Marche salope

Description

Aujourd’hui, elle part de constats et de statistiques, pas d’une colère irrationnelle ; elle ne veut ni écrire de fiction édulcorée, ni chercher à raconter l’histoire des femmes et encore moins la sienne, ni à brûler les hommes, ni à faire justice. En reconstituant une scène de crime, par le biais d’un geste accessible, fort, documenté et poétique, travaillant à un acte artistique qui puisse révéler une certaine beauté tout en pouvant transcender la douleur de gestes passés, Céline Chariot, qui n’est ni danseuse, ni actrice, mais photographe, aborde le viol via le regard, via des sensations qui ont pour but la réflexion, et rappelle que dans cette transgression odieuse qu’est le viol, le crime n’est pas uniquement celui du violeur mais surtout celui d’un corps social qui pointe la victime comme responsable de son sort.
Dans une forme originale où se mêlent texte, performance, silence, regard, reconstitution du réel et onirisme, le spectacle invite puissamment à la transformation des traumatismes du passé en une puissante frénésie d’en finir avec les inégalités de genre.
(1) La Slutwalk, ou « Marche des salopes », est une marche de protestation née en avril 2011 au Canada après qu’un officier de police ait déclaré : « Si vous voulez éviter de vous faire violer, il faut éviter de s’habiller comme une salope »

Information sur la date

2024-05-21: 19:00:00 - 19:50:00

2024-05-22: 19:00:00 - 19:50:00

2024-05-23: 14:00:00 - 14:50:00

2024-05-24: 20:15:00 - 21:05:00

2024-05-25: 19:00:00 - 19:50:00

Billets

Article 27
1.25€
Demandeurs d'emploi
10€
Jeunes
12€
Seniors
17€
Normal
22€

Organisateur

Vous organisez cet événement ?

Contactez-nous si vous souhaitez mettre à jour les informations et autres.

