Les Musées Royaux des Beaux-Arts de Belgique inaugurent IMAGINE! 100 Years of
International Surrealism, une exposition internationale exceptionnelle conçue en
collaboration avec le Centre Pompidou (Paris).
A l’occasion des 100 ans du surréalisme, découvrez les chefs d’œuvres de
Salvador Dalí, Max Ernst, Dorothea Tanning, Joan Miró, Man Ray et Jane Graverol
ainsi qu’une foule d’activités !
IMAGINE!, une exposition-évènement à voir à Bruxelles jusqu’au 21 juillet aux
Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique.
![Événement](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fculturius-prod-web-app-photo-cache-s3.s3.eu-west-1.amazonaws.com%2Fphoto_original_filter%2F62143de5cb0d8752797348.jpeg&w=3840&q=75)
Expo Pierre Devis (1846-1919). Auderghem aux 19e et 20e siècles
Description
Pierre Devis (Watermael-Boitsfort-Auderghem 1846-Auderghem 1919)Décorateur de théâtre et peintre, Pierre Devis dirigea l’atelier de décors du Théâtre royal de la Monnaie de 1875 à 1905 avec, comme associés, Fontaine et Lynen. En 1905, il quitte La Monnaie, s’installe à Auderghem et se consacre uniquement à la peinture. La commune et, en particulier, les environs de Rouge-Cloître, où il fréquente Jean Degreef, Jean Delescluze, Jean Laudy et Léon Houyoux, ainsi que les natures mortes et les bouquets de fleurs deviendront alors ses principales sources d’inspiration. En 2001, la collection communale s’est enrichie de nombreuses œuvres de l’artiste ; la donation, initialement transmise en legs à l’a.s.b.l. Conseil de Trois-Fontaines, fut ensuite transmise à la Commune. Cette donation comprend principalement des œuvres de cette période la vie de l’artiste où il fut un peintre paysagiste réaliste. Ces œuvres, réalisées d’une facture tout en finesse sont à la fois des témoignages de paysages du début du 19ème siècle et un régal pour les yeux. En 1913, la Commune d’Auderghem rend hommage à l’artiste en donnant son nom à une rue qui relie le boulevard du Souverain à la rue J. Bassem.A ces peintures empreintes de poésie, répondent des cartes postales anciennes agrandies, ce qui permet d’en percevoir toute la richesse. Elles nous projettent dans le passé de la Commune d’Auderghem et nous font voyager dans le temps à travers différents lieux d’Auderghem tels qu’ils furent autrefois.
Peinture
Information sur la date
Tous les dimanche(s) du mois. Mercredi: de 14:00 à 17:00. Jeudi: de 14:00 à 17:00. Vendredi: de 14:00 à 17:00. Samedi: de 14:00 à 17:00. Dimanche: de 14:00 à 17:00. Du 11 février au 13 mars. Cette activité a été confirmée le 14/02/2022 compatible avec les directives COVID
Billets
Info:
Entrée : 3€ / tarif réduit: 2€ / Gratuit < 12 ans
Lieu
Organisateur
Vous organisez cet événement ?
Contactez-nous si vous souhaitez mettre à jour les informations et autres.
Nous contacter1 Photo
Événements suggérés
Yhu Kira n'a pas eu un chemin facile, en tant qu'artiste peintre il se bat pour
vivre de son art. Pour mieux comprendre cet événement rentrons dans la tête du
jeune créateur à travers sa lettre "J'accuse".
"J’accuse" est une lettre inspirante où l'artiste se dévoile à coeur ouvert, sur
son expérience difficile dans le milieu.
"J'accuse:
L’art coûteux est un mythe généré et savouré dans notre société. Il est une idée
utopique inventée par quelques personnes salonnardes dont les seules ambitions
sont l’acquisition et le semblant.
Aujourd’hui, l’argent détermine la valeur d’une œuvre, ce qui permet de
démontrer à quel point tout le côté humain et spirituel de notre ressenti s’est
effacé, pour laisser place à des actifs dont le sentiment qui y est rattaché
ressemble presque à un amour forcé.
Les galeries, salons d’exposition, et tout autre “arts dealer” ont créé un
énorme marché à travers lequel seuls les tout puissants jouissent des bénéfices.
Combien d’artistes arrivent à vivre de leur art ?
En Europe, les galeristes procèdent aux tris des artistes dans l’objectif de
vendre « ce qui plaira aux gens », ou « ce qui est considéré comme de l’art ».
