024-06-17: 13:00:00 - 16:00:00

2024-06-18: 10:00:00 - 12:30:00

2024-06-18: 13:00:00 - 16:00:00

2024-06-19: 10:00:00 - 12:30:00

2024-06-19: 13:00:00 - 16:00:00

2024-06-20: 10:00:00 - 12:30:00

2024-06-20: 13:00:00 - 16:00:00

2024-06-21: 10:00:00 - 12:30:00

2024-06-21: 13:00:00 - 16:00:00

2024-06-22: 14:00:00 - 17:00:00

2024-06-24: 10:00:00 - 12:30:00

2024-06-24: 13:00:00 - 16:00:00

2024-06-25: 10:00:00 - 12:30:00

2024-06-25: 13:00:00 - 16:00:00

2024-06-26: 10:00:00 - 12:30:00

2024-06-26: 13:00:00 - 16:00:00

2024-06-27: 10:00:00 - 12:30:00

2024-06-27: 13:00:00 - 16:00:00

2024-06-28: 10:00:00 - 12:30:00

2024-06-28: 13:00:00 - 16:00:00

2024-07-01: 10:00:00 - 12:30:00

2024-07-01: 13:00:00 - 16:00:00

2024-07-02: 10:00:00 - 12:30:00

2024-07-02: 13:00:00 - 16:00:00

2024-07-03: 10:00:00 - 12:30:00

2024-07-03: 13:00:00 - 16:00:00

2024-07-04: 10:00:00 - 12:30:00

2024-07-04: 13:00:00 - 16:00:00

2024-07-05: 10:00:00 - 12:30:00

2024-07-05: 13:00:00 - 16:00:00

2024-07-08: 10:00:00 - 12:30:00

2024-07-08: 13:00:00 - 16:00:00

2024-07-09: 10:00:00 - 12:30:00

2024-07-09: 13:00:00 - 16:00:00

2024-07-10: 10:00:00 - 12:30:00

2024-07-10: 13:00:00 - 16:00:00

Billets

Gratuit

2 Photos

Événements suggérés

********** Français ********** Exposition de l'Académie de dessin et des Arts visuels A l'occasion de l'exposition des travaux des élèves de l'Académie, le MoMuse restera ouvert tout le week-end pour vous accueillir. Family ********** Nederlands ********** Expositie van de Academie voor Beeldende Kunsten Tijdens de tentoonstelling van het werk van de studenten van de Academie blijft MoMuse het hele weekend open om u te ontvangen. Family
Chaque année au mois de juin, c'est l'occasion de tout ranger pour tout montrer à l'Académie Constantin Meunier. Les réalisations artistiques d'une année entière sont ainsi exposées aux yeux de tous, pour le plus grand bonheur de chacun. C'est l'occasion de découvrir ou revoir la diversité des créateurs, des techniques, des matériaux, des idées, des compétences et de vivre une belle expérience, accessible à tous. L'Académie Constantin Meunier accueille des élèves à partir de 12 ans dans 11 disciplines enseignées par des artistes professionnels.
********** English ********** On Saturday 29 June, Volxem returns for its second edition! And this year no less than 13 institutions invite you for a convivial day of (re)discovery. A single ticket gives you access to all spaces with more than 15 exhibitions to discover and to a special programme of guided walks, group visits, a salon sale and performances. ********** Français ********** Le samedi 29 juin, Volxem revient pour une seconde édition! Cette année, pas moins de 13 institutions s'unissent pour vous proposer une journée (re)découverte conviviale. Un ticket unique vous donne accès à 15 expositions ainsi qu'à des guided walks, performances, un salon sale et des visites guidées. ********** Nederlands ********** Op zaterdag 29 juni keert Volxem terug voor een tweede editie! En dit jaar nodigen maar liefst 13 plekken je uit voor een gezellige dag vol (her)ontdekking. Met één enkel ticket krijg je toegang tot 15 tentoonstellingen, en ook tot een speciaal programma van guided walks, groepsbezoeken, een salon sale en performances.
********** English ********** MULTITUDE is a solo exhibition by Alexandre Farto aka Vhils. Spread across the MIMA, visitors can encounter wall carvings, billboards, cityscapes, videos and installations from different time periods that offer a compelling insight into the Portuguese artist approach to the relationship between people and cities. ********** Français ********** MULTITUDE est une exposition d’Alexandre Farto aka Vhils. Répartis sur les différents niveaux du MIMA, les visiteurs peuvent découvrir des gravures murales, des panneaux d’affichage, des paysages urbains, des vidéos et des installations de différentes époques qui offrent un aperçu fascinant de l’approche de l’artiste portugais en ce qui concerne la relation entre les individus et les villes. ********** Nederlands ********** MULTITUDE is een solotentoonstelling van Alexandre Farto alias Vhils. Verspreid over het MIMA kunnen bezoekers muurgravures, billboards, stadsbeelden, video’s en installaties uit verschillende tijdsperioden ontdekken die een fascinerend inzicht geven in de benadering van de Portugese kunstenaar over de relatie tussen mensen en steden.
