Guinguette Quartie des Roketes

Description

guiguette de rue animation local a partir de 13h30 dany accordéon en live animation extérieur quartier des Roketes Rebecq

Information sur la date

13h30 18h

Billets

Info:

gratuit

1 Photo

Événements suggérés

********** Français ********** Une toute nouvelle formule était née il y a 2 ans. On vous promet encore une plus belle édition cette année avec une programmation toujours aussi intergénérationnelle et inclusive. Prévoyez vos plus beaux déhanchés, vos plus belles chorégraphies et votre bonne humeur. Verre de bienvenue offert à votre arrivée ! Ouvert à tou.te.s ! Au programme : 15:00 > 21:00 DJ Voodoo Mama 15:00 > 16:30 Verre de bienvenue 15:00 > 18:00 • Beauty salon « Paillette-toi ! » • Atelier « Fabrique ton badge » 15:00 > 19:00 Grimage / Grime (Grimartiste) 16:00 > 17:00 Démo « Line dance » et atelier (Les Colin’s Country) 18:00 > 19:00 Battle de danse (Zassii asbl) 21:00 Clôture / Einde N’hésitez pas à relayer autour de vous ! Venez nombreux ! ********** Nederlands ********** Twee jaar geleden werd een gloednieuwe formule bedacht. Dit jaar beloven we een nog betere editie, met alweer een intergenerationeel en inclusief programma. Breng je hipste moves, je beste choreografie en je goed humeur mee. Bij aankomst krijgt iedereen een welkomstdrankje aangeboden! Iedereen welkom! Op het programma: 15:00 > 21:00 Dj Voodoo Mama 15:00 > 16:30 Welkomstdrankje 15:00 > 18:00 • Beautysalon “Laat jezelf schitteren!” • Workshop “Maak je eigen badge” 15:00 > 19:00 Grime (Grimartiste) 16:00 > 17:00 Demo “Line dance” & workshop (Les Colin’s Country) 18:00 > 19:00 Dance battle (Zassii vzw) 21:00 Einde Aarzel niet om deze info door te geven aan anderen! Wij rekenen op uw talrijke opkomst!
Help! Het kookboek van onze kok lijken verdwenen... normaal gezien wordt in ons archief altijd alles goed bewaard. Maar nu zijn ze verdwenen.. Zijn ze gestolen? Of is er meer aan de hand? Kom tijdens de zomermaanden ons helpen met alles terug te vinden!
Le processus artistique est une recherche permanente, une forme de curiosité qui nous pousse à assimiler et interpréter ce qui nous entoure de différentes façons.  
Pour Morgane débloquer cette hantise et assumer le plagiat est une preuve d’humilité et de maturité: aucun.e artiste graphique ne voit son style lui tomber du ciel, il est la résultante d’une infinité d’informations accumulées et régurgitées sous d’autres formes et qu’ielle fait rentrer en résonance avec sa propre histoire et ses engagements. Mais pour choisir la bonne voie et le bon matériel à plagier nous devons être à l’écoute de notre instinct.
 C’est une poursuite de l’excitation profonde que produisent chez nous certaines formes, certaines couleurs, certaines compositions. Une attention particulière au monde, où nous venons nous servir, avec respect, telles des glaneuses. Venez discuter avec Morgane Griffoul et réfléchir ensemble à votre identité graphique à partir du matériel que vous aurez récolté.