Ils sont en quête d’un art tolérable.
Je vous demande alors, où est donc passé le sens du mot partage ? Liberté ? Ou
encore création ? J’accuse !
Vouloir faire profiter le monde de son talent requiert parfois de la part des
jeunes artistes à la poursuite d’une émancipation, des ressources financières
importantes.
A quand la liberté ?
J’accuse !
Le marché du métier d’artiste n’est pas honnête. Les galeries nous demandent
encore de profiter de plus de la moitié de nos gains en contrepartie de leurs
opportunités d’exposition.
Quand est ce que s’enrichir au détriment d’autrui prendra fin ?
J’accuse !
Aujourd’hui, j'ai choisi de m’exprimer à ce sujet dans le but de dénoncer les
conditions d’un système tyrannique, qui promeut la perte de l’humanité en
associant l’art et l’argent, et en contribuant à l’esclavagisme des artistes.
J’accuse !
En tant qu’artiste peintre, je refuse de vendre une ou deux toiles par an sur un
coup de chance.
Je souhaiterais que mes œuvres soient disponibles à tous, et par la même
occasion j’aimerais aussi être indépendant de ce système au sein duquel vivre de
son art est aléatoire.
Ma finalité est d’arriver à vivre de mon art, sans pour autant que sa valeur ne
soit déterminée par son coût.
Mon travail est composé d’assortiments de couleurs qui prennent la forme de
personnages imaginaires, d’histoires inventées qui permettent au monde de
voyager, de rêver, et de se projeter dans l’inconscient.
Il est difficile de changer les mentalités et les perspectives, mais autorisons
nous a accorder à autrui d’écrire et de vivre l’histoire qu’il mérite.
Pour finir, j’aimerais que tous le monde est la possibilité d’avoir accès à de
véritables toiles à des prix dignes, afin de remplir vos espaces de vie, et
surtout afin de vous faire voyager à travers divers univers artistiques.
Yhu Kira"
Réservation sur calendly-- https://calendly.com/peintrehokage/15min ou par
téléphone au 0483234928
On vous attend avec impatience.
Team Yhu Kira
Vince Briffa Marginalia.
Professor Vince Briffa was born in Malta but pursued his academic career in the
United Kingdom. In 2000, he completed his Master's in Fine Arts with honours at
Leeds University. In 2009, he obtained his doctorate from the University of
Preston in the United Kingdom.
Briffa heads the Department of Digital Arts at the University of Malta and is
also an associate professor there.
Briffa's works have been showcased twice at the Venice Biennale.
The artist received significant awards, including the "Omaggio all'Arte ed
all'Innovazione a Venezia 2019" distinction awarded by the Union of Honorary
Consuls of Italy (UCOI) and the National Association of Young Innovators (ANGI)
during the Venice Biennale and the Arts Council Malta award.
CONCEPT NOTE V1 BY VINCE BRIFFA:
“I often think of my work as an ongoing book, where each work, like a mark, a
note or a thought made in its margins, adds a new layer of reflection and
meaning to the organic and entwining flow of the narrative of the main text.
Although hardly considered marginal, this distinctive activity in the margins is
mainly defined by its relation to the main text since the margins are perceived
as the excess at the periphery and surrounding it. Margins also define the
physical limits of the book, and yet, too frequently, the habitability of the
margins through writing and other marks is perceived as simple observations or
notes, being less valuable and with little to no influence on the main book.
Therefore, the works in the exhibition are marginalia extracted from a current
chapter, in themselves in a state of becoming, that dialogically contribute and
become one with my current narrative concerning the interdependence of form,
paint, colour, materials and gesture, and anything else in between.”
