Niyar-a paper tale

Description


********** Français **********

Dans une montagne de papier blanc, elle s’assied, dans ses pensées, après des heures et des heures d’écriture. Tout peut arriver. Les lignes entre le désespoir et l’espoir, le rêve et la réalité commencent à s’estomper. Soudain, les papiers qui l’entourent se réveillent et commencent à bouger. Le soleil se lève dans l’univers de l’imagination. « Niyar » est un monde à l’intérieur d’un monde. Une histoire dans son histoire, il y est question d’amour de perte et de désir d’accomplissement. Travailler dur dans un monde imparfait nous rend tristes. Les sentiments d’amour rendent heureux. Dans « Niyar », la tristesse et le désespoir bouleversent une âme de papier.

Cette poésie visuelle est aussi l'oeuvre de deux artistes Mayan Iungman et Philip Ruckenwill.


********** Nederlands **********

In een berg wit papier zit ze, diep in gedachten, na uren en uren schrijven. Alles kan gebeuren. De grenzen tussen wanhoop en hoop, droom en werkelijkheid, beginnen te vervagen. Plotseling worden de papieren om hem heen wakker en beginnen te bewegen. De zon komt op in de wereld van de verbeelding. "Niyar" is een wereld in een wereld. Een verhaal in een verhaal, het gaat over liefde, verlies en het verlangen naar vervulling. Hard werken in een onvolmaakte wereld maakt ons verdrietig. Gevoelens van liefde maken ons gelukkig. In 'Niyar' overweldigen verdriet en wanhoop een papieren ziel.

Deze visuele poëzie is ook het werk van twee kunstenaars, Mayan Iungman en Philip Ruckenwill.


********** English **********

In a mountain of white paper, she sits, deep in thought, after hours and hours of writing. Anything can happen. The lines between despair and hope, dream and reality, begin to blur. Suddenly, the papers around him wake up and begin to move. The sun rises in the world of the imagination. "Niyar" is a world within a world. A story within a story, it's about love, loss and the desire for fulfilment. Hard work in an imperfect world makes us sad. Feelings of love make us happy. In 'Niyar', sadness and despair overwhelm a paper soul.

This visual poetry is also the work of two artists, Mayan Iungman and Philip Ruckenwill.

Information sur la date

2024-05-17: 18:30:00 - 19:15:00

2024-05-18: 11:00:00 - 11:45:00

Billets

Enfants
10€
Normal
12€

Organisateur

Vous organisez cet événement ?

Contactez-nous si vous souhaitez mettre à jour les informations et autres.