ID chapter I construction is a research that celebrates identity using different artistic means as vessels to raise questions about who we are as individuals and as a whole. Who am I to myself? Who am I to others? How do I define myself? Am I conscious that I’m living, and to what extend? How do people’s perceptions of me interfere with my own? Digging into these existential questions, following with attention to the complex landscape of the human experience, is the underlying study that motivates this research that’s probably the project of a lifetime. Practically, the project will be divided into chapters. Each chapter will be the object of a specific study. iD chapter I construction will bring about a conversation on the deconstruction of identity, whether intimate or collective: when who we are to ourselves is no more defined by a name, a gender, a race or a job. The performances: I WE’RE ALL IN DANGER Performers: Adrienne D’Anna, Mehdi Dehbi Duration: 30 minutes II OF THE TERRIBLE DOUBT OF APPEARANCES Performers: Shamel Pitts, Mehdi Dehbi Duration: 30 minutes Two slots (18:30 / 20:00) for an hour each are available per evening, a reservation is required.
********** English ********** The National Expo, a unique exhibition by museumPASSmusées and VRT at KBR, puts hidden artistic talent in the spotlight. This year, the visual artists were inspired by the work of James Ensor, as part of the Ensor Year 2024. The laureates of the Ensor edition of The National Expo are chosen by the general public and a professional jury through a national competition. Discover the 70 talents from 28 June to 31 July at KBR in the heart of Brussels. ********** Français ********** L'Expo nationale, une exposition unique de museumPASSmusées et de la VRT à KBR, met en lumière des talents artistiques cachés. Cette année, les artistes plasticiens se sont inspirés de l'œuvre de James Ensor, dans le cadre de l'Année Ensor 2024. Les lauréats de l'Expo nationale édition Ensor sont choisis par le public et un jury professionnel dans le cadre d'un concours national. Découvrez les 70 talents du 28 juin au 31 juillet à KBR au cœur de Bruxelles. ********** Nederlands ********** De Nationale Expo, een unieke tentoonstelling van museumPASSmusées en VRT in KBR, zet verborgen kunsttalent in de spotlight. Dit jaar lieten de beeldende kunstenaars zich inspireren door het werk van James Ensor, in het kader van het Ensorjaar 2024. De laureaten van De Nationale Expo editie Ensor worden gekozen door het brede publiek en een professionele jury via een nationale wedstrijd. Ontdek de 70 talenten van 28 juni tot 31 juli in KBR in hartje Brussel.
Kim Doan Quoc, Benjamin Huynh, Néo, Erwan Roussel & Nicolas Stolarczyk More info on homografia.com Homografía/Homography is produced by La Garçonnière Prod. in partnership with Banquet Production, La Bellone, Beursschouwburg and Tulitu Bookstore. Collaborating partner: Radio Panik With financial support from Région Bruxelles-Capitale – Image de Bruxelles, Ville de Bruxelles – Culture & Egalités des Chances and Loterie Nationale.
********** English ********** W.Fox is a Belgian artist who lived from Mumbai to Montreal, and Lisbon to London in the last 10 years. Living in different environments has pushed forward their comprehension of the cultural impact on our ways of understanding our surroundings and each other. The process started in 2015 in the Quebec capital when Fox was introduced to the Cyanotype printing method. At the time, working in documentary and fashion photography, the photographer began a passion for understanding the way humans read imagery and playing within those rules. Perceptions started there. Being neurodivergent, they also saw and perceived life through their unique lens. Through social adaptation to the condition, their interest in the distinctions in discernment grew. After exhibiting around the world, it is a pleasure for the artist to return to their home country and have conversations within the culture that made their education and started all those questions. ********** Français ********** W.Fox est un artiste belge qui a vécu de Mumbai à Montréal et de Lisbonne à Londres au cours des 10 dernières années. Vivre dans des environnements différents a fait progresser leur compréhension de l’impact culturel sur nos façons de comprendre notre environnement et les uns les autres. Le processus a débuté en 2015 dans la capitale québécoise lorsque Fox s'est initié à la méthode d'impression cyanotype. À l’époque, travaillant dans la photographie documentaire et de mode, le photographe a commencé à se passionner et tenter de comprendre la façon dont les humains lisent les images, pour ensuite jouer avec ces regles de visions. Perceptions