À la prochaîne, mama

Description


********** Nederlands **********

Zoveel emotie op een jong leven leidt ertoe dat hij moeite ontwikkelt met het uitdrukken van emoties. Nu vele jaren later neemt Anas ons mee in een hoogstpersoonlijk, authentiek verhaal over verlies en het moeilijke proces van rouw. Mehdi Boukouye, Yasmina Ahkim en Salim Haouach staan hem bij in het creatieproces.
Anas is al enkele jaren actief bij de Molenbeekse theatergroep Ras El Hanout. Voor dit moedige stuk “À LA PROCHAINE, MAMA” neemt hij zelf de pen in handen en zet hij zijn eerste stappen als theatermaker.


********** Français **********

L’intensité des émotions qui ont marqué son début de vie crée des difficultés à exprimer ses émotions. Aujourd'hui, Anas nous fait revivre une histoire très personnelle et authentique sur la perte et le difficile processus de deuil. Mehdi Boukouye, Yasmina Ahkim et Salim Haouach l'assistent dans le processus de création.
Anas est actif depuis plusieurs années dans la troupe de théâtre de Molenbeek, Ras El Hanout. Pour cette pièce courageuse "À LA PROCHAINE, MAMA", il a pris la plume et fait ainsi ses premiers pas dans la création.

Date info

2024-04-12: 20:00:00 - 21:00:00

2024-04-13: 20:00:00 - 21:00:00

2024-04-14: 16:00:00 - 17:00:00

Tickets

Article 27
1.25€
Normal
14€

Organiser

You’re organising this event?

Contact us if you want to update information and more.