Vince Briffa
REDEFINING PRACTICE BY VINCE BRIFFA
"Following years of eventful practice and exhibitions that have taken my
painting and multi-mediatic art installations to numerous international
galleries and museums, including, amongst others, twice representing Malta at
the Venice Biennale (1999 & 2019), the Covid-19 pandemic lockdown in 2020
brought with it a well-needed hiatus in the flow and direction of production,
giving me time to reflect on my original vocation as a painter. More precisely,
the last four years have been spent reflecting on the activities of drawing and
painting – the processes I intentionally fuse into a single act – and redefining
this act’s significance and position within my practice. PHILOSOPHICAL
UNDERPINNING My original training in drawing and painting in the 1970s and 1980s
has fostered in me a lifelong commitment to the refinement of a particular act
of seeing, shaping a personalised method of encountering and experiencing the
world, one that primarily rests on colour (and its translation in paint) as the
main instigator of an emotional state. Based on an early interest in how the
Impressionists interpreted light and form and honed by my academic involvement
in the fusion of the art and science of vision mediated through the artist’s
body, my most recent output explores the act of painting as a perpetual state of
becoming articulated through a tight kneading the function of seeing, the
materiality of paint, and the performance of hand and body gesture. As a result
of this, through studio practice, I try to understand how the matter that I use
(paint and related materials), through my intervention on the work’s surface,
becomes the central premise of the work, in a sense, placing the work done on
the work as the work of art itself (Bird, 2011), thus challenging the more
conventional notions and historical application of matter in the practice of
painting. Like active magma, the work produced by this agency is constantly
transitional and intermedial, perpetually redefining itself through its becoming
and not signifying anything external to itself. My work, therefore, acts at the
junction of matter and form, with matter passing through contexts rather than
being disclosed by them (Massumi, 2002), acknowledging the activity of working,
erasing and further reworking of materials to be understood not as an imposition
of theme, form or meaning, but as movement through matter (Bird, 2011). Such an
organic process feeds equally from my subconscious visual and cultural
affinities as it does from a highly personal sensibility towards abstraction.
This undulating and largely lemniscatic method (as it always starts from and
ends with the medium as its focus, revisiting it repeatedly on a variety of
levels throughout the work’s timeline), while giving value to the specificities
of the materials being used, is open to and also interrupted by the same
materials’ intrusive chance occurrences. Moreover, I choose to obfuscate the
raison d'être of the work further through a playful metalinguistic exercise of
titling, which I impose on the work posthumously. The given title, at times,
teases the viewer to acknowledge a specific element that has contributed to the
process, such as a forced visual reference, an allusion to history or a comment
on a scientific phenomenon. Such a burden is intended to tease the viewer into
colouring her interpretation of the work, making it harder to experience the
work for what it really is and, therefore, skewing any further attempts at
interpretation."
References: Bird, T., (2011), Figuring Materiality, Angelaki, 16:1, p. 5-15.
Massumi, B., (2002), Parables for the Virtual: Movement, Affect, Sensation,
Durham, NC: Duke University Press, p. 228.
Vince Briffa works in painting, sculpture, video, and installation. He is a
Professor of Art at the University of Malta, a Fellow of Civitella Ranieri
Foundation, New York, and an International Associate at CUT Contemporary Fine
Arts Lab, Cyprus University of Technology, Cyprus; Fine Arts Department, Bilkent
University, Ankara, Turkey and the Scuola di Cinema, Accademia di Belle Arti,
Catania, Sicily. He was awarded the prize ‘Omaggio all’Arte ed all’Innovazione a
Venezia 2019’ at the 2019 Venice Art Biennale. Briffa’s work has been exhibited
in numerous prestigious venues, including the Malta Pavilion, Venice Art
Biennale, 1999 and 2019; Pierides Museum, Cyprus; Palais des Nations,
Switzerland; Museum of Modern Art, Liechtenstein; Casoria Museum, Naples; Villa
Manin Contemporary Art, Italy; MAC, Argentina; Palais Liechtenstein, Austria;
Museum of Fine Arts, Romania and Museum of Modern Art, Israel. He was
commissioned to design the monument to commemorate the Valletta Summit on
Migration in Valletta in 2015. His work forms part of many local and
international private and public collections. Briffa has also curated
exhibitions internationally, including the NRW-Forum, Düsseldorf; the Münchner
Künstlerhaus, Munich; Les Rencontres Arles; De Harmonie, Leeuwarden; and the
Museum of Fine Arts, Valletta amongst many others.
Bercé entre les influences internationales et le développement de
caractéristiques spécifiquement régionales, l’art belge se déploie et se
découvre dans les salles du Musée L. Cette promenade dans les collections vous
permettra d’appréhender les différentes déclinaisons et quelques périodes de
l’art belge par le biais de créations d’artistes emblématiques de nos régions
tels Magritte, Quinet ou encore Alechinsky.Prix : 6 € / pers. (entrée au musée
comprise)Réservation obligatoire : www.museel.be ou 010/47 48 41
Suite aux expositions de 1992 et 2018, une nouvelle exposition consacrée aux
travaux d'Alfredo Longo se tiendra du 13/7 au 24/10/2024 à la salle
saint-Georges. Elle s'accompagnera d'une exposition de trois œuvres sur la
grand-place durant la même période, soit deux visages et une planète, faites de
cannettes récupérées et assemblées autour d'une structure métallique réalisée
avec l'école de promotion sociale de Jemappes.