Plus d’informations seront transmises par mail après inscription. Places limitées - Pour ado (à partir de 16 ans) et adultes 
Inscriptions : ecrisnousparmail@gmail.com
********** English ********** Come and discover the work of Guillaume Corneille (1922-2010), a prolific artist and extraordinary colourist. Throughout his life, Corneille sought joy everywhere: he exalted it in the luxuriance of nature and in various parts of the world, and also alongside his friends and the artists who fascinated him, or in homage to the beauty of women. The exhibition allows you to experience all the creative periods of the artist, for whom printmaking was a constant practice. Enriched with over 150 works, the journey will thrill you with the diversity of his approaches, the constancy of his energy, his poetry, his relationship with animal life, and everything that makes up the splendour of the world. He is one of the greatest colourists of the art of the second half of the 20th century, from his COBRA years to his admiration for Van Gogh—who was like him a Dutchman settled to Auvers-sur-Oise. This special exhibition is designed with the valuable assistance of the Guillaume Corneille Foundation. ********** Français ********** Découvrez l’œuvre de Guillaume Corneille (1922-2010) artiste prolifique et coloriste hors norme. Toute sa vie durant, Corneille cherche partout la joie : il l’exalte dans la luxuriance de la nature, un peu partout dans le monde mais aussi aux côtés de ses amis et des artistes qui l’ont fasciné ou dans l’hommage rendu à la beauté des femmes. L’exposition vous permet de vivre toutes les périodes créatives de l’artiste pour qui l’estampe est une pratique constante. Riche de plus de 150 œuvres, le parcours vous enthousiasmera par la diversité de ses approches, la constance de son énergie, sa poésie, sa relation à la vie animale et de tout ce qui fait la splendeur du monde. Il est l’un des plus grands coloristes de l’Art de la seconde moitié du XXe siècle et ce, dès ses années COBRA jusqu’à son admiration pour Van Gogh, comme lui hollandais installé à Auvers‑sur‑Oise. Cette exposition événement est conçue avec l’aide précieuse de la Fondation Guillaume Corneille. ********** Nederlands ********** Maak kennis met het werk van Guillaume Corneille (1922-2010), vruchtbaar kunstenaar en buitengewoon colorist. Zijn leven lang ging Corneille overal op zoek naar vreugde: hij verheerlijkte ze in de weelderige natuur, overal ter wereld, maar ook aan de zijde van zijn vrienden en van de kunstenaars die hem fascineerden, of in zijn eerbetoon aan de schoonheid van de vrouw. De tentoonstelling gunt je een blik op alle creatieve periodes van de kunstenaar die tal van gedrukte prenten uitgaf. Het wordt een betoverende reis langs meer dan 150 werken, stuk voor stuk getuigen van verschillende benaderingen, een nooit tanende energie, een rijke poëzie en een liefde voor dieren en voor alle pracht die de wereld te bieden heeft. Corneille was een van de grootste coloristen van de tweede helft van de 20e eeuw, van zijn COBRA-jaren tot zijn bewondering voor Van Gogh, net als hijzelf een Nederlander die woonde in Auvers-sur-Oise. Deze bijzondere tentoonstelling kwam tot stand met de kostbare hulp van de Fondation Guillaume Corneille.
********** English ********** On Saturday 29 June, Volxem returns for its second edition! And this year no less than 13 institutions invite you for a convivial day of (re)discovery. A single ticket gives you access to all spaces with more than 15 exhibitions to discover and to a special programme of guided walks, group visits, a salon sale and performances. ********** Français ********** Le samedi 29 juin, Volxem revient pour une seconde édition! Cette année, pas moins de 13 institutions s'unissent pour vous proposer une journée (re)découverte conviviale. Un ticket unique vous donne accès à 15 expositions ainsi qu'à des guided walks, performances, un salon sale et des visites guidées. ********** Nederlands ********** Op zaterdag 29 juni keert Volxem terug voor een tweede editie! En dit jaar nodigen maar liefst 13 plekken je uit voor een gezellige dag vol (her)ontdekking. Met één enkel ticket krijg je toegang tot 15 tentoonstellingen, en ook tot een speciaal programma van guided walks, groepsbezoeken, een salon sale en performances.
********** Français ********** Fraîchement diplômée, Riley est désormais une adolescente, ce qui n’est pas sans déclencher un chamboulement majeur au sein du quartier général qui doit faire face à quelque chose d’inattendu: l’arrivée de nouvelles émotions ! Joie, Tristesse, Colère, Peur et Dégoût - qui ont longtemps fonctionné avec succès - ne savent pas trop comment réagir lorsqu’Anxiété débarque. Et il semble qu'elle ne soit pas la seule... ********** Nederlands ********** Riley is net afgestudeerd en is nu een tiener. Dit veroorzaakt een grote omwenteling in het hoofdkantoor, dat te maken krijgt met iets onverwachts: de komst van nieuwe emoties! Vreugde, Verdriet, Woede, Angst en Afkeer - die allemaal al heel lang met succes werken - weten niet goed hoe ze moeten reageren als Anxiety zijn intrede doet. En het lijkt erop dat ze niet de enige is... ********** English ********** Fresh out of college, Riley is now a teenager, which triggers a major upheaval in the headquarters, which has to deal with something unexpected: the arrival of new emotions! Joy, Sadness, Anger, Fear and Disgust - which have long worked successfully together - don't quite know how to react when Anxiety arrives. And it seems she's not the only one...
Fraîchement diplômée, Riley est désormais une adolescente, ce qui n’est pas sans déclencher un chamboulement majeur au sein du quartier général qui doit faire face à quelque chose d’inattendu: l’arrivée de nouvelles émotions ! Joie, Tristesse, Colère, Peur et Dégoût - qui ont longtemps fonctionné avec succès - ne savent pas trop comment réagir lorsqu’ Anxiété débarque. Et il semble qu'elle ne soit pas la seule...
********** English ********** 10 hours party Foodtrucks et bars Access only with your ticket No tickets at door Festive music of all kind Wanna party more ? Meet Ginette every Friday at her club : Rue Duquesnoy 18. ********** Français ********** 10h de teuf Foodtrucks et bars Accès uniquement sur prévente Pas de vente sur place Musiques festives en tous genres Envie de plus de fête ? Retrouve Ginette à son club : Rue Duquesnoy 18. ********** Nederlands ********** 10 uur feest Foodtrucks en bars Toegang alleen met je ticket Geen kaartjes aan de deur Feestelijke muziek van alle soorten Wil je nog meer feesten? Ontmoet Ginette elke vrijdag in haar club: Rue Duquesnoy 18.
A quelques jours de l’ouverture des Jeux Olympiques de Paris 2024, le Musée de la Médecine propose aux enfants des centres de stages de vacances des jeux pour bouger, et découvrir le sport à travers l’Art, les Jeux Olympiques et Paralympiques. En 4 ateliers les enfants vont découvrir les grandes familles du sport à travers des situations ludiques d’apprentissages qui leur permettront de mieux comprendre leurs enjeux sociétaux, historiques, physiques et artistiques. Ces ateliers se déclineront en jeux collaboratifs d’observation et de mise en situation associés à des activités physiques. Réservation obligatoire minimum 7 jours à l'avance