Meet the Artist: Laura Mulvey

Description


********** English **********

Film theorist and filmmaker Laura Mulvey is the big guest of this programme parallel to the exhibition on Chantal Akerman. She is one of the most important theorist of the theory of the gaze and, more particularly, the 'male gaze'. The theories of Mulvey had a great influence on Akerman. For the book 'Chantal Akerman Retrospective Handbook', Mulvey wrote the foreword, where she underlines the effects of Akerman's cinema on the film community.
On 11 May, Laura Mulvey will give a speech on Chantal Akerman, on her influence in cinema from theory till filmmaking practice. After the speech, she will have a conversation with Daniella Shreir, member of selection committee of the Quinzaine des Realisateurs and co-founder of Another Gaze magazine, before launching the screening of Frida Kahlo & Tina Modotti by Laura Mulvey and Peter Wollen.
Frida Kahlo & Tina Modotti by Laura Mulvey et Peter Wollen
This tautly structured documentary sheds light on the work of Mexican painter Frida Kahlo and Italian photographer Tina Modotti, women icons of the Mexican Renaissance. The film not only explores the two women's artworks, but also includes rare footage of Modotti in the 1920 Hollywood film The Tiger's Coat and offers some exquisite home movie shots of Frida Kahlo and Mexican muralist Diego Rivera at their Blue House in Mexico City.


********** Français **********

La théoricienne du cinéma et réalisatrice Laura Mulvey est la grande invitée de ce programme organisé en parallèle à l’exposition sur Chantal Akerman. Elle est l’une des plus importantes théoriciennes de la théorie du regard, plus particulièrement, du « male gaze » (regard masculin). Les théories de Mulvey ont eu une grande influence sur Akerman. Pour le livre « Chantal Akerman Retrospective Handbook », Mulvey a écrit l’avant-propos, dans lequel elle souligne l’influence du cinéma d’Akerman sur la communauté cinématographique.
Le 11 mai, Laura Mulvey prononcera un discours sur Chantal Akerman, sur son influence dans le cinéma, de la théorie à la pratique cinématographique. Après ce discours, elle s’entretiendra avec Daniella Shreir, membre du comité de sélection de la Quinzaine des Réalisateurs et cofondatrice du magazine Another Gaze, avant de lancer la projection de Frida Kahlo & Tina Modotti de Laura Mulvey et Peter Wollen.
Frida Kahlo & Tina Modotti de Laura Mulvey et Peter Wollen
Ce documentaire méticuleusement structuré met en lumière le travail de la peintre mexicaine Frida Kahlo et de la photographe italienne Tina Modotti, deux femmes emblématiques de la Renaissance mexicaine. Le film n’explore pas seulement les œuvres d’art des deux femmes, mais inclus également des images rares de Modotti dans le film hollywoodien de 1920 The Tiger’s Coat, ainsi que de superbes images personnelles de Frida Kahlo et du peintre muraliste mexicain Diego Rivera dans leur maison bleue à Mexico.


********** Nederlands **********

Filmtheoretica en cineaste Laura Mulvey is de hoofdgast van dit programma parallel aan de tentoonstelling over Chantal Akerman. Ze is een van de belangrijkste denkers binnen de theorie van de blik, en meer in het bijzonder de ‘mannelijke blik’. De theorieën van Mulvey vonden veel weerklank bij Akerman. In haar voorwoord op het boek ‘Chantal Akerman Retrospective Handbook’ benadrukt Mulvey de invloed van Akermans werk op de filmgemeenschap als geheel.
Op 11 mei geeft Laura Mulvey een lezing over Chantal Akerman en over haar invloed op de filmwereld – van theorie tot praktijk. Na de lezing gaat ze in gesprek met Daniella Shreir, lid van de selectiecommissie van de Quinzaine des Réalisateurs en
medeoprichtster van het tijdschrift Another Gaze. De vertoning van Frida Kahlo & Tina Modotti van Laura Mulvey en Peter Wollen vormt de afsluiter.
Frida Kahlo & Tina Modotti van Laura Mulvey et Peter Wollen
Deze strak gestructureerde documentaire belicht het werk van de Mexicaanse schilderes Frida Kahlo en de Italiaanse fotografe Tina Modotti, vrouwelijke iconen van de Mexicaanse Renaissance. De film verkent niet alleen de kunstwerken van de twee vrouwen, maar bevat ook zeldzame beelden van Modotti in de Hollywoodfilm The Tiger's Coat uit 1920. Daarnaast passeren een aantal prachtige zelfgemaakte opnames van Frida Kahlo en de Mexicaanse muurschilder Diego Rivera in Casa Azul (het Blauwe Huis) in Mexico-Stad de revue.