Cet été, profite des vacances au musée ! Crée ton propre carnet de voyage avec
tes souvenirs de la Belgique. Pars à l’aventure dans le musée avec notre guide,
prends des photos et rassemble des anecdotes à raconter. Explore chaque recoin
pour découvrir des histoires uniques et surprenantes, des œuvres d'art
magnifiques et des objets historiques fascinants. Ensuite, c’est le moment de
mettre ta créativité à l’œuvre pour créer un superbe carnet de voyage avec tes
moments préférés.
********** English **********
Enjoy summer holidays at the museum! Create your own travel diary with your
memories of Belgium. Go on an adventure through the museum with one of our
guides, take photos and collect anecdotes to tell. Explore every inch of the
museum to discover unique and surprising stories, magnificent artworks and
fascinating historical objects. Then it's time to get creative and make a
wonderful travel diary of your favourite moments.
********** Français **********
Cet été, profite des vacances au musée ! Crée ton propre carnet de voyage avec
tes souvenirs de la Belgique. Pars à l’aventure dans le musée avec notre guide,
prends des photos et rassemble des anecdotes à raconter. Explore chaque recoin
pour découvrir des histoires uniques et surprenantes, des œuvres d'art
magnifiques et des objets historiques fascinants. Ensuite, c’est le moment de
mettre ta créativité à l’œuvre pour créer un superbe carnet de voyage avec tes
moments préférés.
********** Nederlands **********
Geniet van de zomervakantie in het museum! Maak je eigen reisdagboek met je
herinneringen aan België. Ga op avontuur door het museum met onze gids, neem
foto's en verzamel leuke anekdotes om na te vertellen. Ga op ontdekking in alle
hoeken en gaten en ontdek unieke en verrassende verhalen, prachtige kunstwerken
en fascinerende historische voorwerpen. Dan ga je creatief aan de slag om een
schitterend reisdagboek te maken van je favoriete momenten.
********** English **********
Voormalig WIELS-residente Laivi Suurväli toont nieuw werk in AFFILIATE, de
ruimte in het centrum van de stad waar alumni van het Residentieprogramma van
WIELS hun werk presenteren.
********** Français **********
Laivi Suurväli, ancienne résidente de WIELS, présente son travail à AFFILIATE,
espace situé dans le centre ville dédié aux ancien·ne·s participant·e·s du
programme de résidence de WIELS et à leurs projets.
********** English **********
July Holidays at the Children's Museum!
This summer, the Children's Museum invites you to discover our interactive and
playful exhibition "Wings to Grow". Designed to spark children's curiosity and
imagination, this exhibition is perfect for a family outing. Explore our themed
rooms, each offering a unique experience: Grow at Your Own Pace - My Superpowers
- Culture - All Creative - My Little Worlds and The Discovery Garden.
In addition to the exhibition, we have prepared a series of creative workshops
on the theme of the 5 senses for the July holidays. These workshops are designed
to stimulate children's senses and minds through various playful and educational
activities:
Cooking: Discover new flavors and learn to prepare delicious dishes.
Theater: Let your imagination run wild and participate in captivating
role-playing and improvisation.
Stories: Dive into fascinating tales and become the hero of your own adventures.
Crafts and construction: Test your manual skills by creating unique objects.
Opening hours: We are open from Monday to Friday from 2:30 PM to 5:00 PM. The
museum is closed on weekends in July and all of August.
For more information and to reserve your spots, visit our website:
www.museedesenfants.be.
Come in large numbers and enjoy this holiday to awaken your children's senses
and minds at the Children's Museum!
********** Français **********
Vacances de juillet au Musée des Enfants !
Cet été, le Musée des Enfants vous invite à découvrir notre exposition
interactive et ludique "Des Ailes pour Grandir". Conçue pour éveiller la
curiosité et l'imagination des enfants, cette exposition est idéale à faire en
famille. Explorez nos salles thématiques, chacune offrant une expérience unique
: Grandis à ton rythme - Mes super-pouvoirs - La culture - Tous créatifs - Mes
petits mondes et Le jardin découverte.