Contact us

1 Picture

Suggested events

It’s with great pleasure that we welcome comedian Bill Bailey back on the Belgian stage! He’ll bring his new show ‘Thoughtifier’ on 4 May 2024 at La Madeleine Brussels. Bill Bailey is delighted to get back on the road with the announcement of an ARENA TOUR for February 2024. With his trademark musical stylings and characteristic wit, Bill returns to the live stage in… Thoughtifier! At a point in our evolution when it seems as if we’re sleepwalking into a world where humans might be redundant, and much of what we do can be done better and more efficiently by machines, what better time to celebrate our own flawed humanity. And who better a guide to lead us than Bill… To take us on a jaunt through the error-strewn, distracted, crumb-festooned, sometimes magnificent history of human thought and how it might help us survive in this brave new world. A magical, musical mystery tour of the human mind, along with some other pressing matters about whales, biophilia, unrequited love and other thoughts. Amplified With Music.
********** Nederlands ********** Programma: Jacques Prévert (1900-1977, Fr) : Le contrôleur; Sur le champ; Ne craignez rien; Cœur de rubis; Le soleil aime la terre; Il ne faut pas laisser les intellectuels; Tant de forêts arrachées; Aphorismes; Arthur Rimbaud (1854-1891, Fr) : Sensations; Une saison en enfer – extrait; Lettre du voyant; Henri Michaux (1899-1984, Be) : Un homme paisible; Contre; Le Grand Combat; Nausée; Emportez-moi; Pierre Albert Birot (1876-1967, Fr) : Grabinoulor – extrait 1 et 2; Jean Tardieu (1903-1995, Fr) : Monsieur, Monsieur; L’homme qui n’y comprend rien; Molinet (1435-1507, Fr) : Madame qui mon cœur avez; Rabelais (1490-1553, Fr) : Gargantua-extrait; Florian (1755-1794, Fr) : Le chien et le chat; Ibn El Muqafa (VIIe s., Perse) : L’homme à la cruche; L’homme qui fuyait la mort. ********** Français ********** Programme du spectacle : Jacques Prévert (1900-1977, Fr) : Le contrôleur; Sur le champ; Ne craignez rien; Cœur de rubis; Le soleil aime la terre; Il ne faut pas laisser les intellectuels; Tant de forêts arrachées; Aphorismes; Arthur Rimbaud (1854-1891, Fr) : Sensations; Une saison en enfer – extrait; Lettre du voyant; Henri Michaux (1899-1984, Be) : Un homme paisible; Contre; Le Grand Combat; Nausée; Emportez-moi; Pierre Albert Birot (1876-1967, Fr) : Grabinoulor – extrait 1 et 2; Jean Tardieu (1903-1995, Fr) : Monsieur, Monsieur; L’homme qui n’y comprend rien; Molinet (1435-1507, Fr) : Madame qui mon cœur avez; Rabelais (1490-1553, Fr) : Gargantua-extrait; Florian (1755-1794, Fr) : Le chien et le chat; Ibn El Muqafa (VIIe s., Perse) : L’homme à la cruche; L’homme qui fuyait la mort.
- De Théâtre & Réconciliation - Frédérique Lecomte D’habitude, IELS ne se rencontrent pas. IELS, ce sont des personnes de Bruxelles, de différents quartiers et milieux, de différentes nationalités et cultures. IELS parlent des stéréotypes, de l’amour, de l’éducation, du handicap, de la guerre, de leur différence, de leur ressemblance, de leur identité. Jamais IELS ne se sont senti.e.s aussi proches l’un.e de l’autre. Jamais IELS n’ont été aussi proches de vous. Vous ne les avez sans doute jamais vu.e.s, jamais entendu.e.s, ces gens-là, ces autres que vous. Par miracle, par la grâce d’un spectacle, IELS sont rassemblé.e.s dans un même espace. Dans le jargon, cela s’appelle de la cohésion sociale. Mais vous, vous en sortirez transformé.e.s, promis ! Drôle et émouvant bien sûr ! -------- ES LIAISONS JOYEUSES est un projet de cohésion sociale porté par Théâtre et Réconciliation. Envie de participer à la préparation de la pièce ? Les ateliers de Théâtre & Réconciliation sont ouverts à toutes et tous ! infos & inscriptions sur www.theatrereconciliation.org Un grand spectacle de cohésion social centré sur Saint-Josse se prépare pour 2025 ! Les habitant.e.s intéressé.e.s sont invité.e.s à participer aux ateliers et à voir l’édition 2024 en salle ! -------- Mise en scène : Frédérique Lecomte / Gestion de projet : Jo Gianquinto. Un projet de Théâtre & Réconciliation, réalisé dans le cadre d’un programme régional et quinquennal de cohésion sociale, sur une demande de la Commission Communautaire Française, en partenariat avec le Théâtre de la Vie, La Tricoterie et Zin TV, ainsi que toutes les autres ASBL et structures participant à la réalisation du projet. Avec le soutien de la Cocof et de la Fédération Wallonie-Bruxelles.
********** English ********** European decolonial day. Women born during the Belgian Colony dance, sing and question decolonisation. A performance with exchange moments with the audience. ********** Français ********** Journée Européenne de la décolonisation. Des femmes nées au Congo belge, dansent, chantent, disent et questionnent la décolonisation. ********** Nederlands ********** Europese dag van de dekolonisatie. Vrouwen geboren in Belgisch Congo, zingen, dansen, dragen voor en bevragen de dekolonisatie.