Organisateur

Vous organisez cet événement ?

Contactez-nous si vous souhaitez mettre à jour les informations et autres.

Nous contacter

1 Photo

Événements suggérés

********** English ********** In 2016, French writer and photographer Carole Achache took her own life. After Carole’s death, her daughter Mona Achache, a film director, discovers thousands of photos, letters and recordings that Carole left behind, but these buried secrets make her disappearance even more of an enigma. Through the power of filmmaking and the beauty of incarnation with the help of actress Marion Cotillard, the director brings her mother back to life to retrace her journey and find out who she really was. ********** Français ********** À la mort de sa mère, Mona Achache découvre des milliers de photos, de lettres et d’enregistrements, mais ces secrets enfouis résistent à l’énigme de sa disparition. Alors par la puissance du cinéma et la grâce de l’incarnation, elle décide de la ressusciter pour rejouer sa vie et la comprendre. ********** Nederlands ********** Toen haar moeder stierf, ontdekte Mona Achache duizenden foto's, brieven en opnames, maar deze begraven geheimen weerstonden het raadsel van haar verdwijning. Dus, door de kracht van cinema en de gratie van belichaming, besluit ze haar te laten herrijzen om haar leven opnieuw te spelen en te begrijpen.
********** English ********** Darkness falls over Kinshasa and its 17 million inhabitants. It is just before Christmas, a few weeks before the elections and the people struggle to access electric light. Kudi mobilises the residents of his Kisenso neighbourhood to collect money for a new power cable. On Mount Mangengenge, a holy place overlooking the city, Pastor Gédéon delivers a sermon about the light of Christ as the path to life and truth. After his house is flooded by the Congo River, Davido searches for a place to stay. He kills time with other young men, working out and dreaming of a better future. Nelson Makengo is a Congolese director and visual artist oscillating between contemporary art and cinema. With Tongo Saa (Rising up at night), he signs a masterpiece of moving images and poetical narration. It is presented in the space and darkness of Les Brigittines' ancient chapel, in an immersive form of expanded cinema specially designed for the festival. Between hope, disappointment and religious faith, Tongo Saa paints a subtle and fragmented picture of a population that, despite the challenges, is sublimated by the beauty of Kinshasa’s nights. This sensitive portrait shows us the lights that are still shining when a city is plunged into darkness. ********** Français ********** La nuit tombe sur Kinshasa et ses 17 millions d'habitant·es. Juste avant Noël et quelques semaines avant les élections, des résident·es attendent et luttent pour avoir accès à la lumière. Dans son quartier de Kisenso, Kudi mobilise les habitant·es pour collecter de l'argent afin d'installer un nouveau câble électrique. Sur le mont Mangengenge, un lieu saint qui surplombe la ville, le pasteur Gédéon prononce un sermon sur la lumière du Christ qui nous guide vers la vie et la vérité. Après que les débordements du fleuve Congo aient inondé sa maison, Davido cherche un endroit où se loger. Il tue le temps en faisant de la musculation avec d’autres jeunes hommes et rêve d’un avenir meilleur. Nelson Makengo est un réalisateur et artiste visuel congolais dont la pratique oscille entre l’art contemporain et le cinéma. Avec Tongo Saa (Rising up at night), il signe un chef-d'œuvre qui assemble images et narration poétique. Dans l'espace envoûtant de la chapelle des Brigittines, il est présenté sous une forme immersive de cinéma élargi spécialement créée pour le festival. Entre espoir, déception et foi, Tongo Saa dépeint de manière subtile et fragmentée une population qui, malgré les défis, est sublimée par la beauté des nuits de Kinshasa. Un portrait sensible des lumières qui brillent encore quand une ville est plongée dans l'obscurité. ********** Nederlands ********** De duisternis valt over Kinshasa en haar 17 miljoen inwoners. Het is vlak voor Kerst, enkele weken voor de verkiezingen en mensen hebben het moeilijk om toegang te krijgen tot elektriciteit. Kudi mobiliseert de bewoners van zijn wijk Kisenso om geld te verzamelen voor een nieuwe elektriciteitskabel. Op Mount Mangengenge, een heilige plek die over de stad uitkijkt, preekt priester Gédéon over het licht van Christus als het pad naar leven en waarheid. Nadat zijn huis overstroomd raakte door de Congorivier is Davido op zoek naar onderdak. Samen met andere jonge mannen verdrijft hij de tijd met fitnessen en dromen over een betere toekomst. Nelson Makengo is een Congolese regisseur en beeldend kunstenaar die werkt op het snijvlak van hedendaagse kunst en film. Met Tongo Saa (Rising up at night) levert hij een meesterwerk af vol ontroerende beelden en poëzie. Het wordt gepresenteerd in de mysterieuze ruimte van de oude Brigittinenkapel, in een immersieve vorm van expanded cinema speciaal ontworpen voor het festival. Tongo Saa toont ons de schoonheid van Kinshasa’s nachten en brengt een gevoelig en gefragmenteerd portret van een bevolking tussen hoop, teleurstelling en geloof. Over het licht dat blijft branden zelfs wanneer een stad in duisternis is gehuld.