Nous contacter

4 Photos

Événements suggérés

********** Français ********** Théâtre d'objets et de petites formes: des marionnettes et des objets veulent jouer et ne plus poser derrière une vitre. Donnons-leur leurs 5 secondes de célébrité dans cette combinaison d'exposition, de défilé et de cabaret. Première en Belgique, par l'artiste slovaque Katanari (découverte de notre JEM festival en 2022). Spectacle sans parole. A partir de 4 ans. ********** Nederlands ********** Theater van objecten en kleine vormen: poppen en objecten willen spelen en niet langer poseren achter glas. Laten we ze hun 5 seconds of fame geven in deze combinatie van tentoonstelling, modeshow en cabaret. Belgische première, door de Slowaakse kunstenaar Katanari (ontdekt op ons JEM-festival in 2022). Non-verbal show. Vanaf 4 jaar. ********** English ********** Theatre of objects and small forms: puppets and objects want to play and no longer pose behind glass. Let's give them their 5 seconds of fame in this combination of exhibition, fashion show and cabaret. Belgian premiere, by Slovakian artist Katanari (discovered at our JEM festival in 2022). Non-verbal show. From 4 years
********** Français ********** C’est l’histoire de trois personnages : Josef, La Fillette et l’Accumulateur . Josef vit seul dans son petit appartement, il mène une existence routinière. Tous les jours sont les mêmes : un peu de gym, aller au boulot à vélo, pousser des caisses et des caisses, rentrer à la maison . La Fillette vit seule aussi. Plus inquiétant pour une fillette. Elle vit au milieu de conteneurs abandonnés. Mais dans cet amoncellement, elle joue, elle saute : elle est chez elle, bien vivante au milieu de ce no man’s land. Un jour, toute occupée qu’elle est à imiter une mouette, elle découvre un bébé dans un conteneur. Consciente qu’il ne pourra pas s’en sortir si on le laisse là, elle part chercher Josef pour qu’il vienne l’aider à trouver une solution. Entre temps, hélas, le conteneur dans lequel se trouve le bébé disparaît. La Fillette n’aura alors de cesse de le retrouver. ********** Nederlands ********** Dit is het verhaal van drie personages: Josef, Het Meisje en De Accumulator. Josef woont alleen in zijn kleine flat en leidt een routinematig bestaan. Elke dag is hetzelfde: een beetje fitnessen, naar het werk fietsen, dozen en dozen duwen, thuiskomen. Het kleine meisje woont ook alleen. Nog meer zorgen voor een klein meisje. Ze woont midden tussen verlaten containers. Maar in deze hoop speelt ze, springt ze: ze is thuis, springlevend midden in dit niemandsland. Op een dag, terwijl ze een zeemeeuw nadoet, ontdekt ze een baby in een container. Ze is zich ervan bewust dat de baby het niet zal halen als ze hem daar achterlaat en gaat op zoek naar Josef. Josef om haar te helpen een oplossing te vinden. Helaas is ondertussen de container met de baby verdwenen. Het kleine meisje zal nooit stoppen met proberen hem te vinden. Elders, parallel, is er de Accumulator. Het kruist nooit anderen. De Accumulator is ook alleen. Alleen met zijn computer. De Accumulator is een hoofd en vingers. En de hele dag is hij opdrachten. En hij ontvangt. En hij beveelt opnieuw en opnieuw. Tot hij totdat hij is opgeslokt door alle orders, alle dozen die zijn geleverd. Un Conteneur spreekt over onze wereld, de wereld van overconsumptie werk en het leven dat verspild wordt aan het verdienen ervan. Het gaat over de mensen die het maken en degenen die worden uitgesloten. Het gaat over degenen die hebben en zij die niets hebben, en omgekeerd. Het gaat over degenen Het gaat over degenen die ondergedoken leven en die we niet hopen te zien. Maar Un Conteneur gaat ook over de onherleidbare vreugde van de kindertijd, vriendschap en de kracht van het collectief. ********** English ********** This is the story of three characters: Josef, The Girl and The Accumulator. Josef lives alone in his small flat, leading a routine existence. Every day is the same: a bit of gym, cycling to work, pushing boxes and boxes, coming home. The little girl lives alone too. More worrying for a little girl. She lives in the middle of abandoned containers. But in this heap, she plays, she jumps: she's at home, very much alive in the middle