Ontdek op 5 mei de try-out van deze literaire theatervoorstelling van Jessa Wildemeersch. Wanneer Lumi in een barokke kerk in Rome een altaarwerk van Rubens ontdekt, wordt ze terug in de tijd gekatapulteerd. Twintig jaar geleden zag ze een reproductie van deze Madonna met Kind in de kelder van een vriend in Jersey City. Hoe meer Lumi zich verdiept in het werk en de omgeving rond de kerk, hoe dwingender haar herinneringen zich aan haar opdringen. Kan zij in het reine komen met het duistere incident uit haar verleden? Jessa Wildemeersch verweeft persoonlijke verhalen, kunstgeschiedenis en historische gebeurtenissen tot een meeslepend epos en een meedogenloze ontdekkingsreis in deze debuutroman. Deze theatermaakster en schrijfster resideert enkele weken in Het Huys voor de creatie van een theatrale bewerking van haar roman. Op zondag 5 mei toont zij het resultaat in een try-out voorstelling in Het Huys. Jessa Wildemeersch (1978) is theatermaker, actrice en auteur. Ze studeerde aan de Studio Herman Teirlinck in Antwerpen. In 2006 verkreeg ze het Lifetime Memberschip aan The Actors Studio in New York. Met haar organisatie Les yeux bleus maakt ze theatervoorstellingen waarin ze historische en hedendaagse gebeurtenissen verwerkt. Als auteur kreeg ze internationale residenties in Rusland en Italië.
Un monde où tout est gris, l’absence d’envies, l’absence de vie. On se parle sans vouloir se parler, d’ailleurs peut-on jamais se comprendre? On se regarde alors qu’on voudrait être seul·e, personne ne veut personne, personne ne semble être personne. Rien d’autre à faire que de continuer à fonctionner, comme un automate… Il y a pourtant quelques étincelles qui brillent de-ci de-là, quelques éclats fugaces, des cris du cœur qui se font entendre et annoncent doucement un vent de rébellion. Ne serait-il pas temps d’allumer un grand feu? Avec Personne(s), le Materia Prima Theater Project tente de raconter une histoire, de faire raisonner une sensation, celle que nous laisse parfois l’atmosphère, morne, oppressante et violente de l’époque dans laquelle nous vivons ; et de ce que nous voudrions faire de cette atmosphère… Dans son troisième spectacle, le Materia Prima Theater Project reste fidèle à ses thèmes favoris : la folie ordinaire, l’absurdité de l’existence et la difficulté de la relation humaine, tout en injectant à sa création une bonne dose d’optimisme ! Créé avec une vingtaine d’amateurs et amatrices, Personne(s) est encore une étrangeté du cru de Materia Prima, où se mêlent danse, théâtre, textes et masques dans un collage, fou, absurde et poétique.
********** English ********** STAN created an open-air performance in the summer of 2022 in Elefsina (Greece), the birthplace of Greek tragedy writer Aeschylus. In 2024 they join forces with Olympique Dramatique to adapt Clytaemnestra for the theatre. In this performance, three versions of the famous Greek tragedy come together: Aeschylus’ original text, Ted Hughes’ masterful English translation, and the raw interpretation Blood Bath by Gustav Ernst. By placing these three readings in parallel, the bottomless hunger for war and toxic masculinity come to the surface, and we see the character of Agamemnon in a new light. The cast consists of a group of Belgian and Greek actors, as well as a Filipino and a Norse performer. A polyphonic ensemble that embodies various perspectives and uncovers the dynamics between dancers and actors. A dissection of misogyny, both 2500 years ago and today. Of hunger for power and of violence, and of the indifference with which we undergo brutalities. An inquiry of current-day (gender) identities and truths. With the formal framework of: when does intuition take over from rationality? ********** Français ********** Au cours de l’été 2022, STAN a créé un spectacle en plein air à Éleusis (Grèce), le lieu de naissance d'Eschyle. En 2024, avec la collaboration d’Olympique Dramatique, une adaptation théâtrale de Klytaimnḗstra voit le jour. Le spectacle réunit trois versions de la célèbre tragédie grecque : le texte original d'Eschyle, la magistrale traduction anglaise signée Ted Hughes et l'interprétation brute de Gustav Ernst, Blutbad. En juxtaposant ces trois lectures d’un texte mythique, le bellicisme débridé et la masculinité toxique remontent à la surface pour nous faire découvrir le personnage d'Agamemnon sous un jour nouveau.   La distribution rassemble des comédien·ne·s et performeurs·euses originaires de Belgique, de Grèce, des Philippines et de Norvège. Un ensemble polyphonique qui incarne différentes perspectives et expose la dynamique entre les danseurs·euses et les comédien·ne·s. Une dissection de la misogynie, il y a 2 500 ans et aujourd'hui. Une pièce sur la soif de pouvoir et la violence, sur l'indifférence avec laquelle nous supportons la brutalité. Une remise en question des identités (de genre) et des vérités contemporaines. Avec comme fil rouge structurel : où l'intuition prend-elle le pas sur la raison ? ********** Nederlands ********** STAN maakte in de zomer van 2022 een openluchtvoorstelling in Elefsina (Griekenland), de geboorteplaats van Aischylos. In 2024 bewerken ze samen met Olympique Dramatique Klytaimnḗstra voor theaterzalen. In de voorstelling komen drie versies van de bekende Griekse tragedie samen: de originele tekst van Aischylos, de meesterlijke Engelse vertaling van Ted Hughes, en de rauwe interpretatie Bloedbad van Gustav Ernst. Door deze drie lezingen van de mythische tekst naast elkaar te plaatsen, komen de tomeloze oorlogszucht en toxische mannelijkheid aan de oppervlakte en zien we het personage van Agamemnon in een nieuw daglicht.   