commença là. Étant neurodivergents, iel voyait et percevait également la vie à travers leur lentille unique. Grâce à l'adaptation sociale à leur condition, leur intérêt pour les distinctions en matière de discernement s'est accru. Après avoir exposé à travers le monde, c'est un plaisir pour l'artiste de retourner dans son pays d'origine et d'avoir des conversations au sein de la culture qui a fait son éducation et qui a déclenché toutes ces questions. ********** Nederlands ********** W.Fox is een Belgische kunstenaar die de afgelopen 10 jaar van Mumbai tot Montreal en van Lissabon tot Londen heeft gewoond. Het leven in verschillende omgevingen zorgde voor een beter inzicht in de culturele impact op de manier waarop we onze omgeving en elkaar begrijpen. Het proces begon in 2015 in de hoofdstad van Quebec toen Fox kennis maakte met de cyanotype-afdrukmethode. De fotograaf werkte destijds in de documentaire- en modefotografie en begon een passie te krijgen voor het proberen te begrijpen hoe mensen beelden lezen, en vervolgens te spelen met deze visieregels. Waarnemingen zijn daar begonnen. Omdat ze neurodivergerend waren, zagen en observeerden ze het leven ook door hun unieke lens. Door sociale aanpassing aan hun toestand nam hun belangstelling voor onderscheid in onderscheidingsvermogen toe. Na over de hele wereld te hebben geëxposeerd, is het een genoegen voor de kunstenaar om terug te keren naar zijn thuisland en gesprekken te voeren binnen de cultuur die hem heeft opgeleid en al deze vragen heeft aangewakkerd.
Wij verwelkomen je graag op 27 juni voor de boekvoorstelling en vernissage van Antonino Triolo en Ukkelse kinderen. Deze getalenteerde artiest werkte gedurende 1 week samen met kinderen (9 - 12 jaar) die deelnamen aan onze speelweek. Samen creëerde ze kunst rond zijn boek "Vaders van de Brusselse Halsbandparkiet". De week resulteerde in een opvoering waarbij kunst, theater en verhaal in elkaar vloeiden. En nu kan ook jij het resultaat bewonderen in hun expositie in aanwezigheid van de kunstenaars zelf. Boek - Vaders van de Brusselse Halsbandparkiet De Brusselse halsbandparkiet, ook jij kent hem. Maar waarom dit groene verwijt door onze stad vliegt en in onze parken slaapt, weet je niet. Er doen verschillende verhalen de ronde. Het ene nog onwaarschijnlijker dan het andere, maar alle ongetwijfeld even waar Tekst: Joren Peeters Tekeningen: Antonino Triolo Grafisch ontwerp: Lise Leën Gratis, zonder inschrijving
CA$H
Jusqu'au29sep.
********** English ********** How do outsider artists talk about cash? Is money present in their work, and in what forms? Based on this seemingly "simple and basic" thematic approach, the aim is to talk "cash" about the material situation of artists who are considered marginal by the society in which they live. The exhibition brings together works from various Belgian and French collections, and highlights the work of artists represented by the Galerie du moineau écarlate in Paris. Curated by Céline Delavaux and Eric Gauthier of the Galerie du moineau écarlate (Paris), in collaboration with the het Art et marges museum. ********** Français ********** Comment les artistes « brut·es » parlent-ils et parlent-elles de cash ? L’argent est-il présent dans leurs œuvres, et sous quelles formes ? À partir de cette approche thématique, en apparence « simple et basique », il s’agit de parler de manière « cash » de la situation matérielle des artistes qui sont considéré·es comme marginaux·ales par la société dans laquelle ils et elles vivent. L'exposition rassemblera des œuvres issues de diverses collections belges et françaises et l'univers d'artistes représenté·es par la Galerie du moineau écarlate à Paris sera mis en exergue. Commissariat : Céline Delavaux et Eric Gauthier de la Galerie du moineau écarlate (Paris), en collaboration avec le Art et marges musée. ********** Nederlands ********** Hoe praten 'brut' kunstenaars over geld? Is geld aanwezig in hun werk, en in welke vormen? Op basis van deze ogenschijnlijk 'eenvoudige' thematische benadering is het de bedoeling om op een directe manier te praten over de materiële situatie van kunstenaars die als marginaal worden beschouwd door de maatschappij waarin ze leven. De tentoonstelling brengt werken samen uit verschillende Belgische en Franse collecties en brengt het werk onder de aandacht van kunstenaars die vertegenwoordigd worden door de Galerie du moineau écarlate in Parijs. Samengesteld door Céline Delavaux en Eric Gauthier van de Galerie du moineau écarlate (Parijs), in samenwerking met het Art et marges museum.