********** English ********** Next Generation, Please! provides a platform for young people aged 15 to 26 who present themselves as conscious, creative, and articulate citizens in a society where their opinions and ideas are worth being heard. Next Generation, Please! is focused on the moving image this year. Five groups of young people present the films they have been creating together with professionals for a year. Discover the ideas, wishes, and dreams for the future of these young creatives with a fresh perspective on society.  On May 19, we will get to see the results of one year of hard work in the form of 4 screenings and 1 video installation. Moderator: Gailor Kiaku & Michaël Kashiama (Jeunes Boss) The event is free, but registration is mandatory. Programme 15:00  Screenings Screening We Have Come A Long Way + Q&A Young newcomers in the Netherlands about the impact of involuntary migration during their adolescence.  Screening Ceci n’est pas un hymne + Q&A Reinterpretation of the Belgian anthem into an idiosyncratic, contemporary version.  Screening Todo lo que quieres + Q&A Magic is people, illusionism is what traps them. -   A short portrait of three Latin American friends who love each other and live together in Brussels. Screening innerEScape + Q&A A poetic, experimental film about young people finding their way in tumultuous times.  All day: Installation A Castle made of Sand  Young refugees show their first days and experiences in Belgium through a series of raw smartphone films.  20:00 – 23:00 Party Time! – evening hosted by the young ambassadors Register here for screenings at 3 p.m. Register here for Party Time at 8 p.m. More information via this link. ********** Français ********** Next Generation, Please! offre une plateforme aux jeunes de 15 à 26 ans qui se profilent en tant que citoyens responsables, créatifs et autonomes dans une société où leurs opinions et leurs idées méritent d'être entendues. Next Generation, Please! est centré sur l'image en mouvement cette année. Cinq groupes de jeunes présentent les films sur lesquels ils ont travaillé pendant un an avec des professionnels. Découvrez les idées, les souhaits et les rêves pour l'avenir de ces jeunes créatifs qui voient la société avec un regard neuf.  Le 19 mai, nous pourrons voir le résultat d'une année de travail assidu sous la forme de quatre projections et d'une installation vidéo. Moderateur: Gailor Kiaku & Michaël Kashiama (Jeunes Boss) L'événement est gratuit et se déroule sur inscription (lien ci-dessous). Programme  15:00 Projections Projection We Have Come A Long Way + Q&A  De jeunes nouveaux arrivants aux Pays-Bas sur l'impact de la migration involontaire pendant leur adolescence. Projection Ceci n'est pas un hymne + Q&A Réinterprétation de l'hymne belge dans une version contemporaine et décalée.  Projection Todo lo que quieres + Q&A La magie, c'est les gens, l'illusionnisme, c'est ce qui les piège. -   Un court portrait de trois amis latino-américains qui s'aiment et vivent ensemble à Bruxelles. Projection innerEScape + Q&A Un film poétique et expérimental sur des jeunes cherchant leur chemin dans des temps tumultueux. All day: Installation A Castle made of Sand De jeunes réfugiés montrent leurs premiers jours et leurs premières expériences en Belgique dans une série de films bruts réalisés à l'aide de smartphones. 20:00 – 23:00 Party Time ! – soirée présentée par les Young Ambassadors Inscrivez-vous ici pour les projections à 15h. Inscrivez-vous ici pour le Party Time à 20h. Plus d'infos via ce lien. ********** Nederlands ********** Next Generation, Please! biedt een platform aan jongeren van 15 tot 26 jaar die zich als bewuste, creatieve en mondige burgers profileren in een samenleving waarin hun meningen en ideeën het waard zijn om gehoord te worden. Next Generation, Please! staat dit jaar in het teken van bewegend beeld. Vijf groepen jongeren presenteren de films waar ze een jaar lang met professionals aan sleutelden. Ontdek de ideeën, wensen en dromen voor de toekomst van deze jonge creatievelingen die de maatschappij met een frisse blik bekijken.  