De cast bestaat uit een groep van Belgische en Griekse acteurs en een Filipijnse en Noorse performer. Een polyfoon ensemble, dat verschillende perspectieven belichaamt en de dynamieken tussen dansers en acteurs blootlegt. Een dissectie van misogynie, 2500 jaar geleden en nu. Van machtshonger en geweld, van de onverschilligheid waarmee we de bruutheid ondergaan. Een bevraging van hedendaagse (gender)identiteiten en waarheden. Met als vormelijke leidraad: waar neemt intuïtie het over van ratio?
********** English ********** Louis and Rau are long-time friends, a friendship which arose from their shared search for an art of reality. “The existential core of theatre is the same as that of literature: to show what is difficult to show. Theatre should not be a safe space,” Louis wrote about Rau’s play Familie. With The Interrogation, Rau and Louis present a very personal text about doubt and failure. The play was written in the spring of 2021, at the time commissioned by Kunstenfestivaldesarts, IIPM & NTGent, but it never premiered. Now, it finally takes to the stage. Performed by NTGent ensemble actor Arne De Tremerie, The Interrogation is a ‘demonstration of vulnerability’, a moment of poetic stillness. Can art help us escape our biography, or is art merely a reflection of a failed escape? “It’s a deeply melancholic play, a fragmentary play, a tender play,” said Louis and Rau in an interview – a constant exchange of thoughts about theatre and reality, failure and transformation, fiction and truth, about becoming and being. ********** Français ********** Louis et Rau doivent leur amitié de longue date à leur recherche commune d’un art du réel. « L'essence du théâtre est la même que celle de la littérature : il s’agit de montrer ce qui est difficile à montrer. Le théâtre ne doit pas être un lieu sûr », a écrit Louis à propos de la pièce Familie de Rau.  Dans The Interrogation, les deux hommes présentent un texte profondément personnel sur le doute et l'échec. Écrit et conçu au printemps 2021 à la demande du Kunstenfestivaldesarts, de l'IIPM et du NTGent, il n’avait cependant jamais été créé. Aujourd'hui, il est enfin proposé au public. Interprété par Arne De Tremerie, un acteur de l'ensemble global du NTGent, The Interrogation offre une « démonstration de vulnérabilité », un moment d'immobilité poétique. L'art peut-il nous permettre d'échapper à notre biographie ou n'est-il que le résidu d'une libération ratée ? « Il s’agit d’une pièce profondément mélancolique, fragmentaire et tendre », expliquent Louis et Rau lors d'un entretien. Elle est un échange continu d'idées sur le théâtre et la réalité, l'échec et la transformation, la fiction et la vérité, le devenir et l'être. ********** Nederlands ********** Louis en Rau zijn al lang vrienden, een vriendschap die ontstond uit hun gedeelde zoektocht naar een kunst van het reële. “De wezenskern van theater is dezelfde als in literatuur: tonen wat moeilijk te tonen is. Theater moet geen veilige plek zijn”, schreef Louis over Rau's toneelstuk Familie.  Met de voorstelling The Interrogation  presenteren de twee nu een zeer persoonlijke tekst over twijfelen en falen. Het stuk werd geschreven en gemaakt door Louis en Rau in het voorjaar van 2021, oorspronkelijk in opdracht van het Kunstenfestivaldesarts, IIPM & NTGent, maar ging nooit in première. Nu is het eindelijk live te zien. Gespeeld door Arne De Tremerie, een acteur uit het globale ensemble van NTGent, is The Interrogation een “demonstratie voor kwetsbaarheid”, een moment van poëtische stilstand.  Kunnen we via de kunst ontsnappen aan onze biografie, of is kunst slechts de neerslag van een mislukte bevrijding? “Het is een diep melancholisch toneelstuk, een fragmentarisch toneelstuk, een teder toneelstuk”, zo vertelden Louis en Rau in een interview –  een voortdurende gedachtewisseling over theater en werkelijkheid, mislukking en transformatie, fictie en waarheid, over worden en zijn.
Au cours de l’été 2022, STAN a créé un spectacle en plein air à Éleusis (Grèce), le lieu de naissance d'Eschyle. En 2024, avec la collaboration d’Olympique Dramatique, une adaptation théâtrale de Klytaimnḗstra voit le jour. Le spectacle réunit trois versions de la célèbre tragédie grecque : le texte original d'Eschyle, la magistrale traduction anglaise signée Ted Hughes et l'interprétation brute de Gustav Ernst, Blutbad. En juxtaposant ces trois lectures d’un texte mythique, le bellicisme débridé et la masculinité toxique remontent à la surface pour nous faire découvrir le personnage d'Agamemnon sous un jour nouveau. La distribution rassemble des comédien·ne·s et performeurs·euses originaires de Belgique, de Grèce, des Philippines et de Norvège. Un ensemble polyphonique qui incarne différentes perspectives et expose la dynamique entre les danseurs·euses et les comédien·ne·s. Une dissection de la misogynie, il y a 2 500 ans et aujourd'hui. Une pièce sur la soif de pouvoir et la violence, sur l'indifférence avec laquelle nous supportons la brutalité. Une remise en question des identités (de genre) et des vérités contemporaines. Avec comme fil rouge structurel : où l'intuition prend-elle le pas sur la raison ?