Nous contacter

1 Photo

Événements suggérés

Sérieux, moche, compliqué, bref, pas sexy, voici quelques-uns des clichés véhiculés sur la musique contemporaine que dynamite joyeusement Sarah Defrise, élue « Jeune musicienne de l’année » en 2012 par l’Union de la presse musicale belge. Elle nous offre de découvrir une musique aussi décriée que méconnue, maniant l’humour caustique, dans un univers déjanté qu’elle nourrit de sa voix et de ses expériences, et une sélection d’œuvres interprétées a cappella. Entre les phonèmes, les onomatopées, les références aux comics américains, la musique minimaliste, la musique cyclique et même quelques élans orgasmiques, la soprano trouve le terrain de jeu idéal pour sa voix et ses talents de comédienne. I hate new music change notre façon d’écouter, en une exploration sensorielle, tonique et onirique qui se dessine main dans la main avec une artiste passionnée, généreuse et bienveillante. Une approche accessible, et drôle, de ce répertoire inhabituel, pourtant si proche de nous, qui s’adresse à tous les amateurs de musique.
Straf, massale opsluiting, censuur, pathologie, aids, diaspora, geweld en moord op trans-/travestietlichamen: Ik heb mezelf niet ontdekt als travestiet, dat schreeuwden ze hierboven tegen mij. Carvalho spreekt zacht, langzaam en in de microfoon om de ogen en oren van cisgender te kalmeren wanneer ze het woord travestiet zien of horen, dat meerdere keren wordt herhaald en verlicht, en vraagt: Wil iemand mij aanraken? Manifesto transpofágico nodigt het publiek uit om onvermoeibaar naar hun travestietlichaam te kijken en laat ons kennismaken met zowel de historiciteit als de constructie ervan. Mijn lichaam kwam voor mij, zonder dat ik erom vroeg’, maar op de een of andere manier werd ik zwanger en beviel ik van mezelf.’ Manifesto transpofágico bevraagt ook de manier waarop we naar het travestietlichaam kijken. Daarom heb ik geen gezicht nodig, legt ze uit. We kennen de silhouetten van travestieten, in de bus, te voet, op de fiets, op een motor of in een auto niemand komt in onze buurt of praat met ons, omdat we gevaarlijk zijn en het is vanaf deze fractie van een seconde dat onze beelden worden gevormd. Welke daarvan blijven we allemaal in ons dragen? De show is verdeeld in twee momenten. De eerste is een presentatie van het travestietlichaam, zijn historiciteit, zijn transcestraliteit en de constructies die de trans-/travestietlichamen omringen. Ten tweede neemt Carvalho plaats in het publiek en begint een gesprek met hen, waarbij persoonlijke vragen en thema's als cisgenderisme, passeren en terminologieën in het bijzonder aan de orde komen. De actrice, die deze onderwerpen aan de orde stelt, vergeet nooit te vragen of "iemand vragen heeft van welke aard dan ook." Renata Carvalho werkt sinds 1996 in het theater en maakte in 2012 haar debuut als actrice in de solo Inside me lives another , waarin ze van haar lichaam een onderzoeksobject maakte, dat sindsdien in al haar artistieke producties is doorgedrongen. Ze is ook een mensenrechten- en LGBTQ+-activ
Le Théâtre de la Vie a le plaisir de vous inviter à sa deuxième scène ouverte de la saison, le samedi 1 JUIN 2024 ! Vous avez envie de présenter un texte, une performance, de la poésie ou de la musique ? Toutes les disciplines et les talents sont bienvenus… Notre scène sera à vous pour 5 minutes ! PROGRAMME 15h : Projections de films: Washing Machine – De Joseph Hogan, Florence Cats - 18 min - un poème visuel hybride sur un lavomatique de quartier. Özge et sa petite Anatolie – De Tülin Özdemir et Pierre Chemin - 55 min - Elle s’appelle Özge – ce qui signifie « l’autre », « la différente ». Ses parents viennent d’Anatolie mais elle est d’ici. Elle a grandi à Bruxelles dans un quartier qu’on appelle la petite Anatolie, entre Saint Josse et Schaerbeek. 18h - 20h30 : Scène ouverte INSCRIPTIONS GRATUITES SUR PLACE, le 1 juin à partir de 16h Boisson offerte aux participant•es à la scène ouverte ENTRÉE PRIX LIBRE
Deux grenouilles se débattent dans un bocal de lait. L’une abandonne et meurt. L’autre, à force de battre des pattes, transforme le lait en beurre et sort du pot. Morgane Raoux est clarinettiste. Passionnée. Et promise à un bel avenir : opéras nationaux, grands orchestres symphoniques. À 25 ans, un pneumothorax stoppe net sa trajectoire fulgurante et sa grande carrière à peine entamée. Morgane a perdu le souffle… Avec Second Souffle, elle traite de sa résilience heureuse et profitable. De l’optimisme galopant qu’elle utilise comme un bazooka. Finalement, il n’est question ici que d’espoir. De vivre plutôt que de survivre. D’entendre le sang bouillir dans les veines et de sentir la belle santé nous traverser. A l’instar de la pierre philosophale, Morgane a su transformer la misère en joyau. — Auteur : Morgane Raoux selon une adaptation de son roman autobiographique « Je ne souffle pas, je chante » (éditions Michalon) Interprètes : Morgane Raoux, Nicolas Wanczycki Mise en scène : Julie-Anne Roth Une coproduction de Madame Clarinette (France) et Pony Production. Spectacle créé en résidence avec le soutien de la ville de Villeneuve-la-Garenne et du CENTQUATRE-PARIS. Avec le soutien du Théâtre de Poche de Bruxelles.