Op 19 mei krijgen we de resultaten van één jaar noeste arbeid te zien in de vorm van 4 screenings en 1 video-installatie. Moderator: Gailor Kiaku & Michaël Kashiama (Jeunes Boss) Het event is gratis en op inschrijving (link onderaan) Programma 15:00 - 20:00    Screenings     Screening We komen van ver + Q&A  Jonge nieuwkomers in Nederland over de impact van onvrijwillige migratie tijdens hun puberteit. Screening Ceci n’est pas un hymne + Q&A Herwerking van de Belgische hymne naar een eigenzinnige, hedendaagse versie. Screening Todo lo que quieres + Q&A Magie is mensen, illusionisme is wat hen in de val lokt. -   Een kort portret van drie Latijns-Amerikaanse vrienden die van elkaar houden en samen in Brussel wonen. Screening innerEScape + Q&A Een poëtische, experimentele film over jongeren die hun weg zoeken in woelige tijden. All day    Installatie A Castle made of Sand Jonge vluchtelingen tonen in een reeks ruwe smartphonefilms hun eerste dagen en ervaringen in België.  20:00 – 23:00    Party time! – soirée hosted by the young ambassadors Schrijf je hier in voor de screenings om 15:00. Schrijf je hier in voor Party Time om 20:00. Meer info via deze link.
Teacher Sergio Correa arrives in good spirits at his new school in Matamoros, Mexico. He soon discovers that the school has few resources and even less enthusiasm to teach the youngsters. They often come from difficult home situations and achieve the lowest test scores in the country. He decides to completely change course and use 'radical' methods to inspire his pupils and offer them a better future.
Takumi and his daughter Hana live in the village of Mizubiki near Tokyo. Like the generations before them, they live a modest life in harmony with nature. When it is announced one day that there are plans to build a glamping site near Takumi's house with implications for their water supply, unrest arises among the residents. The arrival of the glamping will change the peaceful community and surrounding nature forever, and has severe implications for Takumi's life.
Alors que le monde s'écroule, la jeune Furiosa tombe entre les mains d'une horde de motards dirigée par le seigneur de la guerre Dementus. En traversant le Wasteland, ils tombent sur la Citadelle présidée par l'Immortan Joe. Alors que les deux tyrans se battent pour la domination, Furiosa doit survivre à de nombreuses épreuves pour trouver le moyen de rentrer chez elle. Un prequel de "Mad Max: Fury Road" centré sur le personnage de Furiosa.
********** English ********** The young man, who has an eternity ahead of him, clings to his roots with the frustration of not knowing which tree they belong to. The theme of the film points to a law still in force in Italy, which prohibits a child who is not recognized at birth from knowing the identity of his or her biological parents, at least not until he or she is 100 years old. This is the element that unites the two protagonists, played by the partly perfect Valerio Lundini and always impeccable Sergio Castellitto (whose performance is enhanced by Andréa Leanza's impressive prosthetic make-up). 2023, VO IT, ST EN, 90' ********** Nederlands ********** De jongeman, die nog een eeuwigheid voor zich heeft, klampt zich vast aan zijn wortels met de frustratie niet te weten van welke boom ze zijn. Het thema van de film verwijst naar een wet die nog steeds van kracht is in Italië, die verbiedt dat een kind dat niet erkend is bij de geboorte de identiteit van zijn of haar biologische ouders kent, in ieder geval niet voordat hij of zij 100 jaar oud is. Dit is het element dat de twee hoofdrolspelers verenigt, gespeeld door de deels perfecte Valerio Lundini en de altijd onberispelijke Sergio Castellitto (wiens optreden wordt versterkt door de indrukwekkende prothetische make-up van Andréa Leanza). 2023, VO IT, ST EN, 90' ********** Français ********** Le jeune homme, qui a une éternité devant lui, s’accroche à ses racines avec la frustration de ne pas savoir à quel arbre elles appartiennent. Le thème, abordé par le film pointe du doigt une loi toujours en vigueur en Italie, qui interdit à un enfant non reconnu à la naissance de connaître l’identité de ses parents biologiques, du moins pas avant ses 100 ans. C’est l’élément qui unit les deux protagonistes, interprété par le parfait en partie Valerio Lundini et toujours impeccable Sergio Castellitto (dont les performances sont enrichies par l’impressionnant maquillage prothétique de Andréa Leanza). 2023, VO IT, ST EN, 90'