of this no-man's-land. One day, busy imitating a seagull, she discovers a baby in a container. in a container. Aware that the baby won't make it if it's left there, she sets off to find Jose. Josef to come and help her find a solution. Unfortunately, in the meantime, the container containing the baby has disappeared. The little girl will never stop trying to find him. Elsewhere, in parallel, there is the Accumulator. It never crosses others. The Accumulator is alone too. Alone with his computer. The Accumulator is a head and fingers. And all day long, he's commands. And he receives. And he orders again and again. Until he until he's swallowed up by all the orders, all the boxes that have been delivered. Un Conteneur speaks of our world, the world of over-consumption stultifying work, and the life wasted on earning it. It's about the people who make it and those who are excluded. It speaks of those who have and those who have nothing, and vice versa. It speaks of those It's about those who live in hiding and whom we hope not to see. But Un Conteneur is also about the irreducible joy of childhood, friendship and the strength of the collective.
Un drapeau qui sert d’écran de projection à des vidéos d’archives familiales, des noyaux, la voix de leur mère, dans Okhty, Lina et Sarah se retrouvent sur scène pour mettre en commun les souvenirs qui permettent de renouer avec leurs origines algériennes, entre deux cultures et deux territoires : le Bassin Minier du Pas-de-Calais où iels sont né·es et ont grandi et l’Algérie de leurs racines où leur père est enterré. Il est question de retracer le fil d’une histoire faite de silences, d’une langue qu’on ne parle plus pour raconter ce qui est nécessaire à se comprendre soi : ce que ça fait d’être Arabe en France.
Deux marionnettistes donnent vie à … un ballon. Mais il ne s’agit pas de n’importe quel ballon ! C’est monsieur Fragile ! Mr Fragile est coloré, brillant, gonflé à bloc mais tellement… fragile. Un seul faux bond et toute sa vie explose. Alors Mr Fragile grandit en osant à peine bouger. Nous le suivons sur le chemin de la vie. Un chemin rempli de dangers et de défis, où le cœur et la tête ne prennent pas toujours la même direction… Soudain quelque chose se passe. Quelque chose de totalement imprévu. Quelque chose de beau mais quelque chose de terriblement dangereux !
Zorro
Jusqu'au25mei
*** de Thierry JANSSEN d’après le personnage de Johnston McCulley Voilà plus de 15 ans que Don Diego de la Vega s’est juré de ne plus porter le masque de Zorro. Mais alors qu’en ville, les préparatifs pour la Fête des Morts vont bon train, les discordes avec son adolescente de fille, l’arrivée d’un nouveau Gouverneur aux desseins machiavéliques, la tension ravivée avec les Apaches et la mort de Bernardo, son fidèle complice muet, vont contraindre Don Diego à enfiler une nouvelle fois son costume de justicier. D’autant plus qu’un faux Zorro a fait son apparition dans la région. Tout se règlera à grands coups d’épée, de courses échevelées et de feux d’artifice ! Nous vous convions à un spectacle haut en couleur, où l’humour le plus délirant côtoie combats grandioses et rebondissements.
********** Français ********** Libre adaptation du conte « la petite fille aux allumettes » (Andersen), – Spectacle écrit pour la rue, une marionnette portée, trois acteurs-musiciens et une caravane « pop up » – Comme un cri de colère poétique… Spectacle à partir de 5 ans. Théâtre-installation. ********** Nederlands ********** Een vrije bewerking van Andersen's sprookje "Het meisje met de lucifers" - Een voorstelling geschreven voor de straat, met een pop, drie acteur-muzikanten en een pop-up caravan - Als een poëtische schreeuw van woede... Vanaf 5 jaar. Theaterinstallatie. ********** English ********** A free adaptation of Andersen's fairy tale "The Little Match Girl" - A show written for the street, with a puppet, three actor-musicians and a pop-up caravan - Like a poetic cry of anger... For ages 5 and up. Theatre-installation.
Écrivain solitaire et narcissique en pleine crise de la quarantaine, KOSMA ressent l’envie soudaine de sortir de sa zone de confort et de relever un nouveau défi. À un âge où l’on s’intéresse d’habitude à la psychanalyse ou aux tondeuses à gazon, ce dandy quadra décide quant à lui de se lancer, avec naïveté, maladresse et sans trop savoir par où commencer, dans l’univers impitoyable du stand-up. Et comme tout anti-héros a besoin d'alliés pour avancer, sa copine lui offre un livre dont les précieux conseils vont lui permettre de gravir une à une les marches de la scène et d’entendre pour la toute première fois les réactions du public.