En plus de l'exposition, nous avons préparé une série d'ateliers créatifs sur le
thème des 5 sens pour les vacances de juillet. Ces ateliers sont conçus pour
stimuler les sens et l'esprit des enfants à travers diverses activités ludiques
et éducatives :
Cuisine : Découvrez de nouvelles saveurs et apprenez à préparer de délicieux
plats.
Théâtre : Laissez libre cours à votre imagination et participez à des jeux de
rôle et d'impro captivants.
Contes : Plongez dans des histoires fascinantes et devenez les héros de vos
propres récits.
Bricolage et construction : Mettez vos talents manuels à l'épreuve en créant des
objets uniques.
Horaires d'ouverture : Nous vous accueillons du lundi au vendredi de 14h30 à
17h00. Le musée est fermé les weekends de juillet ainsi que tout le mois d'août.
Pour plus d'informations et pour réserver vos places, rendez-vous sur notre site
web.
Venez nombreux et profitez de ces vacances pour éveiller les sens et l'esprit de
vos enfants au Musée des Enfants !
********** Nederlands **********
Vakanties in juli in het Kindermuseum!
Deze zomer nodigt het Kindermuseum je uit om onze interactieve en speelse
tentoonstelling "Vleugels om te Groeien" te ontdekken. Ontworpen om de
nieuwsgierigheid en verbeelding van kinderen te prikkelen, is deze
tentoonstelling ideaal voor een familie-uitje. Verken onze themakamers, die elk
een unieke ervaring bieden: Groei op je eigen tempo - Mijn superkrachten -
Cultuur - Iedereen creatief - Mijn kleine werelden en De ontdekkings tuin.
Naast de tentoonstelling hebben we een reeks creatieve workshops voorbereid rond
het thema van de 5 zintuigen voor de julivakantie. Deze workshops zijn ontworpen
om de zintuigen en geest van kinderen te stimuleren door middel van
verschillende speelse en educatieve activiteiten:
Koken: Ontdek nieuwe smaken en leer heerlijke gerechten bereiden.
Theater: Laat je verbeelding de vrije loop en doe mee aan boeiende rollenspellen
en improvisaties.
Verhalen: Duik in fascinerende verhalen en word de held van je eigen avonturen.
Knutselen en bouwen: Test je handvaardigheid door unieke voorwerpen te maken.
Openingstijden: We zijn open van maandag tot vrijdag van 14:30 tot 17:00 uur.
Het museum is gesloten in de weekenden van juli en de hele maand augustus.
Voor meer informatie en om je plaats te reserveren, ga naar onze website
Kom talrijk en geniet van deze vakantie om de zintuigen en geest van je kinderen
te prikkelen in het Kindermuseum!
********** Nederlands **********
Autoworld presenteert een unieke collectie van meer dan 30 Fiats die hebben
bijgedragen aan het gemotoriseerde ‘zoete leven.’ Van modellen uit de periode
voor de Tweede Wereldoorlog, toen Fiat schouder aan schouder stond met de
wereldtop van autoconstructeurs, tot iconische naoorlogse wagens. In 125 jaar is
Fiat uitgegroeid tot de motor van de Italiaanse auto-industrie en heeft het merk
‘La Dolce Vita’ als geen ander weten uit te dragen. Dit alles wordt
gepresenteerd in een origineel decor van een typische Italiaanse piazza, waar je
de Italiaanse sfeer volledig kunt ervaren.
********** Français **********
Autoworld présente une collection unique de plus de 30 Fiats qui ont contribué
au « doux vivre » motorisé. Des modèles de la période d'avant la Seconde Guerre
mondiale, lorsque Fiat côtoyait les plus grands constructeurs automobiles du
monde, aux voitures emblématiques d'après-guerre. En 125 ans, Fiat est devenue
le moteur de l'industrie automobile italienne et a incarné la marque « La Dolce
Vita » comme aucune autre. Tout cela est présenté dans un décor original d'une
piazza italienne typique, où vous pouvez pleinement ressentir l'atmosphère
italienne.
********** English **********
Autoworld presents a unique collection of more than 30 Fiats that have
contributed to the motorized 'sweet life.' From models from the pre-World War II
period, when Fiat stood shoulder to shoulder with the world’s top car
manufacturers, to iconic post-war cars. In 125 years, Fiat has grown to become
the engine of the Italian automotive industry and has embodied the brand ‘La
Dolce Vita’ like no other. All this is presented in an original setting of a
typical Italian piazza, where you can fully experience the Italian atmosphere.