********** Français ********** Si iels inscrivent cette création dans les traces de leur premier spectacle, c’est moins d’un point de vue formel que dans le désir d’y traiter « des strates d’imaginaires ». Avec une équipe d’actrices et d’acteurs complices, iels empruntent un chemin fracturé qui les intéresse par les risques et joyeux étonnements qu’il présage. L’action se déroulerait devant l’ancien palais d’une grande ville fantasmée et archaïque, où le soleil est rude, la mer toute proche et où se côtoient désirs, orages et couleurs. Ce palais aurait gardé de son histoire et de sa mémoire sa fonction de lieu d’annonce et de parole. De lieu de pressentiment et d’angoisse, aussi… ********** Nederlands ********** Na "Des caravelles et des batailles", werken Éléna Doratiotto en Benoît Piret als duo verder aan het onderzoek rond hun bijzondere theatertaal, strevend naar het uitdiepen van bepaalde van zijn karakteristieken zoals de evocerende kracht van woorden, de vrijheid van het spel en de spanning tussen beide. ********** English ********** After "Des caravelles et des batailles", Éléna Doratiotto and Benoît Piret are continuing their probe into a singular form of theatre writing, with the desire to explore some of its characteristics in more detail, such as the evocative power of words, the freedom of play and the tension between the two.
Elle est conteuse, lui éclairagiste. Elle prend le risque d’être deux, il prend celui de quitter l’ombre. C’est un spectacle qui s’avance, sur la pointe des pieds, pour tenter de dire ces instants de grâce où chacun s’éclairait en disant la lumière de l’autre. « Ce que j’ai voulu en écrivant Marie sur le pavé, c’est écrire ce moment où le rôle de mère nourricière s’est imposé de toute urgence dans ma vie. Écrire ces sept années où, soudain, il n’y a plus eu ni temps ni espace pour la scène et l’écriture. Écrire ce besoin de se raccrocher à tout pour survivre, pour respirer, pour créer. Cette course éperdue, ces millièmes de seconde de grâce, d’humanité, de course avec les flocons de neige, ces rencontres lumineuses qui font palpiter le cœur de fond en comble au milieu des caisses d’un marché, qu’il soit bio ou bien aux puces, l’enfance qui débarque sous la forme d’un livre lu par une institutrice, et puis, soudain, sans crier gare, la rupture qui t’ouvre une brèche vers l’immensité de tes possibles. » — Michèle Nguyen
Ferme les yeux... relaxe-toi… et pense à des histoires, à des histoires d’amour plus précisément. Aux tiennes peut-être ?Ou bien à celles qui te font rêver ? Quelle est la première image qui te traverse l’esprit ? Pour qui ou pour quoi serais-tu prêt/e à perdre la tête? Préfères-tu la passion pimentée à l’adrénaline ou un sentiment plus tendre et apaisant? Sais-tu vraiment ce qui te fait mal et ce qui te fait du bien?  Après Taste of Friendship, Taste of Love est une pièce contemporaine qui met en scène deux danseurs : Luca Arrigoni et Thibaut Verspreet dans une mise en scène et chorégraphie de Luca Arrigoni. La compagnie Narcisse explore le champ des amours possibles. Le personnage éponyme admire son reflet à l’infini et sa plus belle histoire d’amour c’est lui. La recherche de sa propre réalité dans les yeux de ses amants n’est-elle que futile et vaniteuse? À l’opposé d’une vraie rencontre et d’un chemin de découverte de l’autre ?  Ou ces deux quêtes peuvent-elles coexister ? Trouver l’autre en se trouvant soi...
What could a young American woman just embarking on a career in Brussels possibly do or say to budge an obstinate Bruxellois from the life he cherishes? Perhaps the barriers of age, gender, language, and culture aren't as powerful as the deep channels of human experience that connect people -- sometimes even despite themselves. Set in 1999 at the end of an era and the dawn of a new one, The Last Martinis, by Méabh Maguire, tells the story of an unlikely friendship that emerges from the demise of a largely forgotten but once glamorous piece of Brussels history. How does the saying go? Only two things in life are certain: death and shopping. (Well, you gotta admit it is true!) What if it's a truth larger than life? We live; we die; we go shopping. But perhaps the great cosmic order demands a slight variation. You make your choices; you proceed to check-out; but how you pay remains a mystery -- on the other side of a one-way door. All Sales Final, by Shannon Damery takes us to an eerily familiar place, where “checking out” really does mean “checking out.”
Here’s a comedian who’s created quite a buzz in the last few month, since he won the goldent ticket at the Kill Tony posdcast in the US. We are happy and thrilled to host his first solo show in English in Brussels; Ric Diez (@sadmanric), an enigmatic Spanish one-liner comedian, a maestro of the absurd and the dark. With a razor-sharp wit and a penchant for the unconventional, he crafts jokes that probe the depths of the human psyche, leaving audiences in stitches while contemplating life’s complexities. He’s the first European recipient of the coveted Golden Ticket on the “Kill Tony” show, and recently made noise at the first Kill Tony Arena Show. Prepare to be both amused and enlightened as he fearlessly navigates the murky waters of the human experience, one punchline at a time. Ric will bring a few friends with him to make this evening one to remember. Don't miss it!