En 2034, pour améliorer sa rentabilité, la société Peers demande à une filiale d’embaucher un robot humanoïde. Mais ses employés ignorent que cette nouvelle recrue n’est pas tout à fait comme les autres. Isaac est en effet la copie conforme d’un être humain. A quelques différences près... Sa venue va donc rapidement susciter la méfiance, la jalousie et la curiosité de ses collègues. Infos Pratiques: Dates: 25 - 26 - 27 avril 2024 Ouverture salle et accès au bar à 19h, spectacle de 20 à 22h Lieu: Collège Saint Pierre, Uccle (Avenue Coghen 213) Prix: 16 euros (- de 30 ans), 26 euros (+ de 30 ans)
Après le remarquable Is there life on Mars ?, Héloïse Meire s’associe au Collectif La Gang pour interroger la thématique de la culture du viol et les conséquences qui en découlent. Dans un univers plastique et audiovisuel saisissant, les artistes réécrivent le mythe antique de Méduse en questionnant l’héritage patriarcal de notre société. Le réel se joint à la fiction à travers des témoignages de femmes victimes de violences sexuelles qui viennent résonner comme autant de « Méduses » possibles. Création Vidéo Bénédicte Alloing Scénographie & Costumes Irma Morin et Amarande Angely Création Lumière Laurence Halloy Régie Générale, Lumière & Vidéo Léopold De Neve en alternance avec Gaspar Samyn IMAGE Alice Piemme DIFFUSION Compagnie What’s Up COPRODUCTION Théâtre de Liège, Théâtre Les Tanneurs, Cie What’s Up, DC&J Création, Cie Point Zéro, Cie La Variation des Constances. SOUTIENS LookIN’ Out, Théâtre des Doms, Théâtre du Papyrus, EQUAL Brussels,COCOF, Tax Shelter du Gouvernement fédéral belge, Service théâtre de la Fédération Wallonie-Bruxelles
********** English ********** The second part of a diptych (after Ithaque – Notre Odyssée 1), Le Présent qui déborde tackles the question of migration with infinite depth. Christiane Jatahy spent a year meeting these people forced into exile. From Palestine to Lebanon via Greece, South Africa and Brazil, the Brazilian film-maker and director recorded the accounts of refugees through the prism of Homer and his Odyssey. She gives them a voice in a lively, sensitive space where spectators are actively involved in the artistic creation. Création Studio Théâtre National Wallonie-Bruxelles Corealisation Kaaitheater, Théâtre National Wallonie-Bruxelles ********** Français ********** Deuxième opus d’un diptyque dont Ithaque – Notre Odyssée  1, constitue le premier volet, Le Présent qui déborde aborde avec une profondeur infinie la question migratoire. Pendant un an, Christiane Jatahy est allée à la rencontre de ces existences contraintes à l’exil. De la Palestine au Liban, en passant par la Grèce, l’Afrique du Sud et le Brésil, la cinéaste et metteuse en scène brésilienne a recueilli les témoignages de réfugié·es sous le prisme d’Homère et de son Odyssée. Elle leur donne la parole dans un espace vivant, sensible, où la·e spectateur·ice est partie prenante de la création artistique. Création Studio Théâtre National Wallonie-Bruxelles Coréalisation Kaaitheater, Théâtre National Wallonie-Bruxelles ********** Nederlands ********** Na Ithaque – Notre Odyssée I, het eerste deel van dit tweeluik, gaat Le Présent qui déborde onmetelijk diep in op het migratievraagstuk. Een jaar lang ging Christiane Jatahy op pad om deze tot ballingschap gedwongen mensen te ontmoeten. Van Palestina tot Libanon, via Griekenland, Zuid-Afrika en Brazilië, verzamelde de Braziliaanse filmmaakster en regisseuse de getuigenissen van vluchtelingen, met als invalshoek Homeros en diens Odyssee. Ze geeft hen het woord in een levendige, meelevende ruimte waar de toeschouwer betrokken partij is bij de artistieke creatie. Création Studio Théâtre National Wallonie-Bruxelles Corealisatie Kaaitheater, Théâtre National Wallonie-Bruxelles